Ana Sayfa / Kararlar / T.C. Devlet Demiryolları İşletmesi Genel Müdürlüğü / 2014/68030-Karaman - Ulukışla Arası 135 Km 2. Hat Altyapı ve Üstyapı Yapım
Bilgi
İKN
2014/68030
Başvuru Sahibi
Gülermak Ağır Sanayi İnş. ve Taah. A.Ş. - Şenbay Mad. Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş. - Kolin İnş. Turz. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı
İdare
T.C. Devlet Demiryolları İşletmesi Genel Müdürlüğü
İşin Adı
Karaman - Ulukışla Arası 135 Km 2. Hat Altyapı ve Üstyapı Yapım
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:  
Başkan: Mahmut GÜRSES  
Üyeler: II. Başkan Kazım ÖZKAN, Ali Kemal AKKOÇ, Ahmet ÖZBAKIR, Mehmet Zeki  
ADLI, Hasan KOCAGÖZ, Hamdi GÜLEÇ, Mehmet AKSOY  
BAŞVURU SAHİBİ:  
Gülermak Ağır Sanayi İnş. ve Taah. A.Ş. - Şenbay Mad. Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş. -  
Kolin İnş. Turz. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı  
Konya Devlet Yolu 23.Km No:111 Gölbaşı/ANKARA  
İHALEYİ YAPAN İDARE:  
T.C. Devlet Demiryolları İşletmesi Genel Müdürlüğü,  
06280 Altındağ/ANKARA  
BAŞVURUYA KONU İHALE:  
2014/68030 İhale Kayıt Numaralı “Karaman - Ulukışla Arası 135 Km 2. Hat Altyapı ve  
Üstyapı Yapım” İhalesi  
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:  
T.C Devlet Demiryolları İşletmesi Genel Müdürlüğü tarafından 24.07.2014 tarihinde  
belli istekliler arasında ihale usulü ile gerçekleştirilen “Karaman - Ulukışla Arası 135 Km 2.  
Hat Altyapı ve Üstyapı Yapım” ihalesine ilişkin olarak Gülermak Ağır Sanayi İnş. ve Taah.  
A.Ş. - Şenbay Mad. Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş. - Kolin İnş. Turz. San. ve Tic. A.Ş. İş  
Ortaklığı’nın 26.12.2014 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 06.01.2015 tarihli  
yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 07.01.2015 tarih ve 912 sayı ile Kurum kayıtlarına  
alınan 07.01.2015 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.  
Başvuruya ilişkin olarak 2015/84 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan  
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.  
KARAR:  
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.  
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle,  
1) Başvuruya konu ihaleye iş ortaklığı olarak başvurdukları, ihale komisyonu  
tarafından kendilerine gönderilen Ön Yeterlik Değerlendirme Sonucu Tutanağında  
2014/UY.I-3255 sayılı Kamu İhale Kurulu kararına atıf yapılarak Şenbay Mad. Turz. İnş.  
Nak. San. ve Tic. A.Ş.’nin iş deneyim belgesinin uygun olmadığı için yeterlik alamadıklarının  
taraflarına bildirildiği, ihale komisyonunca atıf yapılan Kurul kararında “…iş deneyim  
belgelerindeki imzaların doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının  
ve varsa üzerindeki mühür veya damgasının aslı ile aynı olduğunun teyidinin apostil tasdik  
şerhi veya o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından yapılmadığı  
anlaşıldığından anılan isteklinin sunduğu belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına aykırı olduğu sonucuna varılmıştır.”  
denildiği, konuya ilişkin olarak Bakanlar Kurulunun 2004/6988 karar sayısı ile kabul ettiği  
“Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Arasında İmzalanan Hukuki ve Ticari  
Konularda Adli İşbirliği Anlaşması’nın Onaylanması Hakkında Karar”ın 12’nci maddesinde  
1
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
“1. Akit Taraflardan birinin ülkesinde düzenlenmiş veya onaylanmış ve resmi mühür taşıyan  
belgeler diğer Akit Tarafın bir adli makamı önündeki işlemlerde tasdikten muaf tutulacaktır.  
2. Akit taraflardan birinin resmi makamlarınca düzenlenen belgeler, diğer Akit Taraf  
ülkesindeki resmi belgelerle aynı ispat gücüne sahip olacaktır.” hükmünün yer aldığı, ihale  
komisyonunca atıf yapılan 2014/UY.I-3255 sayılı Kurul kararında iş deneyim belgelerinin  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin Sunuluş Şekli” başlıklı 31’inci  
maddesinin 3 numaralı fıkrasının (b) ve (ç) bentleri kapsamında incelendiği, ancak iki ülke  
arasındaki ikili anlaşmanın varlığının dikkate alınmadığı, ayrıca buna benzer bir konuda  
17.12.2014 tarihli ve 2014/UM.II-4025 sayılı Kurul Kararında Türkiye ile Rusya arasındaki  
ikili anlaşma gereğince yetkili makamının imza ve mührü olan belgelerin herhangi bir tasdik  
işlemine gerek olmadığının ifade edildiği, Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti  
arasındaki anlaşmanın anılan 12’nci maddesi çerçevesinde inceleme yapılması durumunda iş  
deneyim belgesinin Türkiye’de kamu idarelerince düzenlenen iş deneyim belgeleriyle aynı  
hukuki statüye sahip olacağının görüleceği, kendilerinin haksız yere değerlendirme dışı  
bırakıldığı,  
İhale Komisyonunun Ön Yeterlik Değerlendirme Sonucu Tutanağında atıf yaptığı  
2014/UY.I-3255 sayılı Kurul kararında iş deneyim belgeleriyle ilgili olarak apostilin son  
işlemi yapan noter yerine ilk işlemi yapan, yani iş deneyim belgesini düzenleyen Ulaştırma  
Bakanlığının düzenlemiş olduğu evrak üzerine “Apostil Tasdik Şerhi” basılması gerektiği  
kabul edilerek, Noterin Tercüme İşlemi üzerine Azerbaycan Adalet Bakanlığı tarafından  
basılan “Apostil Tasdik Şerhi”nin kabul edilmediği, 2014/UY.I-3255 sayılı Kurul kararına  
konu olan iş deneyim belgelerinin Bakü 1. Noterliği tarafından Türkçe’ye tercüme edildiği ve  
Azerbaycan Adalet Bakanlığı yetkilisi tarafından apostil tasdik şerhinin düşüldüğü, belgeyi  
ilk düzenleyen Azerbaycan Ulaştırma Bakanlığı Azeryol Servis A.Ş., iş deneyim belgesini  
Azerice düzenlediği, daha sonra bu belgelerin Bakü 1. Noterliğince Türkçe’ye çevrildiği,  
Azerbaycan’da yapılan son işlem Noterlik işlemi olduğu için doğal olarak Azerbaycan Adalet  
Bakanlığı’nın noterin imza mührünü tasdik edecek şekilde “Apostil Tasdik Şerhi”ni bastığı, iş  
deneyim belgesinin doğruluğunun ise Bakü 1’inci Noterliği tarafından yapılan tercümenin  
altına düşülen notta teyit edildiği, noterin resmiyetinin ise “Apostil Tasdik Şerhi” ile  
Azerbaycan Adalet Bakanlığı tarafından teyit edildiği, bu nedenle noterlikçe yapılan işlemin  
yok sayılarak Azerbaycan Ulaştırma Bakanlığı Azeryol Servis A.Ş. tarafından düzenlenen iş  
deneyim belgesi üzerindeki imza ve mührün tasdikini aramanın Yabancı Resmi Belgelerin  
Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılmasına Dair 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesine aykırılık  
oluşturduğu,  
Ortak girişimlerinin özel ortağı Şenbay Mad. Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş.  
tarafından aynı iş deneyim belgesinin daha önceki ihalelerde kullanıldığı ve belgelerin  
sunuluş şekli yönünden incelenerek herhangi bir mevzuata aykırılık tespit edilmediği,  
03.03.2011 tarih, 2011/UY.III-877 sayılı ve 09.10.2012 tarih ve 2012/UY.III-3982 sayılı  
Kurul kararlarında söz konusu iş deneyim belgelerinin ikili anlaşma olsa bile Yabancı Resmi  
Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılmasına Dair 5 Ekim 1961 tarihli Lahey  
Sözleşmesine uygun olarak tasdik edildiğinin karara bağlandığı,  
Türkiye’deki uygulama ile Azerbaycan’daki apostil uygulaması bire bir aynı şekilde  
yapıldığı, Azerbaycan Adalet Bakanlığı tarafından yapılan “apostil tasdik işlemi”nin yok  
sayılmasının hiçbir hukuki dayanağının bulunmadığı,  
2) İhale komisyonu kararında, ortak girişimlerinin özel ortağı Şenbay Mad. Turz. İnş.  
Nak. San. ve Tic. A.Ş.’nin iş deneyim belgesine ilişkin olarak, ihale konusu iş ve benzer işe  
ait olmayan kısımlar bulunduğu ve bu kısımlara ait parasal tutarların belli olmadığı tespitine  
2
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
yer verildiği, ancak yeterli bulunan diğer adayların iş deneyim belgelerine dair bu yönde  
herhangi bir tespit yapılmadığı, 4734 sayılı Kamu İhale Kanunu’nun 5’inci maddesine göre  
eşit muamele ilkesi çerçevesinde, yeterli bulunan diğer adayların iş deneyim belgelerinin de  
ihale konusu iş ve benzer işe ait olmayan işler bakımından ayırt edilmesi gerektiği, iş deneyim  
belgelerin de ihale konusu iş ve benzer işe ait olmayan kısımların çıkartılmamasının eşit  
muamele ilkesine aykırılık teşkil ettiği, bu itibarla yeterli bulunan adayların iş deneyim  
belgelerinin eşit muamele ilkesi uyarınca ihale konusu iş ve benzer iş yönünden  
değerlendirilmesi gerektiği,  
3) SEZA+AÇILIM iş ortaklığının içinde bulunduğu konsorsiyumun Adapazarı-Karasu  
Limanları ve Sanayi Tesisleri Demiryolu Bağlantısı Alt Yapı inşaatının sözleşmesinin  
uygulanması sırasında 4734 sayılı Kamu İhale Kanunu’nun 10’uncu maddesinin 4/f bendine  
istinaden iş ve meslek ahlakına aykırı davranılarak kamu zararına neden olduğu ve ilgililer  
hakkında hem kamu davası açıldığı hem de fazla ödemeden kaynaklı sözleşmenin feshi ile  
alacak davası açıldığından adı geçen şirketlerin bu ihalede 4734 sayılı Kamu İhale  
Kanunu’nun 10’uncu maddesinin 4/f bendine göre değerlendirme dışı bırakılması gerektiği,  
ayrıca idarenin yasaklılık teyidi yapılacağı yönündeki gerekçesinin hukuki dayanaktan yoksun  
olup, Adapazarı-Karasu Limanları ve Sanayi Tesisleri Demiryolu Bağlantısı Alt Yapı  
inşaatına ilişkin açılmış olan hukuk ve ceza davalarının mevcudiyetlerinin Ulaştırma  
Bakanlığından sorularak inceleme yapılması gerektiği iddialarına yer verilmiştir.  
Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit  
edilmiştir.  
1) Başvuru sahibinin 1’inci iddiasına ilişkin olarak:  
Belli istekliler arasında ihale usulü ile gerçekleştirilen başvuru konusu ihaleye ait Ön  
Yeterlik Şartnamesi’nin “İhale konusu işe ilişkin bilgiler” başlıklı 2’nci maddesinde “2.1.  
İhale konusu işin  
a) Adı: Karaman - Ulukışla Arası 135 km 2. Hat Altyapı ve Üstyapı  
b) Yatırım proje no'su / kodu:2012.E010060.06.15  
c) Miktarı (fiziki) ve türü: Karaman-Ulukışla istasyonları arası yaklaşık 135 km  
demiryolu altyapı ve üstyapı işleri kapsamında, yaklaşık 80 km mevcut hattın yenilenmesi ile  
birlikte yanına 2. Hattın yapılması ve yaklaşık 55 km yeni çift hat yapılması  
Ayrıntılı bilgi idari şartnamenin ekinde yer almaktadır.  
ç) Yapılacağı yer: Karaman - Ulukışla Arası  
d) İşin uzmanlık gerektiren kısımlarına ilişkin bilgiler:  
Konsorsiyumlar için:  
Güzergâh Altyapı İşleri  
Güzergâh Üstyapı İşleri” düzenlemesi yer almaktadır.  
Ön Yeterlik Şartnamesi’nin “Ön yeterlik başvurusu için gereken belgeler ve yeterlik  
kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinin 7.5’inci alt maddesinde “7.5. Mesleki ve teknik yeterliğe  
ilişkin belgeler ve bu belgelerin taşıması gereken kriterler:  
7.5.1. Adayın, yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektöre bedel içeren bir  
sözleşme kapsamında taahhüt edilen ihale konusu iş veya benzer işlere ilişkin olarak;  
a) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,  
3
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
b) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan işlerde, ilk  
sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,  
c) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan tarihinden  
geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en az %  
80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen,  
ç) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan tarihinden  
geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en az %  
80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen işlerde; ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i  
oranında denetlenen ya da yönetilen,  
d) Devredilen işlerde, devir öncesindeki veya sonrasındaki dönemde ilk sözleşme bedelinin en  
az % 80'inin gerçekleştirilmesi şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde  
geçici kabulü yapılan,  
işlere ilişkin deneyimini gösteren belgeleri sunması zorunludur. Aday tarafından 668.000.000  
TRY (Türk Lirası)'den az olmamak üzere, ihale konusu iş veya benzer işlere ait tek sözleşmeye  
ilişkin iş deneyimini gösteren belgelerin sunulması gerekir.  
Konsorsiyumlar için :  
Alt yapı kısmı için: 501.000.000,00 TL'den az olmaması gerekir.  
Üst yapı kısmı için: 167.000.000,00 TL'den az olmaması gerekir.  
İş ortaklığında, pilot ortağın istenen asgari iş deneyim tutarının en az % 80’ini, diğer  
ortakların her birinin ise, istenen asgari iş deneyim tutarının en az % 20’sini sağlaması  
zorunludur. Ancak ihaleye katılan iş ortaklığının ortakları tarafından ortaklık oranları ve  
yapısı aynı olmak kaydıyla daha önce kurulmuş olan iş ortaklığının gerçekleştirdiği bir işten  
elde ettiği iş deneyim belgesi sunulması halinde pilot ortak ve diğer ortakların her birinin  
birinci cümledeki oranlara göre asgari iş deneyim tutarını sağlaması koşulu aranmaz.  
Konsorsiyumda ise, her bir ortağın kendi kısmı için istenen asgari iş deneyim tutarını  
sağlaması zorunludur.  
Aynı Şartname’nin 7.6’ncı maddesinde “İhale konusu işin tamamı için tek başına veya  
iş ortaklığı olarak teklif veren istekliler için, Yapım İşlerinde İş Deneyiminde  
Değerlendirilecek Benzer İşlere Dair Tebliğde yer alan A/VI (Altyapı+Üstyapı) benzer iş  
olarak  
değerlendirilecektir.  
-Konsorsiyum olarak teklif verilmesi halinde işin uzmanlık gerektiren kısımları;  
Güzergâh Altyapı İşleri için A/V veya A/VI, Güzergâh Üstyapı İşleri için A/VI benzer iş  
olarak değerlendirilecektir.” düzenlemesi,  
Anılan Şartname’nin 7.8’nci maddesinde “7.8. Yeterlikleri tespit edilen adaylar  
arasında 7.9. maddesinde belirtilen kriterlere göre yapılan puanlamaya göre oluşturulan  
sıralama sonucunda ilk 6 sıradaki aday listeye alınacak ve teklif vermeye davet edilecektir.”  
düzenlemesi,  
Anılan Şartname’nin “Puanlama kriterleri” başlıklı 7.9’uncu maddesinde,  
“7.9.1. Liste oluşturulması için gerekli belgeler: (7.9.1.1.) maddesinde belirtilen  
belgeler asgari yeterlik için zorunlu belge olmayıp, asgari yeterlik kriterlerini sağlayan aday  
sayısının listeye alınacak aday sayısını aşması durumunda listenin oluşturulması için  
yapılacak puanlama için sunulacaktır.  
4
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
7.9.1.1. Adaylar (7.5) maddesi kapsamında sundukları iş deneyim belgesine ilave  
olarak varsa en fazla üç (3) adet yapım işi deneyim belgesi sunabilirler.  
7.9.1.2. (7.9.1.1.) maddesi uyarınca sunulacak iş deneyim belgeleri, (en fazla 3 işe  
ilişkin) Yapım İşleri Uygulama Yönetmeliğinin iş deneyim belgelerinin değerlendirilmesine  
ilişkin hükümleri çerçevesinde değerlendirilerek belge tutarlarının toplamı puanlamaya  
alınacaktır. Adayın (7.5) maddesi kapsamında yeterlik için sunduğu iş deneyim belgesinin,  
7.9.4.1. maddesine göre tam puan için gereken miktardan fazla olan tutarı bu toplama ilave  
edilecektir.  
7.9.2. Yeterlik kriterlerini sağlayan adayların, şartnamenin (7.4.), (7.5.) ve (7.9.1.1.)  
maddeleri uyarınca sunduğu belgeler, ekonomik ve mali kapasiteleri ile mesleki ve teknik  
kapasitelerine göre Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliğinin ilgili hükümleri  
çerçevesinde değerlendirilerek, aşağıda belirtilen tam puanlar üzerinden puanlamaya tabi  
tutulacaktır:  
…”düzenlemeleri yer almaktadır.  
Anılan Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.10’uncu maddesinde “7.10.  
Belgelerin sunuluş şekli:  
7.10.1. Adaylar, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce  
onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi  
Nizamnamesi'nin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde; Gazete idaresince veya  
Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak  
adaylara verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul  
edilecektir. Kamu kurum ve kuruşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının  
internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen ihaleye katılım ve yeterlik  
belgelerinin internet çıktısı sunulabilir.  
7.10.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu  
olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır" veya bu  
anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.  
7.10.3. Adaylar, istenen belgelerin aslı yerine son başvuru tarihinden önce İdare  
tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen  
suretlerini başvurularına ekleyebilirler.  
7.10.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:  
7.10.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
7.10.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.10.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma  
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.10.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler  
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti  
5
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir.  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise  
sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.4.5.Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler,  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.  
7.10.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.  
7.10.5. Başvuru kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümelerinin yapılması ve tercümelerin tasdik işlemi:  
7.10.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır.  
7.10.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.10.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır.  
7.10.5.2.1.Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın  
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
7.10.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması  
durumunda ise tercümelerdeki imza, ve varsa üzerindeki mührün veya damganın, bu ülkedeki  
ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği  
ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
7.10.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.10.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve  
tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise sözkonusu tercümedeki imza  
ve varsa üzerindeki mühür veya damga sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” düzenlemesi,  
Anılan Şartname’nin “Ön yeterlik başvurusunun dili” başlıklı 7.12’nci maddesinde  
“7.12.1. Başvuruyu oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanlar Türkçe olacaktır.  
Başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde  
6
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
geçerli sayılacaktır. Bu durumda başvurunun veya belgenin yorumlanmasında Türkçe  
tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve tercümelerin onay işleminde ilgili maddedeki  
düzenlemeler esas alınacaktır.” düzenlemesi bulunmaktadır.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’inci maddesinde  
(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya aslına uygunluğu  
noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura örnekleri de asıl olarak  
kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale veya son başvuru  
tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh  
düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler. Bu yönde yapılacak  
başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta görevlendirilmiş  
personelince karşılanması zorunludur.  
(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu  
olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu  
anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili  
Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete  
idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır”  
şeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı  
suretleri de kabul edilir.  
(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde  
yapılır:  
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf  
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler,  
“apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı  
ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından  
veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı  
tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı  
ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu  
ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.  
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön  
yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.  
(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu  
tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
1) Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın  
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
2) Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması  
durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
3) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme  
hükümlerine göre yaptırılabilir.  
4) Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte,  
“apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa  
üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.  
(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.  
(6) Kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
8
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
a) Uluslararası Akreditasyon Forumu Karşılıklı Tanınma Antlaşmasında yer alan  
ulusal akreditasyon kurumlarınca akredite edilmiş belgelendirme kuruluşları tarafından  
yabancı ülkede düzenlenen belgeler, Türk Akreditasyon Kurumundan alınan teyit yazısı ile  
birlikte sunulması durumunda tasdik işleminden muaftır. Bu belgelerden yabancı dilde  
düzenlenenlerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve  
noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri  
Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve yabancı  
ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve tercümelerinin  
yapılması dördüncü ve beşinci fıkralardaki esaslara tabidir.  
(7) İhaleye katılım ve yeterlik kriterlerine ilişkin belgelerin, elektronik ortamda  
sunulması ya da kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek  
kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen belgelerin  
sunulmasına yönelik olarak Kurum tarafından belirlenen esaslar çerçevesinde ihale ve ön  
yeterlik dokümanında düzenleme yapılabilir.”  
hükmü yer almaktadır.  
Kamu İhale Genel Tebliği’nin “Belgelerin Sunuluş Şekli” başlıklı 8’inci maddesinde  
ise konuya ilişkin olarak,  
“8.2. İhale Uygulama Yönetmeliklerinin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
maddesinde; Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgelerin, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaf olduğu belirtilmiştir.  
8.2.1. 27/7/1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan Yabancı Resmi  
Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi, 16/9/1984 tarih ve 18517 sayılı  
Resmi Gazete’de yayımlanmış olup, Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin  
Kaldırılması Sözleşmesine taraf devletler ile bu devletlerde tasdik şerhi vermeye yetkili  
makamların Listesi, Lahey Uluslararası Özel Hukuk Konferansı’nın internet sayfasında  
8.2.2. Anılan sözleşmenin 2 nci maddesi, sözleşmeye taraf akit devletlerin, sözleşmenin 1 inci  
maddesinde sayılan resmi belgelerden kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik  
işleminden bağışık tutacağını hüküm altına almıştır. Bu sözleşmenin amaçları bakımından,  
tasdik işleminden, yalnız belgenin kullanıldığı ülkenin diplomasi veya konsolosluk memurları  
tarafından belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla  
imzaladığının veya gerekirse üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyit  
işleminin anlaşılacağı öngörülmüştür.  
8.2.3. Uygulamada yabancı ülkelerden alınan bazı belgelerin, Türkiye’deki tasdik şerhi  
(apostil) vermeye yetkili makamlara onaylatılarak idarelere sunulduğu görülmüş olup,  
yukarıda anılan sözleşmeye aykırı olarak onaylanan bu belgeler geçerli sayılmayacaktır.  
8.2.4. İdareler, ön yeterlik şartnamesinin veya idari şartnamenin düzenlenmesi sırasında  
ihale işlemlerinin etkin bir şekilde sürdürülebilmesi ve bürokratik işlemlerin azaltılması için  
yurtdışından temin edilmiş teknik doküman, kişisel beyan gibi resmi makamlarca  
9
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
düzenlenmeyen belgelerin tasdik işleminden muaf olduğuna ilişkin düzenlemeler yapabilirler.  
8.3. İdareler, ön yeterlik şartnamesi veya idari şartnamenin “Tekliflerin dili” başlıklı  
maddesini ihale konusu alımın niteliğini göz önünde bulundurmak suretiyle uygun seçeneği  
esas alarak düzenleyeceklerdir. İdareler, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer  
dokümanların Türkçe olacağı ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile  
birlikte verilmesi halinde geçerli olacağına ilişkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece  
belirli belgelerin yabancı dilde sunulmasına imkan verebilirler. İhale işlemlerinin etkin ve  
sağlıklı bir şekilde yürütülebilmesi ve hukuki sorunların yaşanmaması için yabancı dilde  
sunulmasına imkan verilen belgelerin teknik dokümanlar, kişisel beyanlar gibi belgelerle  
sınırlı tutulmasının uygun olacağı değerlendirilmektedir.  
8.4. İhale dokümanında istenen ve serbest muhasebeci mali müşavir tarafından  
düzenlenerek ya da onaylanarak başvuru veya teklif kapsamında idareye sunulan belgelerde,  
15/11/2002 tarihli ve 24937 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Serbest Muhasebeci ve  
Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlerin Kaşe Kullanma Usul ve Esasları Hakkında Yönetmelik  
çerçevesinde temin edilen özel kaşenin kullanılması gerekmektedir.” açıklamaları yer  
almaktadır.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliğinin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’ inci maddesinin 1’inci ve 2’nci fıkralarında, idarelerin belgelerin aslını veya aslına  
uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini istemesi gerektiği, noter onaylı belgelerin aslına  
uygun olduğunu belirten bir şerh taşımasının zorunlu olduğu hüküm altına alınmıştır. Söz  
konusu düzenleme, Türkiye’de ve Türkiye Cumhuriyeti’nin yabancı ülkelerde bulunan  
temsilcilikleri tarafından düzenlenen Türkçe belgeler için geçerli olup, yabancı ülkelerde  
düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen  
belgelerin tasdik işleminin; ayrıca, yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya  
Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya  
konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin  
tasdik işleminin; yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işleminin yapılış usulüne ilişkin düzenlemeler anılan  
maddenin diğer fıkralarında yer almaktadır.  
Aktarılan mevzuat ve ihale dokümanı düzenlemeleri uyarınca, Türkiye  
Cumhuriyeti’nin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri dışında yabancı ülkelerde  
düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen  
belgelerin ihaleye katılım belgeleri olarak kullanılması söz konusu olduğunda, yabancı  
ülkelerde düzenlenen bu belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci  
maddesinin 3’üncü fıkrası uyarınca tasdik işlemi yapılmış şekilde ve Türkçe tercümeleri ile  
birlikte sunulması gerektiği, yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye  
Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya  
konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin  
Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanmasının  
zorunlu olduğu anlaşılmaktadır.  
Bu bağlamda tasdik işleminden anlaşılması gereken, “belgedeki imzanın  
doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki  
mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi” olup, yabancı ülkelerde  
düzenlenen belgeler mevzuatta belirtilen usulde tasdikli olarak sunulabilecektir. Dolayısıyla  
10  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin, tasdiksiz şekilde aslının ya da Türkiye’de ya da  
düzenlendiği yabancı ülkede aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerinin sunulması  
mümkün değildir.  
Ancak, bu belgelerin mevzuatın öngördüğü usulde tasdik edilmiş asılları yerine,  
mevzuatın öngördüğü usulde tasdik edilmiş asıllarının Türkiye’de noterce “aslı gibidir” onayı  
yapılmış suretleri ile ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından görülen tasdikli  
asıllarının “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şerh düşülen suretleri  
başvurular veya teklifler kapsamında sunulabilir.  
Aktarılan mevzuat düzenlemelerinden yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin  
tasdikine ilişkin olarak,  
Yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin kural olarak belgeyi düzenleyen ülkedeki  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği,  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin  
ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği,  
Ancak, Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri  
Bakanlığı tasdik işleminden muafiyet sağlayan iki istisnanın bulunduğu;  
Birinci istisnanın Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması  
Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1’inci maddesi kapsamında  
bulunan resmi belgelerin “apostil tasdik şerhi” taşıması olduğu,  
İkinci istisnanın ise Türkiye Cumhuriyeti ile belgenin düzenlendiği devlet arasında  
belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir  
anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tasdiki işleminin “apostil tasdik şerhi”  
yerine bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılması olduğu anlaşılmaktadır.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda belirtilen 31’inci  
maddesinin 3’üncü fıkrasının (b) bendinde söz edilen “Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki  
Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi”, Lahey Devletler Özel Hukuku Konferansı  
çerçevesinde hazırlanan ve Türkiye’nin 08.05.1962 tarihinde imzaladığı, 20.06.1984 tarih ve  
3028 sayılı Kanun ile uygun bulunmuş ve 16.09.1984 tarih ve 18517 sayılı Resmi Gazete’de  
yayımlanmış olan uluslararası bir sözleşme olup, anılan sözleşme Türkiye bakımından  
29.09.1985 tarihinde yürürlüğe girmiştir. İncelenen itirazen şikayet başvurusunda, başvuru  
sahibi adayın yabancı dilde sunduğu belgelerin düzenlendiği ülke olan Azerbaycan  
Cumhuriyeti de Adalet Bakanlığı Uluslararası Hukuk ve Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü’nün  
01.03.2008 tarih ve 68/1 sayılı Genelgesi ekindeki listede belirtildiği üzere sözleşmeye taraf  
devletler arasındadır. Uluslararası sözleşme metninde, bu Sözleşmeyi imzalayan Devletlerin  
Yabancı resmi belgelerin diplomasi veya konsolosluk temsilciliklerince tasdiki  
mecburiyetinin kaldırılması isteği ile bu konuda bir sözleşme yapmayı kararlaştırdıkları  
belirtilmiştir.  
11  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Anılan uluslararası sözleşmenin 1’inci maddesindeki “İşbu Sözleme Akit Devletlerden  
birinin ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Âkit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmi  
belgelere uygulanır. İşbu Sözleşmenin amaçları bakımından, aşağıdaki belgeler resmi belge  
sayılır:  
a) Savcı, zabıt katibi veya adliye memuru tarafından erilmiş belgeler de dahi olmak üzere,  
Devletin bir yargı organına veya mahkemesine bağlı bir makam veya görevli memur  
tarafından düzenlenmiş olan belgeler  
b) İdari belgeler  
c) Noter senetleri  
d) Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının veya  
belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve noterlerce  
tasdiki gibi resmi beyanlar  
Bununla birlikte İşbu sözleşme  
a) Diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından  
b) Ticaret veya gümrük işlemleriyle doğrudan doğruya ilgili olan idari belgelere  
uygulanmaz.”  
hükmü uyarınca bu sözleşmeye taraf devletlerden birinin ülkesinde düzenlenmiş olup  
sözleşmeye taraf bir diğer devletin ülkesinde kullanılacak olan resmi belge kapsamında idari  
belgelerin de bulunduğu, incelenen itirazen şikayet başvurusundaki iddialara konu olan  
yabancı ülkede düzenlenmiş iş deneyim belgelerinin idari belge niteliğinde olması nedeniyle  
sözleşme kapsamında resmi belgeler olduğu anlaşılmıştır.  
Buna göre yabancı ülkelerdeki idarelerce düzenlenerek idari belge vasfı taşıyan ve bu  
anlaşma kapsamında resmi belge olarak nitelenen iş deneyim belgelerinin, “apostil tasdik  
şerhi” taşıması koşulu ile Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaf olması söz konusudur.  
Anılan Sözleşme’nin 2’nci maddesinde, “Akit Devletlerden her biri bu sözleşmenin  
uygulama alanına giren ve kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik işleminden  
bağışık tutacaktır. Bu sözleşmenin amaçları bakımından, tasdik işleminden yalnız belgenin  
kullanıldığı ülkenin diplomasi ve konsolosluk memurları tarafından belgedeki imzanın  
doğruluğunun belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının veya gerekirse üzerindeki  
mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.” hükmü,  
3’üncü maddesinde, “İmzanın doğruluğunun belgeyi imzalayan kişinin sıfatının ve  
gerektiğinde bu belge üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi için  
zorunlu görülebilecek tek işlem 4. maddede tanımlanan tasdik şerhinin belgenin verildiği  
devlet yetkili makamınca bu belgeye konulmasından ibarettir. Ancak, yukarıdaki fıkrada  
belirtilen işleme uyulması gerek belgenin kullanıldığı ülkede yürürlükte bulunan yasa,  
yönetmelik veya uygulamalarla, gerekse iki veya daha çok akit devlet arasındaki bir anlaşma  
ile böyle bir işlemin kaldırılmış, basitleştirilmiş veya tasdikten tüm bağışık tutulmuş olması  
hallerinde istenemez.” hükmü yer almaktadır.  
Uluslararası sözleşmenin 3’üncü maddesindeki hüküm Yapım İşleri İhaleleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin 3’üncü fıkrasının (c) bendinde de yer almaktadır.  
12  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Anılan Sözleşmenin 4’üncü maddesi uyarınca bizzat belgenin veya buna eklenecek bir  
kağıdın üzerine, Sözleşme ekindeki örneğe uygun şekilde konulması gereken Tasdik Şerhi  
Örneği (Apostille) aşağıdaki gibidir:  
— Tasdik Şerhi örneği —  
(Apostille)  
Tasdik Şerhi en az 9 cm. kenarlıklı kare biçiminde olacaktır.  
TASDİK ŞERHİ  
(5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi)  
APOSTİLLE  
(Convention de La Haye du 5 Octobre 1961)  
1. Ülke TÜRKiYE - LA TURQUIE  
İşbu resmi belge:  
2. ................ tarafından imzalanmıştır  
3. İmzalayanın sıfatı... ......................... dır.  
4. ...................................'nin mühür/damgasını taşımaktadır.  
TASDİK  
5. .................... 'da  
6. ...................... günü  
7. ............................... tarafından  
8. No..................... ile tasdik edilmiştir.  
9. Mühür/Damga 10. İmza:  
............................... ................................  
ANNEX TO THE CONVENTION  
Model of certificate  
The certificate will be in the form of a square with sides at least 9 centimeters long  
APOSTILLE  
(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)  
1. Country: ....................................................................  
This public document  
2. has been signed by .....................................................  
3. acting in the capacity of ...............................................  
4. bears the seal/stamp of ..............................................  
13  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Certified  
5. at ........................ 6. the ..................................  
7. by ..........................................................................  
8. No ...........................................  
9. Seal/stamp 10. Signature  
.................................................... ......................................  
Tasdik şerhi, bunu koyan makamın resmi dilinde yazılabilir. Bu tasdik şerhinde  
yeralan kayıtlar ikinci bir dilde de olabilir. Ancak, tasdik şerhinin, «Apostille Convention de  
La Haye Du 5 Octobre 1961» başlığı Fransızca olarak belirtilmelidir.  
Anılan Sözleşme’nin 5’inci maddesinde, “Tasdik şerhi, belgede imzası bulunan veya  
belgeyi getiren kişinin isteği üzerine verilir.  
Usulüne uygun biçimde doldurulan tasdik şerhi imzanın doğruluğunu, belgeyi  
imzalayan kişinin hangi sıfatla, imzaladığını ve gerektiğinde, belge üzerindeki mühür veya  
damganın aslı ile aynı olduğunu teyid eder.  
Tasdik şerhi üzerindeki imza, mühür veya damga her türlü doğrulama işleminden  
bağışıktır.” hükmü ve 7’nci maddesinde “6 ncı madde uyarınca görevlendirilen  
makamlardan her biri verilen tasdik şerhlerinin kaydedileceği ve aşağıdaki bilgileri içeren  
bir kayıt defteri veya fiş endeksi tutmak zorundadır:  
a) Tasdik şerhlerinin sıra numarası ve tarihi  
b) Resmi belgeyi imzalayan kişinin adı ve ne sıfatla İmzaladığı veya imzasız olan  
belgeler için, mühür veya damgayı koyan makamın belirtilmesi,  
Tasdik şerhini vermiş olan makam, İlgililerden herhangi birinin İstemi üzerine, şerh  
üzerinde gösterilen bilgilerin kayıt defteri veya fiş endeksindeki kayıtlara, uygun olup  
olmadığını incelemekle yükümlüdür.” hükmü yer almaktadır.  
Bu hükümler çerçevesinde, söz konusu apostil tasdik şerhinin, anılan Sözleşme  
kapsamındaki resmi belgenin düzenlendiği ülkeden başka bir ülkede kullanılacağı hallerde,  
belgenin düzenlendiği ülkede tasdik şerhi vermeye yetkili makama sunulması üzerine yetkili  
makamın, kendisine sunulan belgedeki imzanın doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi  
sıfatla imzaladığını ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunu teyit  
etmesini sağladığı anlaşılmıştır. Tasdik şerhlerinin kaydedildiği deftere işlenmesi gereken  
bilgiler arasında “resmi belgeyi imzalayan kişinin adı ve ne sıfatla imzaladığı veya imzasız  
olan belgeler için, mühür veya damgayı koyan makamın belirtilmesi” hususu yer almaktadır.  
Yukarıda aktarılan Sözleşme hükümleri ile Kamu İhale Mevzuatı hükümleri birlikte  
değerlendirildiğinde, “belgedeki imzanın doğruluğu ve belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla  
imzaladığı” ibarelerinden Kamu İhale mevzuatı uygulamasında, yabancı ülkede düzenlenen  
resmi belgeyi düzenleyen kişinin imzasının doğruluğunun, hangi sıfatla imzaladığının ve  
varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyit edilmesi gerektiği  
değerlendirilmektedir.  
14  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Dolayısıyla Kamu İhale Mevzuatı uygulamasında ihaleye katılımda kullanılacak olup da  
yabancı ülkede düzenlenmiş olan iş deneyim belgesinin aslı, ilgili ülkenin apostil tasdik şerhi  
vermeye yetkili makamına sunulmalı, yetkili makam belgedeki belgeyi düzenleyene ait  
imzanın doğruluğunu, yani o şahsa ait olduğunu ve imzalayan şahsın sıfatını ve gerekli diğer  
hususları apostil tasdik şerhine işlemelidir.  
Bu nedenle ihalede sunulacak olan belgenin aslının, düzenlendiği yabancı ülke  
noterinde aslına uygunluğu onaylı sureti çıkarıldıktan sonra, aslına uygunluğu noter onaylı bu  
suretin tasdik şerhi vermeye yetkili makama sunulması suretiyle apostil talebinde bulunulması  
halinde, apostil tasdik şerhi belgedeki son ıslak imzanın ait olduğu notere ilişkin olarak  
verilerek noterin imzasının doğruluğu ile hangi sıfatla imzaladığı ve varsa üzerindeki mühür  
veya damganın aslı ile aynı olduğu teyit edilmiş olacağından Kamu İhale mevzuatı ve yerleşik  
Kurul kararları uyarınca kabul edilen, yabancı ülkede düzenlenmiş resmi belgeyi  
düzenleyenin imzasının doğruluğu ve ne sıfatla imzaladığı hususları teyit edilmiş  
olmamaktadır.  
Resmi belgenin aslının düzenlendiği ülkeden alınan apostil tasdik şerhi ile birlikte  
kullanılacağı ülkeye getirilmesi halinde, kullanılacağı ülkeden elde edilmiş aslına uygunluğu  
noter onaylı sureti ile yine noter onaylı tercümesinin ihaleye katılımda idarelere sunulması  
mümkündür.  
Yine Resmi belgenin aslının düzenlendiği ülkeden alınan apostil tasdik şerhi ile birlikte  
düzenlendiği ülkede notere sunulması ve noterden “aslı gibidir” onaylı suretinin çıkarılması  
ve tasdikli orijinal belgenin aslına uygunluğu onaylı suretini çıkaran noterin imzasına da  
apostil tasdik şerhi alınması halinde, bu yabancı belgenin Türkiye’de aslına uygunluğu noter  
onaylı tercümesi ile birlikte ihaleye katılımda idarelere sunulması mümkündür.  
Bu tespitler çerçevesinde, itirazen şikayet başvurusundaki iddialara ilişkin  
değerlendirme yapılmıştır.  
15.12.2014 tarihinde düzenlenen ön yeterlik değerlendirme sonucu tutanağından ön  
yeterlik başvurusunda bulunan 12 adaydan 5’inin ön yeterlik başvurularının değerlendirme  
dışı bırakıldığı, 7 adayın yeterli olduklarının belirlendiği ve yeterli görülen adayların Ön  
Yeterlik Şartnamesi’nin 7.9’uncu maddesine göre puanlama yapılarak sıralandığı ve 1 adayın  
teklif vermeye davet edilecek ilk 6 aday arasına giremediği gerekçesiyle değerlendirme dışı  
bırakıldığı, diğer 6 adayın ise teklif vermeye davet edilecekler listesinde yer aldığı  
anlaşılmıştır.  
Başvuru sahibi, Gülermak Ağır San. İnş. ve Taah. A.Ş.- Şenbay Mad. Turz. İnş. Nakl.  
San. ve Tic. A.Ş - Kolin İnş. Turz. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı’nın Ön Yeterlik  
Değerlendirme Sonucu Tutanağında (s.17-30) “İdari Şartname’nin 7.5.1 maddesine istinaden,  
ŞENBAY Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nce verilen, şirketin %50’den fazla  
hissesine sahjp ortağı Azer İnşaat Servis MMC adına, Azerbeycan Ulaştırma Bakanlığı Yol  
Nakliyat Servis Dairesi Demiryol Servis Ltd. tarafından düzenlenmiş, 17.01.2007 tarih ve 54-  
A sayılı iş deneyim belgesi ile ilgili olarak,  
7.9.1.1 maddesine istinaden, ŞENBAY Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nce  
verilen, şirketin %50’den fazla hissesine sahip ortağı Azer İnşaat Servis MMC adına,  
Azerbaycan Ulaştırma Bakanlığı Azelyol Servis A.S.C. tarafından düzenlenmiş, 30.09.2009  
tarih ve 09/A/027 sayılı iş deneyim belgesi ile ilgili olarak,  
15  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Kamu İhale Kurulu’nun 2014/UY.I-3255 sayılı kararında belgedeki imzanın  
doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki  
mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidinin Apostil tasdik şerhi tarafından  
yapılmadığı anlaşıldığından, belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin  
31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına aykırı olduğu sonucuna varıldığından ve ŞENBAY  
Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nce başkaca uygun iş deneyim belgesi  
sunulmadığından idari şartnamenin 5.3 ve 19.1 maddeleri gereğince İş Ortaklığınızca  
verilen Ön Yeterlik Başvurusu değerlendirme dışı bırakılmasına,  
Ayrıca İdari Şartname’nin 7.5.1 maddesine istinaden ŞENBAY Madencilik Turz. İnş.  
Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından verilen iş deneyim belgesinde ihale konusu işe veya benzer  
işe ait olmayan kısımlar bulunduğu ve bu kısımlara ait parasal tutarlar belli olmadığından  
açıklama istenilmesi gerekmekte olup, Ön Yeterlik Başvurusu değerlendirme dışı kaldığı için  
sorgulanmasına gerek olmadığına“ gerekçesiyle yeterli olmadığının belirtildiği tespit  
edilmiştir.  
İdarece şikayet üzere verilen cevap yazısında da yeterli görülmeme gerekçesine ilişkin  
olarak, İdari Şartname’nin 7.5.1 maddesine istinaden, ŞENBAY Madencilik Turz. İnş. Nak.  
San. ve Tic. A.Ş.nce verilen, şirketin %50’den fazla hissesine sahjp ortağı Azer İnşaat Servis  
MMC adına, Azerbeycan Ulaştırma Bakanlığı Yol Nakliyat Servis Dairesi Demiryol Servis  
Ltd. tarafından düzenlenmiş, 17.01.2007 tarih ve 54-A sayılı iş deneyim belgesi ile ilgili  
olarak,  
7.9.1.1 maddesine istinaden, ŞENBAY Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nce  
verilen, şirketin %50’den fazla hissesine sahip ortağı Azer İnşaat Servis MMC adına,  
Azerbaycan Ulaştırma Bakanlığı Azelyol Servis A.S.C. tarafından düzenlenmiş, 30.09.2009  
tarih ve 09/A/027 sayılı iş deneyim belgesi ile ilgili olarak,  
Kamu İhale Kurulu’nun 2014/UY.I-3255 sayılı kararında belgedeki imzanın  
doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki  
mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidinin Apostil tasdik şerhi tarafından  
yapılmadığı anlaşıldığından, belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin  
31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına aykırı olduğu sonucuna varıldığından ve ŞENBAY  
Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nce başkaca uygun iş deneyim belgesi  
sunulmadığından idari şartnamenin 5.3 ve 19.1 maddeleri gereğince İş Ortaklığınızca  
verilen Ön Yeterlik Başvurusu değerlendirme dışı bırakılmasına,  
Ayrıca İdari Şartname’nin 7.5.1 maddesine istinaden ŞENBAY Madencilik Turz. İnş.  
Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından verilen iş deneyim belgesinde ihale konusu işe veya benzer  
işe ait olmayan kısımlar bulunduğu ve bu kısımlara ait parasal tutarlar belli olmadığından  
açıklama istenilmesi gerekmekte olup, Ön Yeterlik Başvurusu değerlendirme dışı kaldığı için  
sorgulanmasına gerek olmadığına“ denilmiştir.  
Bu durumda uyuşmazlık konusu iş deneyim belgelerinin Şenbay Madencilik Turz. İnş.  
Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.5.1. maddesine istinaden  
yeterlik için sunulan 54-A sayılı iş deneyim belgesi ile 7.9.1.1. maddesine istinaden puanlama  
için sunulan 09/A-027 sayılı iş deneyim belgesi olduğu anlaşılmıştır.  
Başvuru sahibi adayın itirazen şikayet dilekçesinde iddia konusu hususlarla ilgili  
olarak belirttiği ve idarenin de değerlendirme dışı bırakma gerekçesini dayandırdığı  
26.09.2014 tarihli ve 2014/UY.I-3255 sayılı Kamu İhale Kurulu kararının (B) bölümünde  
yapılan tespitler kısmında; Şenbay Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından  
16  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
sunulan 4 adet iş deneyim belgesi incelenmiş olup bu belgelerden “30.09.2009 tarih ve 09/A-  
027 sayılı iş bitirme belgesi” ile “17.01.2007 tarih ve 54-A sayılı iş bitirme belgesi”nin  
başvuru konusu ihalede Şenbay Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş tarafından iş  
deneyimini tevsik etmek için sunulan belgeler ile aynı olduğu anlaşılmıştır.  
Anılan Kurul kararı incelendiğinde; “a) Şenbay Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic.  
A.Ş.  
3.a.1- Şenbay Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından yabancı dilde  
Azerbaycan Ulaştırma Bakanlığı Azeryol Servis A.Ş. tarafından düzenlenmiş, yüklenicinin  
Azer İnşaat Servis MMC belirtildiği, “Bakü – Guba – Rusya Federasyonu ile devlet sınırı  
otomobil yolunun 16-134 km kısmının asfalt kaplama ile yapımı” işine ilişkin olarak  
30.09.2009 tarih ve 09/A-027 sayılı iş bitirme belgesinin sunulduğu,  
Söz konusu yabancı dilde sunulan iş deneyim belgesinin Azerbaycan dilinden Türkçe’ye  
tercümesinin yapılarak Bakü 1. Noter Dairesi tarafından onaylandığı ve söz konusu belgeyi  
imzalayanın noter olduğu, belgenin mühür ve damgasının Bakü 1. Noterliğine ilişkin  
olduğuna ilişkin Azerbaycan Adalet Bakanlığı yetkilisi tarafından apostil tasdik şerhinin  
düşüldüğü görülmüştür.  
Ayrıca söz konusu yabancı dilde ve Türkçe belge üzerinde Aktif Tercüme kaşesi ve  
Ankara 57. Noterinin 15.01.2014 tarih ve 2046 yevmiye numaralı “aslına uygundur” ibaresi  
ile aynı noterin çevirinin yeminli tercüman tarafından “Azerice aslından Türkçeye  
çevrildiğine” ilişkin 11.03.2011 tarih ve 10745 yevmiye nolu ibaresi ve mührünün yer aldığı  
ek bir sayfa bulunmaktadır.  
3.a.4- Şenbay Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından yabancı dilde  
Azerbeycan Ulaştırma Bakanlığı Yol Nakliyat Servis Dairesi Demiryol Servis Ltd. tarafından  
düzenlenmiş, yüklenicinin Azer İnşaat Servis MMC olarak belirtildiği, “Bakü-Gürcistan sınırı  
demiryolunun büyük onarımı” işine ilişkin olarak 17.01.2007 tarih ve 54-A sayılı iş bitirme  
belgesinin sunulduğu,  
Söz konusu yabancı dilde iş deneyim belgesinin Azerbaycan dilinden Türkçe’ye  
tercümesinin yapılarak Bakü 1. Noter İdaresi tarafından onaylandığı ve söz konusu belgeyi  
imzalayanın noter olduğu, belgenin mühür ve damgasının Bakü 1. Noterliğine ilişkin  
olduğuna ilişkin Azerbaycan Adalet Bakanlığı yetkilisi tarafından apostil tasdik şerhinin  
düşüldüğü görülmüştür.  
Ayrıca söz konusu yabancı dilde belge üzerinde Aktif Tercüme kaşesi ve Ankara 57.  
Noterinin 15.01.2014 tarih ve 2045 yevmiye nolu “aslına uygundur” ibaresini imza ve mührü  
ile aynı noterin çevirinin yeminli tercüman tarafından “Azerice aslından Türkçeye  
çevrildiğine” ilişkin bila tarihli ibaresi ve mührünün yer aldığı ek bir sayfa bulunmaktadır.  
Anılan adayın yurtdışında düzenlenen ve yabancı dilde sunduğu yukarıda belirtilen  
bahse konu iş deneyim belgelerindeki imzaların doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidinin apostil tasdik şerhi veya o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından  
yapılmadığı anlaşıldığından anılan isteklinin sunduğu belgelerin Yapım İşleri İhaleleri  
17  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına aykırı olduğu sonucuna  
varılmıştır.” şeklinde karar verildiği görülmüştür.  
26.09.2014 tarihli ve 2014/UY.I-3255 sayılı Kamu İhale Kurulu kararının iptali ve  
yürütmesinin durdurulması talebiyle davacı Şenbay Madencilik Turz. İnş. Nak. San. ve Tic.  
A.Ş. tarafından açılan davada Ankara 3. İdare Mahkemesinin 10.12.2014 tarihli ve  
E:2014/1904 K: 2014/1804 sayılı Kararında “ … davacı iş ortakları tarafından idareye  
sunulan iş deneyim belgelerinde Ulaştırma Bakanlığı Azeryol Servis A.Ş. yetkilisi, Azerbeycan  
Bakü Metropoliteni yetkilisi, Azerbeycan Ulaştırma Bakanlığı Yol Nakliyat Servis Dairesi  
Demiryol Servis Ltd. yetkilisinin imzasının ve mührünün bulunduğu, ancak söz konusu belgeyi  
imzalayan bu yetkililerin doğruluğu, belgeyi imzalayan kişinin sıfatı ve bu belge üzerindeki  
mühür veya damganın aslı ile aynı olduğu hususuna ilişkin apostil tasdik şerhi bulunmadığı,  
belgede bulunan apostil şerhinin tercümeyi yapan tercümanı onaylayan notere ilişkin olduğu  
hususları göz önüne alındığında söz konusu iş bitirme belgelerinin Yönetmeliğin 31. Maddesi  
ve diğer mevzuat hükümlerine uygun olmadığı açık olup bu belgeleri sunan davacı iş  
ortaklığının değerlendirme dışı bırakılmasına ilişkin dava konusu Kurul kararında hukuka  
aykırılık bulunmadığı sonucuna varılmıştır.  
Davacı vekilinin Türkiye ile Azerbaycan Arasında Hukuki ve Ticari Konularda Adli  
Yardım Sözleşmesi hükümleri uyarınca belgelerin geçerli sayılması gerektiği yönündeki  
iddiasına ise, söz konusu Sözleşmenin hukuki, cezai, ticari suçluların iadesi ve hükümlü  
kişilerin nakilleri konusunda adli yardımlaşmayı kapsaması nedeniyle dava konusu  
uyuşmazlık Sözleşmenin uygulama alanı dışında olduğundan itibar edilmemiştir” şeklinde  
belirtilen gerekçe ile anılan Kurul kararının iptali istemiyle açılan davanın reddedildiği tespit  
edilmiştir.  
Diğer taraftan, başvuru sahibi aday tarafından itirazen şikayet dilekçesinde bahsedilen,  
Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti arasında 14.01.2004 tarihli ve 5066 sayılı  
Kanunla onaylanan ve 23.03.2004 tarihli ve 25411 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanarak  
yürürlüğe giren “Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Arasında Hukuki ve  
Ticari Konularda Adli İşbirliği Anlaşması'nın” “Genel Hükümler” başlıklı birinci kısmının  
1’inci maddesinde “İşbu Anlaşmanın amacı, bir Akit Tarafın vatandaşlarının, diğer Akit  
Tarafın adli makamları önündeki hukuki ve ticari işlemlerinde yasal korunması, her iki Akit  
Tarafın, adli makamlarınca, hukuki ve ticari konularda karşılıklı adli yardım sağlamak üzere  
işbirliği yapılması ve hukuki ve ticari konularda mahkeme kararlarının tanınması ve tenfizi  
hususlarını düzenlemektir.” hükmü yer almakta olup anlaşma metninin bölüm başlıkları  
arasında, “Hukuki ve Ticari Konularda Adli Yardım”, “Belgeler”, “Hukuki ve Ticari  
Konularda Kararların Tanınması ve Tenfizi” yer almaktadır.  
Başvuru sahibi aday tarafından itirazen şikayet dilekçesinde ve Kurumumuza sunulan  
06.02.2015 tarihli ek dilekçesinde, söz konusu uluslararası anlaşma hükmünde ve  
Yönetmelik’in (c) fıkrasında atıf yapılan ikili anlaşmanın, T.C. ile Azerbaycan Cumhuriyeti  
Arasında imzalanmış bulunan “Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Arasında  
Hukuki ve Ticari Konularda Adli İşbirliği Anlaşması” olduğu ve iddia konusu belgelerin  
tasdikinin bu ikili anlaşmanın 12’nci maddesi kapsamında değerlendirilmesi gerektiği iddia  
edilmektedir.  
18  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Anılan Anlaşmanın “Belgeler” başlıklı ikinci kısmının 12’nci maddesinde ise “1. Akit  
Taraflardan birinin ülkesinde düzenlenmiş veya onaylanmış ve resmi mühür taşıyan belgeler  
diğer Akit Tarafın bir adli makamı önündeki işlemlerde tasdikten muaf tutulacaktır.  
2. Akit Taraflardan birinin resmi makamlarınca düzenlenen belgeler, diğer Akit Taraf  
ülkesindeki resmi belgelerle aynı ispat gücüne sahip olacaktır.” hükümleri yer almaktadır.  
Ancak, anılan ikili anlaşmanın hükümleri incelendiğinde kapsamının ile hukuki, cezai,  
ticari suçluların iadesi ve hükümlü kişilerin nakilleri konusunda adli yardımlaşmayı sağlamak  
ile sınırlı olduğu anlaşılmıştır.  
Bu konuda Adalet Bakanlığı’na yazılan 11.02.2015 tarih ve 402 sayılı yazı ile  
“Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Arasında Hukuki ve Ticari Konularda  
Adli İşbirliği Anlaşması”nın, Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci  
maddesinin 3’üncü fıkrasının (c) bendi kapsamında, “belgelerdeki imza, mühür veya  
damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme” olarak  
değerlendirilip değerlendirilemeyeceği konusunda görüş talep edilmiş olup Adalet  
Bakanlığı’nın 26.02.2015 tarihinde Kurum kayıtlarına alınan yazısında “…Bu Anlaşma  
kapsamında, Azerbaycan makamları tarafından düzenlenmiş veya onaylanmış ve resmi mühür  
taşıyan belgeler Türkiye’deki adli makamlar önündeki işlemlerde tasdikten muaf  
bulunmaktadır.” denilmiş ve 30.03.2015 tarihinde Kurum kayıtlarına alınan yazısında ise  
Lahey Sözleşmesi ve Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Arasında Hukuki ve  
Ticari Konularda Adli İşbirliği Anlaşması hakkında bilgi verilmiştir.  
Dolayısıyla Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Arasında Hukuki ve  
Ticari Konularda Adli İşbirliği Anlaşması”nın ihale mevzuatında kastedilen tasdikten  
muafiyet sağlayan ikili anlaşma olarak değerlendirilemeyeceği anlaşılmış olup bu husustaki  
iddiaların yerinde olmadığı tespit edilmiştir.  
Bu nedenle uyuşmazlık konusu yabancı ülkede düzenlenen iş deneyim belgelerinin  
sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’nci maddesinin 3’üncü  
fıkrasının (a), (b), (ç) bentleri uyarınca değerlendirilmesi gerekmekte olup yapılan inceleme  
kapsamında belgeler üzerinden sağlıklı tespitler yapabilmek amacıyla belgelerin idareye  
sunulan asılları idareden istenilmiş ve bu belgeler üzerinden tespit ve değerlendirmeler  
yapılmıştır.  
1. Başvuru sahibi Gülermak Ağır San. İnş. ve Taah. A.Ş.- Şenbay Mad. Turz. İnş.  
Nakl. San. ve Tic. A.Ş. - Kolin İnş. Turz. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı’nın özel ortağı Şenbay  
Mad. Turz. İnş. Nakl. San. ve Tic. A.Ş. tarafından Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.5.1.  
maddesine istinaden yeterlik için sunulan iş deneyim belgesinin,  
Yabancı dilde Azerbaycan Cumhuriyeti Ulaştırma Bakanlığı Yol Nakliyat Servis  
Dairesi Demiryol Servis Ltd. tarafından düzenlenmiş, yüklenicinin Azer İnşaat Servis MMC  
olarak belirtildiği, “Bakü-Gürcistan sınırı demiryolunun büyük onarımı” işine ilişkin olarak  
17.01.2007 tarih ve 54-A sayılı iş bitirme belgesi olduğu,  
Belgenin Azeri dilinde düzenlenmiş ve altında Azerbaycan noterinin aslına uygunluk  
beyanını ve mührünü içeren suretinin üzerinde Ankara 57. Noterliğine ait iki adet mühür ve  
imzanın bulunduğu, bunlardan ilkinin Ankara 57’nci Noterliği’ne ait 11 Mart 2011 tarih ve  
19  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
10654 yevmiye numaralı işleme, ikincisinin yine Ankara 57’nci noterliğinin 15.01.2014  
tarihli ve 02045 yevmiye numaralı “aslına uygundur” ibareli işlemine ait olduğu, anılan noter  
onaylarından sadece 15.01.2014 tarihli onay işleminin ıslak mühür ve imzalı olduğu ve  
“aslına uygundur” ibaresini içerdiği, belge üzerinde Aktif Tercüme Hizmetleri’nin kaşesinin  
ve kaşe üzerinde imzanın bulunduğu, ancak bunun da ıslak mühür ve imza şeklinde olmadığı,  
Belgenin arka yüzünde iş bitirme belgesi metninin ve altındaki Bakü 1. Noterine ait  
aslına uygunluk beyanının Azerbaycan dilinden Türkçe’ye Azeri tercüman tarafından  
yapılmış tercümesinin ve “Senedi Azerbaycan dilinden Türk diline tercüme etti. Baxiyev  
Eldar Cerulla oğlu” ibaresinin yer aldığı, bu yüzde de 57. Notere ait biri ıslak olmak üzere 2  
adet mühür ve imza ile Aktif Tercüme Hizmetleri’ne ait ıslak olmayan kaşe ve imzanın  
bulunduğu,  
Sunulan diğer evrakın Bakü 1. Noterinin Azeri tercümanın imzasının gerçekliğine  
ilişkin Azerice beyanı, imzası ve onayını içerdiği, bu metnin altında beyanın Türkçe  
çevirisinin yer aldığı; aynı sayfada söz konusu belgeyi imzalayanın noter olduğu, belgenin  
mühür ve damgasının Bakü 1. Noterliğine ait olduğuna ilişkin Azerbaycan Adalet Bakanlığı  
yetkilisi tarafından yapılmış Azerice Apostil şerhinin bulunduğu, belgenin arka yüzünde  
Apostil şerhinin Türkçe tercümesinin yer aldığı, bu sayfa üzerinde Aktif Tercüme  
Hizmetleri’nin kaşesi ve imza ile Ankara 57. Noterinin mühürlerinin ve imzalarının  
bulunduğu, diğer taraftan belgeler üzerinde Aktif Tercüme bürosu ıslak olmayan kaşesinin de  
bulunduğu görülmekle birlikte Türkiye’de yeminli tercüman tarafından yapılmış Türkçe  
tercüme metinlerinin bulunmadığı,  
Ayrıca aynı noterin belgenin yeminli tercüman tarafından “Azerice aslından Türkçeye  
çevrildiğine” ilişkin tarihsiz ve numarasız beyanını içeren ıslak mühür ve imzasının yer aldığı  
ek bir sayfanın bulunduğu tespit edilmiştir.  
Sunulan belgeler incelendiğinde, yabancı ülkede düzenlenmiş incelenen iş bitirme  
belgesinin öncelikle Bakü noterinden aslına uygunluğu onaylı suretinin çıkarıldığı, sonra  
noterin imzasının doğruluğu, hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya  
damganın aslı ile aynı olduğuna ilişkin apostil şerhi alındığı, sonrasında söz konusu belgelerin  
ilk olarak Ankara 57.noterine 11.03.2011 tarihinde sunulduğu, bu aşamada Bakü noterinin  
tercümana ilişkin beyanı ile apostil şerhinin çevirilerinin yapıldığının anlaşıldığı, 57. Noterin  
15 Ocak 2014 tarihli “aslına uygunluk” şerhini içeren suretinin ise 57. Noterin 11.03.2011  
tarihinde çeviri için onayladığı belgeler üzerinden yapıldığı, yabancı dildeki belgenin  
çevirisinin Azerbaycan’da yaptırıldığı, Aktif Tercümenin Azerbaycan’da yapılan çeviri  
üzerine kaşe bastığı, belgedeki Apostil şerhinin Bakü Noterinin imzasının teyidine ilişkin  
olarak düzenlendiği, belgenin aslı sunulmak suretiyle belgeyi düzenleyenin imzasına ilişkin  
alınmış bir apostil şerhinin bulunmadığı anlaşılmıştır.  
Bu durumda, yabancı dilde düzenlenen iş deneyim belgesindeki, belgeyi düzenleyene  
ait imzanın doğruluğunun ve diğer hususların apostil tasdik şerhi ile teyit edilmediği, apostil  
tasdik şerhinin yabancı dildeki belgenin aslına uygun suretini çıkaran ve tercümesini yaptıran  
Bakü noterinin imzasına ilişkin olarak düzenlendiği, Kamu İhale Mevzuatı uygulamasında  
olması gerekenin yabancı ülkede düzenlenmiş Lahey Sözleşmesi uyarınca idari belge  
niteliğindeki iş deneyim belgesini düzenleyen idare yetkilisinin imzasının ve sıfatının, varsa  
mühür ve onayının doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile tasdik edilmek suretiyle teyidi  
20  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
olduğu, diğer taraftan yerli istekli tarafından sunulan yabancı dildeki iş deneyim belgesinin  
çevirisinin Türkiye’de yaptırılmadığı da anlaşıldığından Yapım İşleri İhaleleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin “Belgelerin Sunuluş Şekli” başlıklı 31’inci maddesine aykırı şekilde sunulan  
belgenin ön yeterlik değerlendirmesinde idarece yeterli görülmemesinde mevzuata aykırılık  
bulunmadığı sonucuna varılmıştır.  
2. Başvuru sahibi Gülermak Ağır San. İnş. ve Taah. A.Ş. - Şenbay Mad. Turz. İnş.  
Nakl. San. ve Tic. A.Ş. - Kolin İnş. Turz. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı’nın özel ortağı Şenbay  
Mad. Turz. İnş. Nakl. San. ve Tic. A.Ş. tarafından Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.9.1.1’inci  
maddesine istinaden puanlama için sunulan iş deneyim belgesinin,  
Yabancı dilde Azerbaycan Ulaştırma Bakanlığı Azeryol Servis A.Ş. tarafından  
yüklenici Azer İnşaat Servis MMC adına, “Bakü – Guba – Rusya Federasyonu İle Devlet  
Sınırı Otomobil Yolunun 16-134 Km Kısmının Asfalt Kaplama İle Yapımı” işine ilişkin  
olarak düzenlenmiş 30.09.2009 tarih ve 09/A-027 sayılı iş bitirme belgesi olduğu,  
Yabancı dilde düzenlenen iş deneyim belgesinin Bakü 1. Noterinden aslına uygunluğu  
onaylı örneğinin Azerbaycan dilinden Türkçe’ye tercümesinin yapılarak Bakü 1. Noter  
Dairesi tarafından onaylandığı ve söz konusu belgeyi imzalayanın noter olduğu, belgenin  
mühür ve damgasının Bakü 1. Noterliğine ilişkin olduğuna ilişkin Azerbaycan Adalet  
Bakanlığı yetkilisi tarafından apostil tasdik şerhinin düşüldüğü,  
Söz konusu belgelerin Ankara 57. Noterine ilk olarak 11 Mart 2011 tarihinde  
sunulduğu, 10653 yevmiye numarası ile çeviri işlemi yapıldığı, belgeler üzerinde Aktif  
Tercüme kaşesi bulunduğu, çevirinin yeminli tercüman tarafından “Azerice aslından  
Türkçeye çevrildiğine” ilişkin noter beyanını ve mührünü içeren sayfanın bulunduğu, bu  
aşamada noterin tercümana ilişkin beyanı ile apostil şerhinin çevirilerinin yapıldığının ve  
“aslına uygunluk” tasdiki yapılmadığının anlaşıldığı; ikinci kez aynı notere söz konusu  
belgelerin 14 Mart 2011 tarihinde sunulduğu ve 10745 yevmiye numarası ile işlem yapıldığı,  
bu aşamada “aslına uygundur” kaşesinin yabancı dildeki belgenin 11 Mart 2011 tarihli noter  
mührünü taşıyan örneğine basıldığı; üçüncü aşamada, aynı noterin 15.01.2014 tarih ve 02046  
sayılı “aslına uygundur” tasdikini içeren işleminin yapıldığı,  
Anılan adayın yurtdışında düzenlenen ve yabancı dilde sunduğu yukarıda belirtilen  
bahse konu iş deneyim belgesindeki apostil tasdik şerhinin, belgeyi düzenleyene ait imzanın  
doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığını ve varsa üzerindeki mühür  
veya damganın aslı ile aynı olduğunu teyid etmediği, apostil tasdik şerhinin yabancı dildeki  
belgenin aslına uygun suretini çıkaran ve tercümesini yaptıran Bakü noterinin imzasına ilişkin  
olarak düzenlendiği, ayrıca yabancı dildeki belgenin çevirisinin Türkiye’de yapılmadığı  
anlaşıldığından Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin Sunuluş Şekli”  
başlıklı 31’inci maddesine aykırı şekilde sunulan belgenin ön yeterlik değerlendirmesinde  
idarece yeterli görülmemesinde mevzuata aykırılık bulunmadığı sonucuna varılmıştır.  
2) Başvuru sahibinin 2’nci ve 3’üncü iddialarına ilişkin olarak:  
4734 sayılı Kamu İhale Kanunu’nun “İhalelere Yönelik Başvurular” başlıklı 54’üncü  
maddesinde; ihale sürecindeki hukuka aykırı işlem veya eylemler nedeniyle bir hak kaybına  
veya zarara uğradığını veya zarara uğramasının muhtemel olduğunu iddia eden aday, istekli  
21  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
ve istekli olabileceklerin anılan Kanunda belirtilen şekil ve usul kurallarına uygun olmak  
şartıyla şikâyet ve itirazen şikâyet başvurusunda bulunabileceği hüküm altına alınmış, şikâyet  
ve itirazen şikâyet başvurusu, dava açılmadan önce tüketilmesi zorunlu bir idari başvuru yolu  
olarak öngörülmüştür.  
İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in “Başvuru ehliyeti” başlıklı 5’inci  
maddesinde “(1) İhale sürecindeki hukuka aykırı işlem veya eylemler nedeniyle bir hak  
kaybına veya zarara uğradığını veya zarara uğramasının muhtemel olduğunu iddia eden;  
a) İstekli olabilecekler; ön yeterlik ve/veya ihale dokümanının verilmesi, ön yeterlik  
ve/veya ihale ilanında veya ön yeterlik ve/veya ihale dokümanında yer verilen düzenlemeler  
ve/veya bu düzenlemeler ile idari uygulamalar arasındaki uyumsuzluklar,  
b) Adaylar; belli istekliler arasında ihale usulü ile yapılan ihalelerde ön yeterlik  
başvurularının sunulması, değerlendirmesi ve sonuçlandırılmasına ilişkin idari işlem ve  
eylemler; belli istekliler arasında ihale usulü ile yapılan danışmanlık hizmet alımı  
ihalelerinde ise kısa listeye alınmış olmaları kaydıyla ayrıca ihale daveti ve/veya ihale  
dokümanının gönderilmesi, ihale dokümanında yer verilen düzenlemeler ve/veya bu  
düzenlemeler ile idari uygulamalar arasındaki uyumsuzluklar,  
c) İstekliler; yeterlik başvurularının veya tekliflerin sunulması, değerlendirilmesi ve  
ihalenin sonuçlandırılmasına ilişkin idari işlem veya eylemler,  
hakkında başvuruda bulunabilir.  
(2) Kanunun 21 inci maddesinin birinci fıkrasının (a), (d) ve (e) bentlerine göre yapılan  
ihalelerde oluşturulan şartları netleştirilmiş teknik şartname, birinci fıkranın (c) bendi  
kapsamında idari işlem veya eylem sayılır.” hükmü yer almaktadır.  
Anılan Kanun ve Yönetmelik hükümlerinde idareye şikâyet ve Kuruma itirazen  
şikâyet başvurularının, ihale süreci içerisindeki idari işlem veya eylemlerle hakkı muhtel olan  
aday, istekli ve istekli olabileceklerle sınırlı biçimde öngörüldüğü anlaşılmaktadır.  
Bu haliyle idareye şikâyet ve Kuruma itirazen şikâyet başvurusunda bulunabilmesi  
için öncelikle;  
1) Aday, istekli veya istekli olabilecek sıfatını haiz olunması,  
2) Başvuru sahibinin idarenin hukuka aykırı bir işlem veya eyleminden dolayı bir hak  
kaybına veya zarara uğraması veya zarara uğramasının muhtemel olması gerekmektedir.  
15.12.2014 tarihli ön yeterlik değerlendirme sonucu tutanağında, başvuru sahibi  
Gülermak Ağır San. İnş. ve Taah. A.Ş. - Şenbay Mad. Turz. İnş. Nakl. San. ve Tic. A.Ş. -  
Kolin İnş. Turz. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı’nın özel ortaklarından olan Şenbay Mad. Turz.  
İnş. Nakl. San. ve Tic. A.Ş.nin iş deneyimini tevsik etmek üzere sunduğu 17.01.2007 tarih ve  
54-A sayılı iş deneyim belgesi ile 30.09.2009 tarih ve 09/A/027 sayılı iş deneyim belgesinin  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesine uygun görülmemesi  
nedeniyle ön yeterlik değerlendirmesinde idarece değerlendirme dışı bırakılmasına karar  
verildiği, ayrıca İdari Şartname’nin 7.5.1 maddesine istinaden ŞENBAY Madencilik Turz.  
İnş. Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından verilen iş deneyim belgesinde ihale konusu işe veya  
benzer işe ait olmayan kısımlar bulunduğu ve bu kısımlara ait parasal tutarlar belli  
olmadığından açıklama istenilmesi gerekmekte olduğu, Ön Yeterlik Başvurusu  
değerlendirme dışı kalması nedeniyle sorgulanmasına gerek olmadığı belirtilmiştir.  
22  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/023  
: 50  
: 08.04.2015  
: 2015/UY.I-1020  
Yukarıda 1. iddia kapsamında yapılan inceleme ve değerlendirmede ise, başvuru  
sahibi adayın ön yeterlik değerlendirmesinde idarece yeterli görülmemesi işleminde  
mevzuata aykırılık bulunmadığı sonucuna varılmıştır.  
Sonuç itibariyle, idareye şikâyet ve Kuruma itirazen şikâyet başvurusunda  
bulunulabilmesi için aday, istekli ve istekli olabileceklerin, hukuken korunması gerekli bir  
hakkının veya menfaatinin olması gerektiği, başvuru sahibi adayın idare tarafından  
değerlendirme dışı bırakılmasının 1. iddiası kapsamında yapılan inceleme neticesinde  
mevzuata aykırı olmadığı tespit edildiğinden, diğer adaylara ilişkin iddiası yönünden herhangi  
bir hak kaybı ya da zarar görme ihtimali bulunmadığından 4734 sayılı Kanun’un 54’üncü  
maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince, başvurunun ehliyet yönünden reddi  
gerektiği sonucuna varılmıştır.  
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ  
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare  
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,  
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince itirazen  
şikâyet başvurusunun reddine,  
Oybirliği ile karar verildi.  
Mahmut GÜRSES  
Başkan  
Kazım ÖZKAN  
Ali Kemal AKKOÇ  
Kurul Üyesi  
Ahmet ÖZBAKIR  
Kurul Üyesi  
II. Başkan  
Mehmet Zeki ADLI  
Hasan KOCAGÖZ  
Kurul Üyesi  
Hamdi GÜLEÇ  
Kurul Üyesi  
Kurul Üyesi  
Mehmet AKSOY  
Kurul Üyesi  
23