Ana Sayfa / Kararlar / İstanbul Su Kanal İdaresi Genel Müdürlüğü / 2015/40644-Avrupa Bölgesi İçmesuyu Tünel İnşaatı (1)
Bilgi
İKN
2015/40644
Başvuru Sahibi
Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San ve Tic. Ltd. Şti. - İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı
İdare
İstanbul Su Kanal İdaresi Genel Müdürlüğü
İşin Adı
Avrupa Bölgesi İçmesuyu Tünel İnşaatı (1)
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:  
Başkan: Mahmut GÜRSES  
Üyeler: II. Başkan Kazım ÖZKAN, Ali Kemal AKKOÇ, Ahmet ÖZBAKIR, Mehmet Zeki  
ADLI, Hamdi GÜLEÇ, Mehmet AKSOY  
BAŞVURU SAHİBİ:  
Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San ve Tic. Ltd. Şti. - İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd.  
Şti. İş Ortaklığı,  
Cinnah Cad. No: 35/14 Çankaya/ANKARA  
İHALEYİ YAPAN İDARE:  
İstanbul Su Kanal İdaresi Genel Müdürlüğü,  
Güzeltepe Mahallesi Alibey Caddesi No:7 34060 Eyüp/İSTANBUL  
BAŞVURUYA KONU İHALE:  
2015/40644 İhale Kayıt Numaralı “Avrupa Bölgesi İçmesuyu Tünel İnşaatı (1)” İhalesi  
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:  
İstanbul Su Kanal İdaresi Genel Müdürlüğü tarafından 05.10.2015 tarihinde belli  
istekliler arasında ihale usulü ile gerçekleştirilen “Avrupa Bölgesi İçmesuyu Tünel İnşaatı  
(1)ihalesine ilişkin olarak Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San Ve Tic. Ltd. Şti. -  
İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının 15.07.2015 tarihinde yaptığı şikâyet  
başvurusunun, idarenin 23.07.2015 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince  
31.07.2015 tarih ve 64868 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 31.07.2015 tarihli dilekçe ile  
itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.  
Başvuruya ilişkin olarak 2015/2003 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan  
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.  
KARAR:  
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.  
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle,  
Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş. Gıda San. ve Tic. Ltd. Şti.- İkiz İnş. Tur. ve  
Tic. Ltd. Şti İş ortaklığının pilot ortağı Tbm Yapı Ltd. Şti. tarafından sunulan iş deneyim  
belgesinin hak ediş raporu ve icmal olduğu, mevzuata ve ihale dokümanına uygun olmadığı  
gerekçesiyle idare tarafından ön yeterlik değerlendirmesi sonucunda iş ortaklıklarının yeterli  
bulunmadığı, ancak Yapım İşleri Uygulama Yönetmeliği’nin 39. maddesinin 16’ıncı fıkrası  
uyarınca belge düzenlemeye yetkili kurum ve kuruluşlara yurt dışında gerçekleştirilen işler  
hariç yurt dışında gerçekleştirilen diğer işlerle ilgili olarak, iş deneyimini tevsik için, o ülke  
mevzuatına göre, iş sahibinin adı veya unvanı, işin yapıldığı yer ve niteliği, yüklenicinin,  
ilgisine göre fiilen denetleme veya yönetme faaliyetlerinde bulunanların adı veya unvanı,  
sözleşme bedeli ve tarihi ile işin bitim tarihini içerecek şekilde düzenlenmiş belgenin  
sunulması gerektiği, yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin kendi mevzuatlarına tabi olarak  
düzenlendiği, bu belgelerin Yönetmelik ekinde yer alan standart forma uygun  
düzenlenmesinin hukuki bir zorunluluk olmadığı, aynı Yönetmelik’in 31 inci maddesi  
gereğince yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerde apostil tasdik şerhinin bulunması, söz  
1
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
konusu yabancı belgelerin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından tercümesinin  
yapılması ve noter tarafından onaylanması gerektiği, başvuru sahibi iş ortaklığının pilot ortağı  
Tbm Yapı Ltd. Şti. nin sunduğu iş deneyim belgesinin sözü geçen kriterleri sağladığı,  
belgenin asgari iş deneyim tutarı, benzer iş, nitelik, içerik, sunuluş şekli, mevzuat, ihale  
dokümanı düzenlemelerine uygun olduğu, zira belgeye konu işin tamamen bitirildiği ve bu  
çerçevede yüklenici iş bitirme belgesinin düzenlendiği, belgenin Arnavutluk Dış İşleri  
Bakanlığı tarafından apostil tasdik şerhi ile tasdik edildiği, belgenin tercümesinin  
Türkiye’deki yeminli bir tercüman tarafından yapıldığı ve noterce onaylandığı, iş deneyim  
belgesinin yeminli tercüman tarafından “hakkediş raporu ve icmali” olarak Türkçeye  
çevrilmesinin teknik kavramlara ilişkin çeviri farklılığından kaynaklandığı, belgenin orijinali  
üzerinde “Certifikate pagase periudha” ibaresinin yazılı olduğu ve belgenin yükleniciye  
sertifika yani iş deneyim belgesi olarak verildiği, kaldı ki sunulan iş deneyim belgesinde  
mevzuat gereğince bulunması gerekli herhangi bir bilginin bulunmaması durumunda bu  
hususun bilgi eksikliği kapsamında tamamlatılabileceği, söz konusu iş deneyim belgesi ile  
pek çok ihalede ön yeterliğin alındığı, mevzuatta iş deneyim belgesine ilişkin yer alan diğer  
tüm kriterleri sağladıkları halde, yalnızca belgenin adının, iş deneyim belgesi olmaması  
nedeniyle yetersiz bulunmalarının mevzuata aykırı olduğu iddialarına yer verilmiştir.  
Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit  
edilmiştir.  
Ön Yeterlik Şartnamesi ile İdari Şartname düzenlemeleri incelendiğinde; ihale konusu  
işin “Avrupa Bölgesi İçme suyu Tünel İnşaatı (1)” işi olduğu, işin miktarı ve türünün  
“Avrupa Yakası Kâğıthane-Bahçelievler arasına ve Branşman ile Münzevi Deposuna Ø4000  
mm iç çaplı segmentli İçmesuyu tüneli yapılması” olarak düzenlendiği, işin belli istekliler  
arasında ihale usulüyle ve birim fiyat teklif alınmak suretiyle ihale edildiği ve ön yeterlik  
değerlendirmesinin 29.04.2015 tarihinde gerçekleştirildiği görülmüştür.  
Ön Yeterlik Şartnamesi’nin “Ön yeterlik başvurusu için gereken belgeler ve yeterlik  
kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “7.1. Adayların aşağıda yer alan belgeleri, ön yeterlik  
başvuruları kapsamında sunmaları gerekir:  
… ç) Bu şartnamenin 7.4. ve 7.5. maddelerinde belirtilen, şekli ve içeriği Yapım İşleri  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliğinde düzenlenen yeterlik belgeleri.  
7.5. Mesleki ve teknik yeterliğe ilişkin belgeler ve bu belgelerin taşıması gereken  
kriterler:  
7.5.1. Adayın, yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektöre bedel içeren bir  
sözleşme kapsamında taahhüt edilen ihale konusu iş veya benzer işlere ilişkin olarak;  
a) İlk ilan tarihinden geriye doğru son on beş yıl içinde geçici kabulü yapılan,  
b) İlk ilan tarihinden geriye doğru son on beş yıl içinde geçici kabulü yapılan işlerde,  
ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,  
c) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan  
tarihinden geriye doğru son on beş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en  
az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen,  
ç) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan  
tarihinden geriye doğru son on beş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en  
az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen işlerde; ilk sözleşme bedelinin en az %  
80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,  
2
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
d) Devredilen işlerde, devir öncesindeki veya sonrasındaki dönemde ilk sözleşme  
bedelinin en az % 80'inin gerçekleştirilmesi şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son  
onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan, işlere ilişkin deneyimini gösteren belgeleri sunması  
zorunludur. Aday tarafından 205.000.000 TRY (Türk Lirası)'den az olmamak üzere, ihale  
konusu iş veya benzer işlere ait tek sözleşmeye ilişkin iş deneyimini gösteren belgelerin  
sunulması gerekir.  
7.8. Yeterlikleri tespit edilen bütün adaylar teklif vermeye davet edilecektir.  
7.9. Puanlama kriterleri  
7.9.1. Bu madde boş bırakılmıştır.  
7.10. Belgelerin sunuluş şekli  
7.10.1. Adaylar, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce  
onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi  
Nizamnamesi'nin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde; Gazete idaresince veya  
Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak  
adaylara verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul  
edilecektir. Kamu kurum ve kuruşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının  
internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen ihaleye katılım ve yeterlik  
belgelerinin internet çıktısı sunulabilir.  
7.10.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması  
zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır"  
veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.  
7.10.3. Adaylar, istenen belgelerin aslı yerine son başvuru tarihinden önce İdare  
tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen  
suretlerini başvurularına ekleyebilirler.  
7.10.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:  
7.10.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan  
kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı  
olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.  
7.10.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.10.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletlerarasında, belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma  
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.10.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler  
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti  
Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir.  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise  
sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
3
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
7.10.4.5.Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler,  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis  
edilmez.  
7.10.5. Başvuru kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümelerinin yapılması ve tercümelerin tasdik işlemi:  
7.10.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır.  
7.10.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.10.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır.  
7.10.5.2.1Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın  
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
7.10.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması  
durumunda ise tercümelerdeki imza, ve varsa üzerindeki mührün veya damganın, bu ülkedeki  
ilgili Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği  
ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
7.10.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.10.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve  
tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise sözkonusu tercümedeki imza  
ve varsa üzerindeki mühür veya damga sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.  
7.11. Yabancı istekli tarafından ön yeterliğe başvuruda bulunulması halinde, bu  
Şartname ve eklerinde istenilen belgelerin, adayın kendi ülkesindeki mevzuat uyarınca  
düzenlenmiş olan dengi belgelerin sunulması gerekir.  
7.12. Ön yeterlik başvurusunun dili:  
7.12.1. Başvuruyu oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanlar Türkçe  
olacaktır. Başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi  
halinde geçerli sayılacaktır. Bu durumda başvurunun veya belgenin yorumlanmasında Türkçe  
4
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve tercümelerin onay işleminde ilgili maddedeki  
düzenlemeler esas alınacaktır. …” düzenlemesi,  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’inci maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya  
aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura  
örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine  
ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu  
anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler.  
Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta  
görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.  
(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu  
olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu  
anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili  
Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete  
idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır”  
şeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı  
suretleri de kabul edilir.  
(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde  
yapılır:  
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf  
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler,  
“apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı  
ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından  
veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı  
tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı  
ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu  
ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.  
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön  
yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.  
(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu  
tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
5
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
1) Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın  
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
2) Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması  
durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
3) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme  
hükümlerine göre yaptırılabilir.  
4) Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte,  
“apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa  
üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.  
(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. …” hükmü,  
Aynı Yönetmelik’in “İş deneyimini gösteren belgeler” başlıklı 39’uncu maddesinde  
“… (16) Belge düzenlemeye yetkili kurum ve kuruluşlara yurt dışında gerçekleştirilen işler  
hariç yurt dışında gerçekleştirilen diğer işlerle ilgili olarak, iş deneyimini tevsik için, o ülke  
mevzuatına göre, iş sahibinin adı veya unvanı, işin yapıldığı yer ve niteliği, yüklenicinin,  
ilgisine göre fiilen denetleme veya yönetme faaliyetlerinde bulunanların adı veya unvanı,  
sözleşme bedeli ve tarihi ile işin bitim tarihini içerecek şekilde düzenlenmiş belgenin  
sunulması gereklidir.” hükmü yer almaktadır.  
Kamu İhale Genel Tebliği’nin “İdarelerce belgelerdeki eksik bilgilerin  
tamamlatılması” başlıklı maddesinde “16.6.1 İhale dokümanında başvuru veya teklif zarfı  
içinde sunulması istenilen belgeler ve bu belgelere ilgili mevzuat gereğince eklenmesi zorunlu  
olan eklerinden herhangi birinin, aday veya isteklilerce sunulmaması halinde, bu eksik  
belgeler ve ekleri idarelerce tamamlatılmayacaktır. Ancak,  
a) Geçici teminat ve teklif mektuplarının Kanunen taşıması zorunlu hususlar hariç  
olmak üzere, sunulan belgelerde ihale sonucu açısından teklifin esasını değiştirecek nitelikte  
olmayan bilgi eksikliklerinin bulunması halinde, bu tür bilgi eksikliklerinin giderilmesine  
ilişkin belgeler,  
6
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
b) Aday ve isteklilerce sunulan ve başka kurum, kuruluş ve kişilerce düzenlenen  
belgelerde, belgenin taşıması zorunlu asli unsurlar dışında, belgenin içeriğine ilişkin tereddüt  
yaratacak nitelikte olan ve belgeyi düzenleyen kurum, kuruluş veya kişilerden kaynaklanan  
bilgi eksikliklerinin giderilmesine ilişkin belgeler,  
İdarelerce tamamlatılacaktır. Bu çerçevede, bilgi eksikliklerinin giderilmesine ilişkin  
belgeler, idarece ilgili kurum veya kuruluştan re’sen istenebilir. Söz konusu belgelerin aday  
veya istekliler tarafından tamamlatılmasının istenilmesi halinde ise bilgi eksikliklerinin  
giderilmesine ilişkin belgelerin niteliği dikkate alınarak idarelerce aday veya isteklilere iki iş  
gününden az olmamak üzere makul bir tamamlama süresi verilecektir.  
16.6.2. İdarelerce bilgi eksikliklerinin tamamlatılmasına ilişkin olarak verilen süre  
içinde aday veya isteklilerce sunulan belgelerin, başvuru veya ihale tarihinden sonraki bir  
tarihte düzenlenmesi halinde, bu belgeler, aday veya isteklinin başvuru veya ihale tarihi  
itibarıyla ihaleye katılım şartlarını sağladığını tevsik etmesi halinde kabul edilecektir.  
16.6.3. Bilgi eksikliklerinin tamamlatılmasına ilişkin belgelerin yazılı olarak  
istenilmesi ve aday ve isteklilerce bir dilekçe ekinde sunulması gerekmektedir. İdarece  
belirlenen sürede eksik bilgileri tamamlamayan aday ve isteklilerin başvuruları veya teklifleri  
değerlendirme dışı bırakılır ve isteklilerin geçici teminatları gelir kaydedilir.  
16.6.4. İlgili mevzuatına göre ihaleye katılma şartı olarak istenmesi gereken belge  
veya bilgilerin idarece istenmediği ve bu durumun tekliflerin değerlendirilmesi aşamasında  
tespit edildiği hallerde, idarelerce bu tür belge veya bilgiler başvuruların ya da tekliflerin  
değerlendirilmesi aşamasında aday veya isteklilerden talep edilemeyecek ve  
tamamlatılamayacaktır.” açıklaması,  
Aynı Tebliğ’in “İş deneyim belgelerinin düzenlenmesi ve onaylanması” başlıklı  
40’ıncı maddesinde “40.1. Yönetmeliğin “İş deneyim belgesi düzenlemeye yetkili kurum ve  
kuruluşlar” başlıklı 43 üncü maddesinde; iş deneyim belgelerini düzenlemeye yetkili kurum  
ve kuruluşlar ile düzenlenen belgeleri onaylamaya yetkili kişiler belirtilmiştir. İş deneyim  
belgelerinin; Yönetmeliğin ekinde yer alan standart formlara uygun olarak düzenlenmesi, iş  
deneyim belgesini onaylamaya yetkili kişi tarafından, isim ve unvanı belirtilmek suretiyle  
imzalanması ve mühürlenmesi gerekmektedir.” açıklaması yer almaktadır.  
Diğer taraftan 4734 sayılı Kamu İhale Kanunu’nun “Tekliflerin değerlendirilmesi”  
başlıklı 37’nci maddesinde “İhale komisyonunun talebi üzerine idare tekliflerin incelenmesi,  
karşılaştırılması ve değerlendirilmesinde yararlanmak üzere net olmayan hususlarla ilgili  
isteklilerden yazılı olarak tekliflerini açıklamalarını isteyebilir. Ancak bu açıklama, hiçbir  
şekilde teklif fiyatında değişiklik yapılması veya ihale dokümanında yer alan şartlara uygun  
olmayan tekliflerin uygun hale getirilmesi amacıyla istenilmez ve yapılmaz.  
Tekliflerin değerlendirilmesinde, öncelikle belgeleri eksik olduğu veya teklif mektubu  
ile geçici teminatı usulüne uygun olmadığı 36 ncı maddeye göre ilk oturumda tespit edilen  
isteklilerin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılmasına karar verilir. Ancak, teklifin esasını  
değiştirecek nitelikte olmaması kaydıyla, belgelerde bilgi eksikliği bulunması halinde idarece  
belirlenen sürede isteklilerden bu eksik bilgilerin tamamlanması yazılı olarak istenir.  
Belirlenen sürede bilgileri tamamlamayan istekliler değerlendirme dışı bırakılır ve geçici  
teminatları gelir kaydedilir. Bu ilk değerlendirme ve işlemler sonucunda belgeleri eksiksiz ve  
teklif mektubu ile geçici teminatı usulüne uygun olan isteklilerin tekliflerinin ayrıntılı  
değerlendirilmesine geçilir. Bu aşamada, isteklilerin ihale konusu işi yapabilme  
kapasitelerini belirleyen yeterlik kriterlerine ve tekliflerin ihale dokümanında belirtilen  
7
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
şartlara uygun olup olmadığı ile birim fiyat teklif cetvellerinde aritmetik hata bulunup  
bulunmadığı incelenir. Uygun olmadığı belirlenen isteklilerin teklifleri ile birim fiyat teklif  
cetvellerinde aritmetik hata bulunan teklifler değerlendirme dışı bırakılır.” hükmü yer  
almaktadır.  
29.04.2015 tarihinde gerçekleştirilen ön yeterlik değerlendirmesine ilişkin olarak ihale  
komisyonunca alınan 06.07.2015 tarihli ön yeterlik değerlendirmesi karar tutanağına göre;  
Cemil Özgür İnş. San. ve Tic. A.Ş.- As-Ka İnş. A.Ş. İş Ortaklığının ihalede istenilen asgari iş  
hacmi tutarını sağlamaması sebebiyle, Pers Yapı İnş. Akaryakıt San. ve Tic. A.Ş.-Bergiz İnş.  
Taah. Turz. Pet. Nak. A.Ş. İş Ortaklığı pilot ortağının %50’den fazla hissesine sahip ortağı  
adına ve İran Devleti Tebriz Belediyesi’nce düzenlenmiş iş bitirme belgesine ilişkin olarak  
Dış İşleri Bakanlığı’ndan tereddüt duyulan hususlara ilişkin açıklama talep edilmesi üzerine  
gönderilen cevabi yazıda açıklayıcı bir husus yer almaması sebebiyle, Güriş İnş. ve Müh.  
A.Ş.- Göçay İnş. Taah. ve Tic. A.Ş. Ortak Girişimi’nin özel ortağının asgari iş hacmi tutarını  
sağlamaması sebebiyle, başvuru sahibi Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San ve  
Tic. Ltd. Şti. - İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı’nın pilot ortağının sunduğu iş  
deneyim belgesinin mevzuata uygun olmaması sebebiyle, KMB Metro İnş. ve Altyapı San.  
Tic. Ltd. Şti. - Yapı Sts İnş. Taah. San ve Tic. A.Ş.- Nuhoğlu İnş. San. ve Tic. A.Ş. İş  
Ortaklığı pilot ortağının %50’den fazla hissesine sahip ortağı adına ve Ukrayna Kiev  
Metropoliten Kamu Kurumu Metropoliten İnşaat Dairesi Altyapı Organizasyon  
Müdürlüğü’nce düzenlenmiş iş bitirme belgesine ilişkin olarak Dış İşleri Bakanlığı’ndan  
tereddüt duyulan hususlara ilişkin açıklama talep edilmesi üzerine gönderilen cevabi yazıda  
açıklayıcı bir husus yer almaması sebebiyle, AGA En. Nakl. Mad. İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin  
%50’den fazla hissesine sahip ortağının ortaklık durum belgesinde ve Ticaret Sicil  
Gazetesinde ticaret unvanının “Azercon Açıq Şahmdar Camiyyati” yazılı olduğu, ancak iş  
deneyim belgesinin “Azercon HAAŞ” adına düzenlendiği ve bu şirketin istekli ile ortaklık  
ilişkisinin tevsik edilmemesi sebebiyle, anılan 6 adayın ön yeterlik değerlendirmesinde yeterli  
bulunmadığı, yeterli bulunan 24 adayın tamamının ihale dokümanı düzenlemeleri gereğince  
teklif vermeye davet edildiği görülmüştür.  
İhale komisyonunca alınan 23.07.2015 tarihli ön yeterlik değerlendirmesi karar  
tutanağına göre; 06.07.2015 tarihli ön yeterlik değerlendirmesi karar tutanağında ön yeterlik  
aşamasında yapılan değerlendirmede yeterli bulunmayan 6 adaydan 5’inin şikâyet  
başvurusunda bulunduğu ve Cemil Özgür İnş. San. ve Tic. A.Ş.- As-Ka İnş. A.Ş. İş  
Ortaklığı’nın ve Güriş İnş. ve Müh. A.Ş.- Göçay İnş. Taah. ve Tic. A.Ş. Ortak Girişimi’nin  
ihalede istenilen asgari iş hacmi tutarını sağladıkları, Pers Yapı İnş. Akaryakıt San. ve Tic.  
A.Ş.-Bergiz İnş. Taah. Turz. Pet. Nak. A.Ş. İş Ortaklığı’nın ve AGA En. Nakl. Mad.İnş. San.  
ve Tic. A.Ş.nin İş deneyim belgelerinin mevzuata uygun oldukları anlaşıldığından, anılan 4  
adayın başvurusunun yeniden değerlendirmeye alınmasına, başvuru sahibi Tbm Yapı Emlak  
İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San ve Tic. Ltd. Şti. - İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı’nın  
şikayet başvurusu üzerine; anılan İş Ortaklığı’nın pilot ortağı tarafından başvuru dosyasında  
iş deneyim belgesi başlığı altında sunulan belgenin üzerinde yazılı olduğu gibi hak ediş  
raporu ve icmali olduğu tespit edildiğinden, anılan adayın mevzuata uygun bir iş deneyim  
belgesi sunmaması sebebiyle yeterli bulunmamasına karar verildiği, sonuç olarak 2 adayın ön  
yeterlik değerlendirmesinde yeterli bulunmadığı, yeterli bulunan 28 adayın tamamının ihale  
dokümanı düzenlemeleri gereğince teklif vermeye davet edildiği görülmüştür.  
8
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
İdareden 20.08.2015 tarihli ve 1831 sayılı yazımız ile “1) … adayların ön yeterlik  
başvuru dosyaları kapsamında sunmuş oldukları tüm iş deneyim belgeleri ve ekleri ile  
ortaklık durum belgelerinin, … asıllarının (Kurumumuza gönderilecek asıl belgelerde  
idarenizce herhangi bir onay işlemi yapılmadan).  
2) İhale komisyonunca alınan 23.07.2015 tarihli ön yeterlik değerlendirmesi karar  
tutanağına göre; ön yeterlik değerlendirmesi neticesinde 2 adayın ön yeterlik  
değerlendirmesinde yeterli bulunmadığı, … anlaşılmıştır. Yeterli bulunmayan KMB Metro  
İnş. ve Altyapı San. Tic. Ltd. Şti. - Yapı Sts İnş. Taah. San ve Tic. A.Ş.- Nuhoğlu İnş. San. ve  
Tic. A.Ş. İş Ortaklığı ve başvuru sahibi Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San ve Tic.  
Ltd. Şti. - İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı’nın yeterli bulunmama gerekçelerinin  
sunulan iş deneyim belgelerine ilişkin olduğu ve iş deneyim belgelerinin uygun sayılmama  
gerekçelerinin sadece mevzuat hükümleri ile ön yeterlik dokümanı düzenlemelerine yer  
verilmek suretiyle ifade edildiği görülmüştür. İş deneyim belgelerinde yer alan hangi  
aykırılıklar sebebiyle anılan adayların yeterli bulunmadığı …” hususlarında bilgi ve belge  
talebinde bulunulmuştur.  
26.08.2015 tarihli ve 434847 sayılı cevabi yazıda “KMB Metro İnş. ve Altyapı San.  
Tic. Ltd. Şti.-Yapı Sts İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.-Nuhoğlu İnş. San. ve Tic. A.Ş. İş  
Ortaklığı’na ait ön yeterlik başvuru dosyasında pilot ortak KMB Metro İnş. ve Altyapı San.  
Tic. Ltd. Şti.nin %50’den fazla hissesine sahip ortağı Kievmetrobud Şirketi adına düzenlenmiş  
… iş bitirme belgesinin … doğruluğundan ve Kiev Metropoliten Kamu Kurumu tarafından  
verilip verilmediği hususları hakkında tereddüt duyulduğu için ihale komisyonumuzca, … Dış  
İşleri Bakanlığından iş bitirme belgesi ile ilgili bilgi ve belge talep edilmiş, ancak … gelen …  
cevabi yazıda bahse konu iş deneyim belgesi ile ilgili tereddüt duyulan hususlara açıklık  
getirilememiş, bu sebeple 06.07.2015 tarihli ve 1 no’lu ön yeterlik değerlendirmesi karar  
tutanağında KMB Metro İnş. ve Altyapı San Tic. Ltd. Şti.-Yapı Sts İnş. Taah. San ve Tic. A.Ş.-  
Nuhoğlu İnş. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı yeterli bulunmamış olup, söz konusu 1 no’lu  
karardan ve sonrasında yazılan 2 no’lu karardan sonra aday, yasal süresi içinde itirazda  
bulunmamıştır.  
TBM Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş. Gıd. San. ve Tic. Ltd. Şti.-İkiz İnş. Turz. ve Tic.  
Ltd. Şti. İş Ortaklığı’na ait ön yeterlik başvurur dosyasında pilot ortak TBM Yapı Emlak İnş.  
Taah. Turz. Taş. Gıd. San. ve Tic. Ltd. Şti.nin sunmuş olduğu belge, Kamu İhale Genel  
Tebliği’nin 40.1’inci maddesi …, Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 5.3’üncü maddesi …, Yapım  
İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin …58’inci maddesinin 1’inci fıkrası …, …39’uncu  
maddesinin 16’ncı fıkrası … hükümleri gereği incelendiğinde, sunulan belgenin işin yapıldığı  
yer, nitelik ve sözleşme bedeli bilgilerini içermediği, hak ediş rapor ve icmali olduğu  
görülmektedir. Ayrıca söz konusu sunulan belge ve eklerindeki metraj cetvellerinde müteahhit  
firmanın (adayın) kaşe ve imzasının bulunması da bu belgenin periyodik olarak düzenlenen  
hakkediş raporu olduğunu teyit etmektedir. Bu sebeple ihale komisyonumuzca … iş  
ortaklığının ön yeterlik başvurusu yeterli bulunmamıştır.” açıklamasına yer verilmiştir.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda belirtilen 31’inci  
maddesinin 3’üncü fıkrasının (b) bendinde söz edilen “Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki  
Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi”, Lahey Devletler Özel Hukuku Konferansı  
çerçevesinde hazırlanan ve Türkiye’nin 08.05.1962 tarihinde imzaladığı, 20.06.1984 tarih ve  
3028 sayılı Kanun ile uygun bulunmuş ve 16.09.1984 tarih ve 18517 sayılı Resmi Gazete’de  
9
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
yayımlanmış olan uluslararası bir sözleşme olup, anılan sözleşme Türkiye bakımından  
29.09.1985 tarihinde yürürlüğe girmiştir. İncelenen itirazen şikâyet başvurusunda, başvuru  
sahibi adayın yabancı dilde sunduğu belgelerin düzenlendiği ülke olan Arnavutluk  
Cumhuriyeti de Adalet Bakanlığı Uluslararası Hukuk ve Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü’nün  
01.03.2008 tarih ve 68/1 sayılı Genelgesi ekindeki listede belirtildiği üzere sözleşmeye taraf  
devletler arasındadır. Uluslararası sözleşme metninde, bu Sözleşmeyi imzalayan Devletlerin  
Yabancı resmi belgelerin diplomasi veya konsolosluk temsilciliklerince tasdiki  
mecburiyetinin kaldırılması isteği ile bu konuda bir sözleşme yapmayı kararlaştırdıkları  
belirtilmiştir.  
Anılan uluslararası sözleşmenin 1’inci maddesindeki “İşbu Sözleme Akit Devletlerden  
birinin ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Âkit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmi  
belgelere uygulanır. İşbu Sözleşmenin amaçları bakımından, aşağıdaki belgeler resmi belge  
sayılır:  
a) Savcı, zabıt katibi veya adliye memuru tarafından erilmiş belgeler de dahi olmak  
üzere, Devletin bir yargı organına veya mahkemesine bağlı bir makam veya görevli memur  
tarafından düzenlenmiş olan belgeler  
b) İdari belgeler  
c) Noter senetleri  
d) Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının  
veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve  
noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar  
Bununla birlikte İşbu sözleşme  
a) Diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından  
b) Ticaret veya gümrük işlemleriyle doğrudan doğruya ilgili olan idari belgelere  
uygulanmaz.” hükmü uyarınca bu sözleşmeye taraf devletlerden birinin ülkesinde  
düzenlenmiş olup sözleşmeye taraf bir diğer devletin ülkesinde kullanılacak olan resmi belge  
kapsamında idari belgelerin de bulunduğu, incelenen itirazen şikayet başvurusundaki iddialara  
konu olan yabancı ülkede düzenlenmiş iş deneyim belgelerinin idari belge niteliğinde olması  
nedeniyle sözleşme kapsamında resmi belgeler olduğu anlaşılmıştır.  
Buna göre yabancı ülkelerdeki idarelerce düzenlenerek idari belge vasfı taşıyan ve bu  
anlaşma kapsamında resmi belge olarak nitelenen iş deneyim belgelerinin, “apostil tasdik  
şerhi” taşıması koşulu ile Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaf olması söz konusudur.  
Anılan Sözleşme’nin 2’nci maddesinde, “Akit Devletlerden her biri bu sözleşmenin  
uygulama alanına giren ve kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik işleminden  
bağışık tutacaktır. Bu sözleşmenin amaçları bakımından, tasdik işleminden yalnız belgenin  
kullanıldığı ülkenin diplomasi ve konsolosluk memurları tarafından belgedeki imzanın  
doğruluğunun belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının veya gerekirse üzerindeki  
mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.” hükmü, 3’üncü  
maddesinde, “İmzanın doğruluğunun belgeyi imzalayan kişinin sıfatının ve gerektiğinde bu  
belge üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi için zorunlu  
görülebilecek tek işlem 4. maddede tanımlanan tasdik şerhinin belgenin verildiği devlet yetkili  
makamınca bu belgeye konulmasından ibarettir. Ancak, yukarıdaki fıkrada belirtilen işleme  
uyulması gerek belgenin kullanıldığı ülkede yürürlükte bulunan yasa, yönetmelik veya  
uygulamalarla, gerekse iki veya daha çok akit devlet arasındaki bir anlaşma ile böyle bir  
10  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
işlemin kaldırılmış, basitleştirilmiş veya tasdikten tüm bağışık tutulmuş olması hallerinde  
istenemez.” hükmü yer almaktadır.  
Uluslararası sözleşmenin 3’üncü maddesindeki hüküm Yapım İşleri İhaleleri  
Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin 3’üncü fıkrasının (c) bendinde de yer  
almaktadır.  
Anılan Sözleşmenin 4’üncü maddesi uyarınca bizzat belgenin veya buna eklenecek bir  
kağıdın üzerine, Sözleşme ekindeki örneğe uygun şekilde konulması gereken Tasdik Şerhi  
Örneği de yer almaktadır.  
Anılan Sözleşme’nin 5’inci maddesinde, “Tasdik şerhi, belgede imzası bulunan veya  
belgeyi getiren kişinin isteği üzerine verilir.  
Usulüne uygun biçimde doldurulan tasdik şerhi imzanın doğruluğunu, belgeyi  
imzalayan kişinin hangi sıfatla, imzaladığını ve gerektiğinde, belge üzerindeki mühür veya  
damganın aslı ile aynı olduğunu teyid eder.  
Tasdik şerhi üzerindeki imza, mühür veya damga her türlü doğrulama işleminden  
bağışıktır.” hükmü ve 7’nci maddesinde “6 ncı madde uyarınca görevlendirilen makamlardan  
her biri verilen tasdik şerhlerinin kaydedileceği ve aşağıdaki bilgileri içeren bir kayıt defteri  
veya fiş endeksi tutmak zorundadır:  
a) Tasdik şerhlerinin sıra numarası ve tarihi  
b) Resmi belgeyi imzalayan kişinin adı ve ne sıfatla imzaladığı veya imzasız olan  
belgeler için, mühür veya damgayı koyan makamın belirtilmesi,  
Tasdik şerhini vermiş olan makam, İlgililerden herhangi birinin İstemi üzerine, şerh  
üzerinde gösterilen bilgilerin kayıt defteri veya fiş endeksindeki kayıtlara, uygun olup  
olmadığını incelemekle yükümlüdür.” hükmü yer almaktadır.  
Bu hükümler çerçevesinde, söz konusu apostil tasdik şerhinin, anılan Sözleşme  
kapsamındaki resmi belgenin düzenlendiği ülkeden başka bir ülkede kullanılacağı hallerde,  
belgenin düzenlendiği ülkede tasdik şerhi vermeye yetkili makama sunulması üzerine yetkili  
makamın, kendisine sunulan belgedeki imzanın doğruluğunu, belgeyi imzalayan kişinin hangi  
sıfatla imzaladığını ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunu teyit  
etmesini sağladığı anlaşılmıştır. Tasdik şerhlerinin kaydedildiği deftere işlenmesi gereken  
bilgiler arasında “resmi belgeyi imzalayan kişinin adı ve ne sıfatla imzaladığı veya imzasız  
olan belgeler için, mühür veya damgayı koyan makamın belirtilmesi” hususu yer almaktadır.  
Yukarıda aktarılan Sözleşme hükümleri ile kamu ihale mevzuatı hükümleri birlikte  
değerlendirildiğinde, “belgedeki imzanın doğruluğu ve belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla  
imzaladığı” ibarelerinden kamu ihale mevzuatı uygulamasında, yabancı ülkede düzenlenen  
resmi belgeyi düzenleyen kişinin imzasının doğruluğunun, hangi sıfatla imzaladığının ve  
varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyit edilmesi gerektiği  
anlaşılmaktadır.  
Dolayısıyla kamu ihale mevzuatı uygulamasında ihaleye katılımda kullanılacak olup  
da yabancı ülkede düzenlenmiş olan iş deneyim belgesinin aslı, ilgili ülkenin apostil tasdik  
şerhi vermeye yetkili makamına sunulmalı, yetkili makam belgedeki belgeyi düzenleyene ait  
imzanın doğruluğunu, yani o şahsa ait olduğunu ve imzalayan şahsın sıfatını ve gerekli diğer  
hususları apostil tasdik şerhine işlemelidir.  
11  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
Bu nedenle ihalede sunulacak olan belgenin aslının, düzenlendiği yabancı ülke  
noterinde aslına uygunluğu onaylı sureti çıkarıldıktan sonra, aslına uygunluğu noter onaylı bu  
suretin tasdik şerhi vermeye yetkili makama sunulması suretiyle apostil talebinde bulunulması  
halinde, apostil tasdik şerhi belgedeki son ıslak imzanın ait olduğu notere ilişkin olarak  
verilerek noterin imzasının doğruluğu ile hangi sıfatla imzaladığı ve varsa üzerindeki mühür  
veya damganın aslı ile aynı olduğu teyit edilmiş olacağından kamu ihale mevzuatı ve yerleşik  
Kurul kararları uyarınca kabul edilen, yabancı ülkede düzenlenmiş resmi belgeyi  
düzenleyenin imzasının doğruluğu ve ne sıfatla imzaladığı hususları teyit edilmiş  
olmamaktadır.  
Resmi belgenin aslının düzenlendiği ülkeden alınan apostil tasdik şerhi ile birlikte  
kullanılacağı ülkeye getirilmesi halinde, kullanılacağı ülkeden elde edilmiş aslına uygunluğu  
noter onaylı sureti ile yine noter onaylı tercümesinin ihaleye katılımda idarelere sunulması  
mümkündür.  
Yine resmi belgenin aslının düzenlendiği ülkeden alınan apostil tasdik şerhi ile birlikte  
düzenlendiği ülkede notere sunulması ve noterden “aslı gibidir” onaylı suretinin çıkarılması  
ve tasdikli orijinal belgenin aslına uygunluğu onaylı suretini çıkaran noterin imzasına da  
apostil tasdik şerhi alınması halinde, bu yabancı belgenin Türkiye’de aslına uygunluğu noter  
onaylı tercümesi ile birlikte ihaleye katılımda idarelere sunulması mümkündür.  
Diğer taraftan, 1512 sayılı Noterlik Kanunu’nun “Yabancı dildeki kâğıdın örneği”  
başlıklı 99’uncu maddesinde “Örneği verilmesi istenen kağıt yabancı dilde yazılmışsa, evvela  
tercüme edilir; sonra bu bölüm hükümlerine göre örnek çıkarılarak her örneğe tercümesi  
iliştirilir ve bu yolda şerh verilir.” hükmü,  
Aynı Kanun’un “Çevirme işlemi” başlıklı 103’üncü maddesinde “Bir dilden diğer dile  
veya bir yazıdan başka bir yazıya çevirme halinde, noter tarafından metnin altına bir şerh  
verilir. Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva  
etmesi ve altının, noter tarafından tarih yazılıp imzalanarak mühürlenmesi  
gereklidir.” hükmü,  
13.07.1976 tarih ve 15645 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan 13.07.1976 tarih ve  
15645 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan Noterlik Kanunu Yönetmeliği’nin “Örnek ve  
kimlere verilebileceği” başlıklı 94’üncü maddesinde “Örnek, noterlikte yapılmış bir işlemin  
veya ilgilisince ibraz olunan bir belgenin tamamının veya istenilen kısmının istenildiği kadar,  
yazı, fotokopi veya benzeri usullerle çıkartılarak aslının aynı olduğuna dair bir şerhi  
kapsayan ve noterliği mührünü ve görevlinin imzasını taşıyan belgedir.  
Örneklerin kimlere verileceği Noterlik Kanununun 94 ve 95. maddeleri hükümleri  
uyarınca saptanır.” hükmü,  
Anılan Yönetmelik’in “Örnek verme şekilleri” başlıklı 95’inci maddesinde “a -  
İbrazdan örnek:  
İlgili tarafından ibraz edilip, örneğin çıkartılması ve onaylanması istenilen bir  
belgenin usulünce örneğinin çıkartılarak verilmesine ibrazdan örnek çıkarma denir.  
12  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
İbrazdan örneklerin altına (ibraz edilenin aynıdır) ibaresini kapsayan bir şerh  
konulur.  
İbrazdan örnek vermede, örneklerden bir nüshası dairede saklanır. Bu nüshaya  
ilgilinin imzası (ibraz ettiğim aslına uygundur) şerhinin altına alınır. İbraz edilen aslına  
örneğin tarih ve yevmiye numarası yazılıp, noter mühürü ile mühürlenir.  
Aslında bir bozukluk olan belgelerin, örneklerinde bu bozukluğun açıklanması şarttır.  
İbraz olunan belgenin örneği ilgili tarafından dışarıda da çıkartılıp, onama için  
noterliğe ibraz olunabilir.  
Bu takdirde örnek ile asıl belge noterlikçe karşılaştırılır. Asıl ve örneğin yekdiğerine  
uygunluğu şerhte belirtilir.  
Her ne suretle olursa olsun çıkartılan örneklerde belgenin belirli bir kısmının örneği  
de ilgilinin isteği üzerine çıkartılabilir. Bu takdirde bu husus açıkça yazılır.  
c - Yabancı dilde yazılı kağıttan örnek  
Örneği istenen kâğıt yabancı dilde yazılmış ise, evvela bu kağıt usulünce tercüme  
olunur. Sonra, yabancı dildeki kâğıdın örneği çıkartılıp gerekli şerh verilmek suretiyle  
onaylanır.  
Ayrıca, gerek ilgilisine verilen, gerekse dairede saklanan nüshalara tercüme edilmiş  
nüshaların birer adedi de eklenir. …” hükmü,  
Aynı Yönetmelik’in “Çevirme işlemleri” başlıklı 96’ncı maddesinde “Belgelerin bir  
dilden diğer dile veya bir yazıdan başka bir yazıya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına  
çevirme işlemi denir.  
Noterin, çevirmeyi yapanın o dili veya yazıyı doğru olarak bildiğine, diplomasını veya  
diğer belgelerini görerek veya diğer yollarla ve hiçbir tereddüde yer kalmayacak şekilde  
kanaat getirmesi gerekir.  
Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası gereğince noter tercümana Hukuk  
Yargılama Usulü Kanununa göre and içirir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi  
zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, doğum tarihi, iş adresi, ev adresi, tahsil  
derecesi, hangi dil veya dilleri, hangi yazıyı bildiği, noterin çevirenin bu dil ve dilleri veya  
yazıyı bildiğine ne suretle kanı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir.  
Tutanağın altı noter ve tercüman tarafından imzalanır.  
Kendisine çevirme yaptırılan kimselerin yemin tutanakları noterlik dairesinde özel bir  
kartonda saklanır. Noter, kartonunda yemin tutanağı bulunmayan bir kimseye çevirme  
yaptıramaz.  
Noter tarafından ilgilisinden alınan çevirme ücretleri noterlik dairesinin gelirlerinden  
olup, yevmiye defterine gelir olarak kaydedilir. Noterin çevirene ödediği parada dairenin  
giderlerindendir.  
Çevirme ücreti hesaplanırken, çevrilmesi istenilen yazının sayfaları değil, çevirme  
yapıldıktan sonra noter tarafından yazdırılan değerli kâğıdın sayfa sayısı esas tutulacaktır.  
Çevirme işleminin, ilgilinin bulunduğu yer noterliğinde yaptırılması mümkün  
bulunmayan hallerde, o noterlik aracılığı ile başka bir yer noterliğinde çevirme yaptırılabilir.  
Bu takdirde, ilgiliden ayrıca, aracılık ücreti de tahsil olunur.” hükmü yer almaktadır.  
Yapılan incelemede; Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San ve Tic. Ltd. Şti.  
- İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı’nın pilot ortağı Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz.  
Taş Gıda San ve Tic. Ltd. Şti. tarafından iş deneyimini tevsik etmek amacıyla “Hak ediş  
Raporu- İcmal” başlıklı Arnavutluk Cumhuriyeti Ulaştırma ve Altyapı Bakanlığı Yollar Genel  
13  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
Müdürlüğü’nce düzenlenmiş ve belgeye konu işi oluşturan 5 iş kalemine ilişkin tutar ve  
ilerleme yüzdesinin gösterildiği bir tablonun yer aldığı belgenin ve ekinde söz konusu  
belgedeki iş kalemlerine ilişkin metraj, ilerleme yüzdeleri, birim fiyat ve toplam fiyatların yer  
aldığı 16 adet belgenin Türkçe ve Arnavutça olarak sunulduğu görülmüştür.  
İş deneyimi tevsik etmek üzere sunulan ve tüm iş kalemlerini ihtiva eden belge  
üzerinde TBM Yapı Emlak Taah. Turz. Tas. Gıd. San. İnş. ve Tic. SH. P. k.nın kaşesi ve  
şirket müdürü Mehmet Mustafa Özcoşkun’un imzasının, Yollar Genel Müdürlüğü Genel  
Müdürü Andi Toma’nın mühür ve imzasının, kontrolör Shkelqim Bumçi’nin kaşe ve imzası  
ile noter Gentiana Dorezi’nin kaşesinin yer aldığı, ayrıca belgenin Ankara 24’üncü  
Noterliği’nce 18.02.2015 tarihinde 05152 yevmiye no’su ile kaşelenerek imzalandığı ve  
belgede Aries Tercüme ve Danışmanlık Ltd. Şti.nin kaşe ve imzasının yer aldığı, ancak  
belgenin Türkçe tercümesi üzerinde yeminli tercümanın belgenin aslından ve aslına uygun  
olarak çevirisinin yapıldığına dair beyanı ile noterin tercümeye ilişkin herhangi bir beyanının  
yer almadığı,  
1) Tercüme açısından yapılan incelemede;  
İş deneyimini tevsik amacıyla sunulan belgelerin ekinde Kamu Noteri Gentiana  
Dorezi tarafından düzenlenmiş olan “Belgenin aslı ile aynı olduğuna dair tasdikname” isimli  
bir belgenin sunulduğu, belge içeriğinde “… TBM Yapı Emlak İnşaat Taah. Turz. Taş. Gıd.  
San. ve Tic. Ltd. Şti.nin Ulaştırma ve Alt Yapı Bakanlığı Yollar Genel Müdürüğü Arberit Yol  
İnşaatı İşi Lot:4 isimli belgenin orjinalini tarafıma sunmuş ve ilgili kopyasını tasdik etmemi  
istedi. … belgenin orjinaline dayanarak ilgili kopyasını tasdik ettiğimi beyan ederim”  
açıklamasına yer verildiği, belgenin Ankara 24’üncü Noterliği’nce “Aslına Uygundur” kaşesi  
ile 18.02.2015 tarih ve 05152 yevmiye no’su ile onaylandığı, belgede Aries Tercüme ve  
Danışmanlık Ltd. Şti.nin kaşe ve imzasının ve yeminli tercüman Z. Nilay Güngör’ün “Bu  
belge Arnavutça aslından Türkçeye tarafımca aslına uygun olarak tercüme edilmiştir”  
beyanının yer aldığı, ancak söz konusu belgenin Arnavutça suretinde aslına uygun olduğunu  
belirten bir noter şerhi taşımadığı,  
İş deneyimi tevsik etmek üzere sunulan ve tüm iş kalemlerini ihtiva eden belgenin  
Türkçe tercümesi üzerinde yeminli tercümanın belgenin aslından ve aslına uygun olarak  
çevirisinin yapıldığına dair beyanı ile noterin tercümeye ilişkin herhangi bir beyanının yer  
almadığı, Kamu Noteri Gentiana Dorezi tarafından düzenlenmiş olan “Belgenin aslı ile aynı  
olduğuna dair tasdikname” isimli bir belge üzerinde yer alan yeminli tercüman beyanı ile  
noterin onayının iş deneyimini tevsik etmek amacıyla sunulan belgenin tercümesini  
kapsamayacağı,  
2) Apostil tasdik şerhi açısından yapılan incelemede;  
Kamu Noteri Gentiana Dorezi tarafından düzenlenmiş olan “Belgenin aslı ile aynı  
olduğuna dair tasdikname” isimli belgenin ekinde apostil kaşesinin bulunduğu bir belgenin  
yer aldığı ve belgenin Türkçe tercümesinde “İşbu apostil kapsamında aşağıda belirtilen  
belgeler vardır: … 4) Arbri yolunun Yeniden Yapılandırılması Lot 4 (asfalt, tünel, köprü-yol  
inşaatı), sayın Andi Toma tarafından Karayolları Genel Müdürlüğü adına onaylanıp  
imzalanmıştır.” ibaresi yer almakla birlikte, ibarenin altında yer alan apostil kaşesinde “İşbu  
resmi belge Gentiana Dorezi tarafından noter sıfatıyla imzalanmıştır, noterin imza ve kaşesi  
14  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
eklenmiştir” ibaresi yer almaktadır ve Arnavutluk Cumhuriyeti Dış İşleri Bakanlığı’nca  
onaylanmıştır. Ancak söz konusu belgenin Arnavutça suretinde aslına uygun olduğunu  
belirten bir noter şerhi taşımadığı,  
Kamu Noteri Gentiana Dorezi tarafından düzenlenmiş olan “Belgenin aslı ile aynı  
olduğuna dair tasdikname” isimli belgede; iş deneyimini tevsik etmek üzere sunulan belgenin  
orjinalinin Kamu Noteri Gentiana Dorezi’ye sunularak yabancı noter tarafından kopyasının  
tasdik edildiği ve apostil tasdik şerhinin ise iş deneyimini tevsik amacıyla sunulan belgeye  
konu işin sahibi Yollar Genel Müdürlüğü adına belgeyi imzalayan Andi Toma’nın değil,  
Kamu Noteri Gentiana Dorezi’nin kaşesinin teyidine ilişkin olarak düzenlendiği, diğer bir  
ifade ile idari belge niteliğindeki iş deneyim belgesini düzenleyen idare yetkilisinin belgedeki  
imzasının doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa  
üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile tasdik  
edilmediği,  
3) Suretin sunuluşu bakımından yapılan incelemede  
Yapılan incelemede Kamu Noteri Gentiana Dorezi tarafından düzenlenmiş olan  
“Belgenin aslı ile aynı olduğuna dair tasdikname” isimli bir belge ile apostil tasdikini içeren  
belgenin üzerinde aslının aynı olduğuna dair bir noter şerhi taşımadığı, ayrıca Kamu Noteri  
Gentiana Dorezi tarafından düzenlenmiş olan “Belgenin aslı ile aynı olduğuna dair  
tasdikname” isimli bir belge ile aynı yevmiye numarasıyla Ankara 24’üncü Noterliği’nce  
kaşelenerek imzalanmış olan ve iş deneyimini tevsik etmek üzere sunulan 17 adet Arnavutça  
dilinde suretlerin de üzerlerinde aslının aynı olduğuna dair bir noter şerhi taşımadığı görülmüş  
olmakla birlikte;  
İhale komisyonunca alınan 23.07.2015 tarihli ön yeterlik değerlendirmesi karar  
tutanağında ve ön yeterlik değerlendirmesinde yeterli bulunmayan 2 adayın iş deneyim  
belgelerinin uygun bulunmama gerekçelerine dair bilgi talep yazımıza ilişkin idarenin  
26.08.2015 tarihli ve 434847 sayılı cevabi yazısında; başvuru sahibi Tbm Yapı Emlak İnş.  
Taah. Turz. Taş Gıda San ve Tic. Ltd. Şti. - İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı’nın  
pilot ortağı tarafından başvuru dosyasında iş deneyim belgesi başlığı altında sunulan belgenin  
işin yapıldığı yer, nitelik ve sözleşme bedeli bilgilerini içermediği, hak ediş raporu ve icmali  
olduğu, ayrıca söz konusu belge ve eklerindeki metraj cetvellerinde müteahhit firmanın  
(adayın) kaşe ve imzasının bulunmasının da bu belgenin periyodik olarak düzenlenen hak ediş  
raporu olduğunu teyit ettiği, belgenin üzerinde yazılı olduğu gibi hak ediş raporu ve icmali  
olduğu, anılan adayın mevzuata uygun bir iş deneyim belgesi sunmaması sebebiyle yeterli  
bulunmamasına karar verildiği anlaşıldığından; esas incelemesinde başvuru sahibinin ön  
yeterlik değerlendirmesinde iş deneyimini tevsik amacıyla sunduğu belgenin Yapım İşleri  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 39’uncu maddesinin 16’ncı fıkrası hükmü ile Kamu  
İhale Genel Tebliği’nin 40.1’inci maddesi açıklamasına uygunluğu açısından yapılan sınırlı  
incelemede;  
Başvuru sahibinin iş deneyimini tevsik amacıyla sunduğu 17 adet belgenin içerisinde  
tüm iş kalemlerini ihtiva eden belgede; sözleşme makamı/işverenin “Yollar Genel  
Müdürlüğü”, işin adının “Arberit yolu asfalt kaplama, tünel, viyadük inşaatı işi: Lot 4”,  
müteahhidin “TBM Yapı Emlak Taah. Turz. Tas. Gıd. San. İnş. ve Tic. SH. P. k.”, sözleşme  
numarasının “74/2009-785874-100-12”, işin süresinin 740 gün, işe başlama tarihinin  
15  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
27.11.2009, işin bitiş tarihinin 22.12.2011, belgenin veriliş tarihinin 30.12.2011 olarak  
düzenlendiği, belge içeriğinde toplam yekûn kısmında 36.063.962.694,15 LEK olmak üzere  
belge tutarının yazılı olduğu, belge ekindeki 16 adet belgede iş kalemlerine ait girdilere ve  
girdi metrajlarına yer verilerek işin niteliğinin açıklandığı, işin adından ise işin yapılacağı  
yerin anlaşıldığı, ancak belgede sözleşme tarihi, sözleşme tutarı ve işin geçici kabul tarihi  
bilgilerine yer verilmediği, sadece işe başlama tarihi, belge tutarı ve işin bitiş tarihi  
bilgilerinin yer aldığı, ancak işe başlama tarihinin sözleşme tarihinden sonraki bir tarih  
olabileceği ve mevzuatımız gereğince sözleşme tarihinin belge tutarının güncellenmesi  
açısından, geçici kabulün ise iş bitirme belgelerinin düzenlenmesi açısından zorunlu olduğu  
hususları dikkate alındığında, sunulan belgenin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin 39’uncu maddesinin 16’ncı fıkrası hükmüne uygun olmadığı ve anılan  
Yönetmelik’in ekinde yer alan KİK026.1/Y no’lu standart formda yer alan bilgileri ihtiva  
etmediği, ayrıca söz konusu eksikliğin teklifin esasına etkili bir eksiklik olduğu, dolayısıyla  
Kamu İhale Genel Tebliği’nin 16.6.1’inci maddesi açıklaması gereğince bilgi eksikliği  
kapsamında tamamlatılabilecek bir nitelik taşımadığı sonucuna varılmıştır.  
Sonuç olarak Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San ve Tic. Ltd. Şti. - İkiz  
İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı’nın pilot ortağı Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş  
Gıda San ve Tic. Ltd. Şti. tarafından iş deneyimini tevsik etmek amacıyla sunulan “Hak ediş  
Raporu- İcmal” başlıklı belgenin ihale mevzuatı açısından bir iş deneyim belgesi olarak kabul  
edilemeyeceği ve idarece bu hususta adayın ön yeterlik değerlendirmesinde yeterli  
bulunmama işleminin yerinde olduğu anlaşıldığından, başvuru sahibinin iddiasının yerinde  
olmadığı sonucuna varılmıştır.  
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ  
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare  
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,  
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince itirazen  
şikâyet başvurusunun reddine,  
Esasta oybirliği, gerekçede oyçokluğu ile karar verildi.  
Mahmut GÜRSES  
Başkan  
Kazım ÖZKAN  
II. Başkan  
Ali Kemal AKKOÇ  
Kurul Üyesi  
Ahmet ÖZBAKIR  
Kurul Üyesi  
Mehmet Zeki ADLI  
Hamdi GÜLEÇ  
Kurul Üyesi  
Mehmet AKSOY  
Kurul Üyesi  
Kurul Üyesi  
16  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/055  
: 3  
: 18.09.2015  
: 2015/UY.I-2590  
KISMEN FARKLI GEREKÇE  
İnceleme konusu ihalede,  
Başvuru sahibinin itirazen şikayet dilekçesinde yer alan iddiaların incelenmesi  
neticesinde, Kurul tarafından, başvuru sahibi, Tbm Yapı Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda  
San ve Tic. Ltd. Şti. - İkiz İnş. Tur. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı’nın pilot ortağı Tbm Yapı  
Emlak İnş. Taah. Turz. Taş Gıda San ve Tic. Ltd. Şti. tarafından iş deneyimini tevsik etmek  
amacıyla sunulan “Hak ediş Raporu- İcmal” başlıklı belgenin ihale mevzuatı açısından bir iş  
deneyim belgesi olarak kabul edilemeyeceği ve idarece bu hususta adayın ön yeterlik  
değerlendirmesinde yeterli bulunmama işleminin yerinde olduğu gerekçesiyle “itirazen  
şikâyet başvurusunun reddinekarar verilmiştir,  
Yapılan incelemede, idarece başvuru sahibi tarafından sunulan iş deneyim belgesinin,  
uygun görülmeme gerekçesinin, söz konusu isteklinin, pilot ortağının mevzuata uygun bir iş  
deneyim belgesi sunmadığı, başvuru dosyasında iş deneyim belgesi başlığı altında sunulan  
belgenin üzerinde yazılı olduğu gibi hak ediş raporu ve icmali olduğu şeklinde ifade edildiği,  
bu durumda, başvuru sahibinin yaptığı itirazen şikayet başvurusunun, sunmuş olduğu iş  
deneyim belgesinin idarece uygun bulunmama gerekçesine karşı yapıldığı anlaşılmaktadır.  
Ancak, anılan kararda, söz konusu iş deneyim belgesinin uygunluğu açısından yapılan  
inceleme kapsamında, idarece belirtilen gerekçenin yanı sıra, belgelerin sunuluş şekli  
açısından da incelendiği görülmektedir. Bu itibarla, başvuru sahibi tarafından yapılan itirazen  
şikayet başvurusuna ilişkin incelemenin, idarenin söz konusu belgeyi uygun bulmama  
gerekçeleri ile sınırlı yapılabileceği, bir şikayet başvurusu yapılmış olmasının, belgenin  
sunuluş şekli ile ilgili de bir iddia öne sürdüğü anlamına gelmediği ve inceleme kapsamına  
alınmaması gerektiği değerlendirildiğinden, Kurulca alınan kararın diğer kısımlarına  
katılmakla birlikte, bahse konu iş deneyim belgesine ilişkin olarak, Yapım İşleri İhaleleri  
Uygulama Yönetmeliğinin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesi uyarınca  
inceleme ve değerlendirme yapılmasına gerek bulunmadığı sonucuna varılmıştır.  
Açıklanan nedenlerle, uyuşmazlık konusu ihalede, Kurul çoğunluğunca “itirazen  
şikâyet başvurusunun reddine” niteliğindeki verilen kararın gerekçeleri arasında, söz konusu  
iş deneyim belgesinin, Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesi  
yönünden değerlendirilmesine ilişkin hususların yer almaması gerektiği yönündeki  
düşüncemle, Kurul çoğunluğu kararına katılıyorum.  
Hamdi GÜLEÇ  
Kurul Üyesi  
17