Ana Sayfa / Kararlar / Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Rektörlüğü Yapı İşleri ve Teknik Daire Başkanlığı / 2015/102337-KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi
Bilgi
İKN
2015/102337
Başvuru Sahibi
KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti.
İdare
Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Rektörlüğü Yapı İşleri ve Teknik Daire Başkanlığı
İşin Adı
KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:  
Başkan V. II. Başkan: Kazım ÖZKAN  
Üyeler: Ahmet ÖZBAKIR, Mehmet Zeki ADLI, Hasan KOCAGÖZ, Hamdi GÜLEÇ, Dr.  
Mehmet AKSOY  
BAŞVURU SAHİBİ:  
KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti.,  
410. Sok. No: 5/1 Birlik Mah. ANKARA  
İHALEYİ YAPAN İDARE:  
Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Rektörlüğü Yapı İşleri ve Teknik Daire Başkanlığı  
Gevher Hatun Mahallesi İbrahim Öktem Cad. Yunus Emre Yerleşkesi 70200 KARAMAN  
BAŞVURUYA KONU İHALE:  
2015/102337 İhale Kayıt Numaralı “KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi” İhalesi  
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:  
Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Rektörlüğü Yapı İşleri ve Teknik Daire  
Başkanlığı tarafından 08.09.2015 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “KMÜ  
Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi” ihalesine ilişkin olarak KETU İnş. Pazarlama Tic.  
Ltd. Şti.nin 15.10.2015 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 20.10.2015 tarihli  
yazısı ile reddi üzerine başvuru sahibince 27.10.2015 tarih ve 85574 sayı ile Kurum  
kayıtlarına alınan 26.10.2015 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.  
Başvuruya ilişkin olarak 2015/2771 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan  
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.  
KARAR:  
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.  
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, yeterlik kriteri olarak istenilen ve teklifleri  
kapsamında sundukları Ana Distribütörlük Anlaşması belgesinin apostil tasdikini gösteren  
belgenin yabancı dildeki aslının teklif dosyasında sunulmadığı, sadece apostil tasdiki  
belgesinin İngilizceden Türkçeye aslına sadık kalınarak çevrilmiş olduğu noter tarafından  
onaylanan belgenin sunulduğu, sunulan apostil tasdik belgesinin noter onayının Türkçe  
çeviriye ilişkin olduğu ve belgenin aslını onaylamadığı gerekçesiyle değerlendirme dışı  
bırakıldıkları,  
Ayrıca idarece şikâyete verilen cevap yazısında şikâyet dilekçesi ekinde sundukları  
belgenin teklifleri ile birlikte sundukları belgeden farklı olduğunun belirtildiği, idarenin  
belirttiğinin aksine şikâyet dilekçesinin ekindeki belgenin dosyada sunulanın aslı ve aynısı  
olduğu, teklif dosyalarına iddia konusu belgenin tüm sayfalarının birer kopyasının ihale  
öncesi idare personeli tarafından “Aslı İdarece Görülmüştür” ibaresi ile eksiksiz olarak teklif  
dosyasında sunulduğu, kaldi ki ihale komisyonu tarafından eksik görülen konunun bilgi  
eksikliği çerçevesinde tamamlatılabilecek bir husus olduğu dolayısıyla tekliflerinin  
değerlendirme dışı bırakılmaması gerektiği iddialarına yer verilmiştir.  
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar  
tespit edilmiştir.  
1
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
Başvuruya konu ihaleye ilişkin İdari Şartname’nin “İhale konusu işe ilişkin bilgiler”  
başlıklı 2’nci maddesinde “A) Adı: KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi  
B) Yatırım Proje No'su/Kodu:2010h050170  
C) Miktarı ve Türü:1 Adet KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi  
1 Adet KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım İşi  
Ç) Yapılacağı Yer: Karamanoğlu Mehmet Bey Yerleşkesi…” düzenlemesi yer  
almaktadır.  
Başvuru konusu ihalede 8 adet ihale dokümanı satın alındığı ve 08.09.2015 tarihinde  
yapılan ihaleye 5 isteklinin katıldığı, başvuru sahibi ile birlikte 3 isteklinin teklifinin muhtelif  
nedenlerle değerlendirme dışı bırakıldığı, Mehmet Saçlı’nın ekonomik açıdan en avantajlı  
teklif ve Erdem Müh. Müteahhitlik İnş. Taah. İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.nin ise ekonomik  
açıdan ikinci avantajlı teklif olarak belirlendiği, buna ilişkin ihale komisyonu kararının  
08.10.2015 tarihinde ihale yetkilisince onaylandığı tespit edilmiştir.  
Aynı Şartname’nin Diğer hususlar” başlıklı 46’ıncı maddesinde “…Uygunluk  
Belgeleri;  
Taahhüt konusu işin yürütülmesi ve teslimi ile ilgili her türlü uygunluk belgelerinin alınması  
(Uluslararası Atletizm Federasyonu’ndan (IAAF) Klas 2 Sertifikası) için yurtiçi ve  
yurtdışında bulunan yetkili kişi, kurum ve kuruluşlara müracaat edilmesi, numunelerin teslim  
edilmesi, Klas 2 sertifikasyonu için IAAF tarafından istenilen tüm testlerin IAAF onaylı  
laboratuvarlar tarafından yerinde yaptırılmasının temini, yapılacak hizmetler için gereken  
bedellerin ödenmesi, gerektiğinde görevlilerin iş mahalline getirilip-götürülmesi, iaşe-ibate  
bedelleri ve bilumum masrafları yükleniciye ait olacaktır. İdare bu isim ve gerekçeler altında  
yükleniciye hiçbir ödeme yapmayacaktır. Uygunluk Belgelerinin temini ile ilgili olarak  
yüklenici tarafından yapılan müracaatlar sırasında idare deneme-kontrol yaparak rapor  
tanzim edecek kişi ve kurumları tahkik etme, uygun görme veya başka bir kişi veya kurumu  
tavsiye etme ve isteme hakkına sahiptir. Bu nedenle yüklenici müracaat öncesi bu bilgileri  
idareye vererek onayını almaya mecburdur...” düzenlemesine yer verilmiştir.  
İncelemeye konu ihaleye ait İhale İlanı’nın “Diğer hususlar” başlıklı 13’üncü  
maddesinde “…Kullanılacak açık alan atletizm pistleri sentetik zemin kaplama ürününün  
geçerli IAAF sertifikası ve noter tasdikli Türkçe tercümesi teklif dosyası ile birlikte idareye  
sunulacaktır.  
IAAF  
onay  
sertifikasına  
sahip  
ürünler  
listesi  
http://www.iaaf.org/downloads/CertSystem/index.html internet sitesinde temin edebilirler.  
Temsilcilik Belgesi; İştirakçilerin kullanılacak açık alan atletizm pistleri IAAF onaylı sentetik  
zemin kaplama ürünü ile ilgili üretici firmanın yetkili Türkiye temsilcisi olduğuna dair  
Temsilcilik belgesinin ve/veya yetkili uygulamacı (yapımcı) olduğuna dair Yetkili uygulamacı  
belgesinin imzalayanların imza sirküleri ile birlikte, Apostille tasdiki ve bu belgelerin noter  
tasdikli Türkçe tercümeleri teklif dosyası ile birlikte idareye sunulacaktır.” düzenlemesine yer  
verilmiştir.  
Yukarıda yer alan, İdari Şartname’nin Diğer hususlar” başlıklı 46’ncı maddesindeki  
düzenleme ile ilgili olarak bahsedilen sertifika ve uygunluk belgeleri ile ilgili olarak yalnızca  
yükleniciye ait yükümlülüklerin düzenlendiği, bunun dışında söz konusu belgelerin yeterlik  
kriteri olarak düzenlenmediği, İdari Şartname’nin diğer kısımlarında da bu hususta bir  
düzenlemenin yer almadığı,  
2
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
Dolayısı ile her ne kadar  
İhale İlanı’nın “Diğer Hususlar” başlıklı 13’üncü  
maddesinde, temsilcilik belgesinin ve/veya yetkili uygulamacı (yapımcı) olduğuna dair  
Yetkili Uygulamacı belgesini imzalayanların imza sirküleri ile birlikte, apostil tasdiki ve bu  
belgelerin noter tasdikli Türkçe tercümelerinin teklif dosyası ile birlikte idareye sunulacağı  
düzenlemesine yer verilmiş ise de İdari Şartname’de düzenlenmemiş olan söz konusu hususun  
yeterlik kriteri olarak değerlendirilmesi mümkün bulunmadığından ihaleye katılım  
aşamasında anılan belgelerin sunuluş şekline uygun olup olmaması noktasında değerlendirme  
yapılamayacağı anlaşılmaktadır.  
Dolayısı ile başvuru sahibinin teklifinin ihale komisyonu kararında belirtilen gerekçe  
ile değerlendirme dışı bırakılması işleminde mevzuata uyarlık bulunmadığı  
değerlendirildiğinden anılan isteklinin teklifinin değerlendirmeye alınması yönünde düzeltici  
işlem tesis edilmesi gerekmektedir.  
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmeliğin 18’inci maddesi yönünden  
yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin inceleme ve hukuki  
değerlendirme aşağıda yapılmıştır:  
İhale komisyonu kararında yine aynı konuda değerlendirme dışı bırakılan Uncu Müh.  
İnş. Taah .Tic. San. Ltd. Şti.nin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması işleminde de  
mevzuata uyarlık bulunmadığı değerlendirildiğinden anılan isteklinin teklifinin  
değerlendirmeye alınması yönünde düzeltici işlem tesis edilmesi gerekmektedir.  
Sonuç olarak, yukarıda belirtilen mevzuata aykırılıkların düzeltici işlemle  
giderilebilecek nitelikte olduğu tespit edildiğinden, başvuru sahibinin ve Uncu Müh. İnş.  
Taah. Tic. San. Ltd. Şti.nin tekliflerinin değerlendirmeye alınması ve bu aşamadan sonraki  
ihale işlemlerinin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.  
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ  
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare  
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,  
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici  
işlem belirlenmesine,  
Oyçokluğu ile karar verildi.  
Kazım ÖZKAN  
Başkan V.  
II. Başkan  
Ahmet ÖZBAKIR  
Kurul Üyesi  
Mehmet Zeki ADLI  
Hasan KOCAGÖZ  
Kurul Üyesi  
Kurul Üyesi  
Hamdi GÜLEÇ  
Kurul Üyesi  
Dr. Mehmet AKSOY  
Kurul Üyesi  
3
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
KARŞI OY  
Başvuru sahibinin itirazen şikayet başvuru dilekçesindeki iddiası kapsamında Kurul  
çoğunluğunca başvuru sahibinin ve Uncu Müh. İnş. Taah. Tic. San. Ltd. Şti.nin teklifinin  
değerlendirmeye alınması yönünde “düzeltici işlem belirlenmesine” karar verilmiştir.  
Başvuru sahibinin itirazen şikayet başvuru dilekçesinde belirttiği iddiaları kapsamında  
yapılan incelemeye göre;  
Başvuruya konu ihale Karamanoğlu Mehmet Bey Üniversitesi Rektörlüğü Yapı İşleri  
ve Teknik Daire Başkanlığı tarafından yapılan “KMÜ Sentetik Yüzeyli Atletizm Pisti Yapım  
İşi” ihalesi olup ihalede 8 adet ihale dokümanı satın alındığı, 08.09.2015 tarihinde yapılan  
ihaleye 5 isteklinin katıldığı, başvuru sahibinin apostil belgesi uygun olmadığı, Uncu Müh.  
İnş. Taah. Tic. San. Ltd. Şti.nin yetki belgesine ait imza sirküsü olmadığı, Erdinç Yanık- NG  
Ulaş İnş. Müh. Hiz. San. ve Tic. Ltd. Şti.nin ise geçici teminatının süresi uygun olmadığı  
gerekçesiyle değerlendirme dışı bırakıldığı, ihalenin Mehmet Saçlı üzerinde bırakıldığı,  
Erdem Müh. Müteahhitlik İnş. Taah. İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.nin teklifinin ise ekonomik  
açıdan en avantajlı ikinci teklif olarak belirlendiği anlaşılmıştır.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’nci maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya  
aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura  
örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine  
ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu  
anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler.  
Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta  
görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.  
(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu  
olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu  
anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili  
Gazetesi Nizamnamesinin 9 uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete  
idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır”  
şeklinde onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı  
suretleri de kabul edilir.  
(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde  
yapılır:  
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı  
olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.  
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgeler, “apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
4
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı  
ülkelerde düzenlenen belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından  
veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı  
tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı  
ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu  
ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu  
tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
1) Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın  
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
2) Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması  
durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
3) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme  
hükümlerine göre yaptırılabilir.  
4) Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte,  
“apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa  
üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.  
(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.  
(6) Kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
a) Uluslararası Akreditasyon Forumu Karşılıklı Tanınma Antlaşmasında yer alan  
ulusal akreditasyon kurumlarınca akredite edilmiş belgelendirme kuruluşları tarafından  
yabancı ülkede düzenlenen belgeler, Türk Akreditasyon Kurumundan alınan teyit yazısı ile  
birlikte sunulması durumunda tasdik işleminden muaftır. Bu belgelerden yabancı dilde  
5
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
düzenlenenlerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve  
noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri  
Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve yabancı  
ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve tercümelerinin  
yapılması dördüncü ve beşinci fıkralardaki esaslara tabidir.  
(7) İhaleye katılım ve yeterlik kriterlerine ilişkin belgelerin, elektronik ortamda  
sunulması ya da kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek  
kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen belgelerin  
sunulmasına yönelik olarak Kurum tarafından belirlenen esaslar çerçevesinde ihale ve ön  
yeterlik dokümanında düzenleme yapılabilir.” hükmü,  
Kamu İhale Genel Tebliği’nin “Belgelerin Sunuluş Şekli” başlıklı 8’inci maddesinde  
8.2. İhale Uygulama Yönetmeliklerinin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı maddesinde; Yabancı  
Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu  
Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgelerin, “apostil tasdik şerhi” taşıması  
kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik  
işleminden muaf olduğu belirtilmiştir.  
8.2.1. 27/7/1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan Yabancı Resmi  
Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi, 16/9/1984 tarih ve 18517 sayılı Resmi  
Gazete’de yayımlanmış olup, Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması  
Sözleşmesine taraf devletler ile bu devletlerde tasdik şerhi vermeye yetkili makamların Listesi, Lahey  
Uluslararası  
Özel  
Hukuk  
Konferansı’nın  
internet  
sayfasında  
8.2.2. Anılan sözleşmenin 2 nci maddesi, sözleşmeye taraf akit devletlerin, sözleşmenin 1 inci  
maddesinde sayılan resmi belgelerden kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik işleminden  
bağışık tutacağını hüküm altına almıştır. Bu sözleşmenin amaçları bakımından, tasdik işleminden,  
yalnız belgenin kullanıldığı ülkenin diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından belgedeki  
imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının veya gerekirse  
üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyit işleminin anlaşılacağı öngörülmüştür.  
8.2.3. Uygulamada yabancı ülkelerden alınan bazı belgelerin, Türkiye’deki tasdik şerhi  
(apostil) vermeye yetkili makamlara onaylatılarak idarelere sunulduğu görülmüş olup, yukarıda  
anılan sözleşmeye aykırı olarak onaylanan bu belgeler geçerli sayılmayacaktır.  
8.2.4. İdareler, ön yeterlik şartnamesinin veya idari şartnamenin düzenlenmesi sırasında ihale  
işlemlerinin etkin bir şekilde sürdürülebilmesi ve bürokratik işlemlerin azaltılması için yurtdışından  
temin edilmiş teknik doküman, kişisel beyan gibi resmi makamlarca düzenlenmeyen belgelerin tasdik  
işleminden muaf olduğuna ilişkin düzenlemeler yapabilirler.  
8.3. İdareler, ön yeterlik şartnamesi veya idari şartnamenin “Tekliflerin dili” başlıklı  
maddesini ihale konusu alımın niteliğini göz önünde bulundurmak suretiyle uygun seçeneği esas  
alarak düzenleyeceklerdir. İdareler, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanların  
Türkçe olacağı ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile birlikte verilmesi halinde  
geçerli olacağına ilişkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece belirli belgelerin yabancı dilde  
sunulmasına imkan verebilirler. İhale işlemlerinin etkin ve sağlıklı bir şekilde yürütülebilmesi ve  
hukuki sorunların yaşanmaması için yabancı dilde sunulmasına imkan verilen belgelerin teknik  
dokümanlar, kişisel beyanlar gibi belgelerle sınırlı tutulmasının uygun olacağı  
değerlendirilmektedir.Açıklamaları,  
yer almaktadır. İdari Şartnamenin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’inci  
maddesinde de yukarıda anılan düzenlemelere uygun düzenleme yapılmıştır.  
6
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
Aynı Şartname’nin Diğer hususlar” başlıklı 46’ıncı maddesinde “…Uygunluk  
Belgeleri;  
Taahhüt konusu işin yürütülmesi ve teslimi ile ilgili her türlü uygunluk belgelerinin  
alınması (Uluslararası Atletizm Federasyonu’ndan (IAAF) Klas 2 Sertifikası) için yurtiçi ve  
yurtdışında bulunan yetkili kişi, kurum ve kuruluşlara müracaat edilmesi, numunelerin teslim  
edilmesi, Klas 2 sertifikasyonu için IAAF tarafından istenilen tüm testlerin IAAF onaylı  
laboratuvarlar tarafından yerinde yaptırılmasının temini, yapılacak hizmetler için gereken  
bedellerin ödenmesi, gerektiğinde görevlilerin iş mahalline getirilip-götürülmesi, iaşe-ibate  
bedelleri ve bilumum masrafları yükleniciye ait olacaktır. İdare bu isim ve gerekçeler altında  
yükleniciye hiçbir ödeme yapmayacaktır. Uygunluk Belgelerinin temini ile ilgili olarak  
yüklenici tarafından yapılan müracaatlar sırasında idare deneme-kontrol yaparak rapor  
tanzim edecek kişi ve kurumları tahkik etme, uygun görme veya başka bir kişi veya kurumu  
tavsiye etme ve isteme hakkına sahiptir. Bu nedenle yüklenici müracaat öncesi bu bilgileri  
idareye vererek onayını almaya mecburdur...” düzenlemesine yer verilmiştir.  
İncelemeye konu ihaleye ait İhale İlanı’nın “Diğer hususlar” başlıklı 13’üncü  
maddesinde ise “…Kullanılacak açık alan atletizm pistleri sentetik zemin kaplama ürününün  
geçerli IAAF sertifikası ve noter tasdikli Türkçe tercümesi teklif dosyası ile birlikte idareye  
sunulacaktır.  
IAAF  
onay  
sertifikasına  
sahip  
ürünler  
listesi  
Temsilcilik Belgesi; İştirakçilerin kullanılacak açık alan atletizm pistleri IAAF onaylı  
sentetik zemin kaplama ürünü ile ilgili üretici firmanın yetkili Türkiye temsilcisi olduğuna  
dair Temsilcilik belgesinin ve/veya yetkili uygulamacı (yapımcı) olduğuna dair Yetkili  
uygulamacı belgesinin imzalayanların imza sirküleri ile birlikte, Apostille tasdiki ve bu  
belgelerin noter tasdikli Türkçe tercümeleri teklif dosyası ile birlikte idareye sunulacaktır.”  
düzenlemesine yer verilmiştir.  
Yukarıda aktarılan mevzuat, İdari Şartname ve İhale İlanında yer alan  
düzenlemelerden, yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdikine ilişkin olarak, yabancı  
ülkelerde düzenlenen belgelerin kural olarak belgeyi düzenleyen ülkedeki Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği, Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin ise sırasıyla,  
düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği, ancak Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden  
muafiyet sağlayan iki istisnanın bulunduğu; birinci istisnanın Yabancı Resmi Belgelerin  
Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf ülkelerde düzenlenen ve bu  
Sözleşmenin 1’inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgelerin “apostil tasdik şerhi”  
taşıması gerektiği, ikinci istisnanın ise Türkiye Cumhuriyeti ile belgenin düzenlendiği devlet  
arasında belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümleri  
içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tasdiki işleminin “apostil  
tasdik şerhi” yerine bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılması gerektiği  
anlaşılmaktadır.  
7
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
Diğer yandan yeterlilik için teklif kapsamında sunulan bütün belgelerin asıllarının  
veya aslına uygun olduğunu belirtir bir şerh taşıyan noterce onaylanmış örneklerinin ya da bu  
asıl belgelerin ihale tarihinden önce idareye gösterilerek “aslı idarece görülmüştür” benzeri  
şerh düşülen suretlerinin sunulması, bununla birlikte yerli isteklilerin sunduğu yabancı dilde  
düzenlenen belgelerin tercümelerinin ise Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından  
yapılması ve noter tarafından onaylanması gerekmektedir.  
Bu kapsamda; 27/7/1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan  
Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi, 16/9/1984 tarih  
ve 18517 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanmış olup, sözleşmenin 1’inci maddesinde “İş bu  
Sözleşme Âkit Devletlerden birinin ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Âkit Devlet  
ülkesinde kullanılacak olan resmî belgelere uygulanır. İşbu Sözleşmenin amaçları  
bakımından, aşağıdaki belgeler resmî belge sayılır :  
a)Savcı, zabıt kâtibi veya adliye memuru tarafından verilmiş belgeler de dahil olmak  
üzere, Devletin bir yargı organına veya mahkemesine bağlı bir makam veya görevli memur  
tarafından düzenlenmiş olan belgeler,  
b)İdari belgeler,  
c)Noter senetleri,  
d)Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin  
kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmî  
makam ve noterlerce onaylanması gibi resmî beyanlar…” düzenlemesi gereği hangi  
belgelerin resmi belge olarak kabul edileceği belirtilmiş olup incelemeye konu ihalede  
isteklilerin teklifi ile birlikte sunmaları istenilen istenilen IAAF Sertifikası ve Temsilcilik  
belgesinin ve/veya Yetkili Uygulamacı (Yapımcı) olduğuna dair Yetkili Uygulamacı Belgesi  
yukarıda adı geçen sözleşmenin ilgili (d) bendi kapsamında sayılan resmi belge olarak  
değerlendirilmektedir.  
Başvuru sahibi KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti.’nin, teklifleri ile birlikte sunulan  
apostil tasdik belgesinin noter onayının Türkçe çeviriye ilişkin olduğu belgenin aslını  
onaylamadığı gerekçesiyle değerlendirme dışı bırakılmalarının yerinde olmadığı iddiası ile  
ilgili olarak yapılan incelemede;  
KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti. tarafından teklifi ile birlikte yabancı dilde  
düzenlenen Jacob Swank’a ait imza sirküsü (pasaport bilgileri), IAAF Ürün Sertifikası, Ana  
Distribütörlük Anlaşması ve bu belgelerin noter onaylı Türkçe tercümelerinin sunulduğu,  
Ana Distribütörlük Anlaşmasına ait apostil belgesinin ise Türkçe tercümesinin sunulduğu  
görülmüştür.  
Ana Distribütörlük Anlaşmasına ait apostil belgesinin Türkçe tercümesinde belgenin  
düzenlendiği ülkenin Hollanda olduğu, resmi belgenin Zwijndrecht noteri Bay E.J. van  
Leusden tarafından Noter sıfatıyla imzalandığı, Dordrecht’de 13 Mayıs 2011 tarihinde  
Dodrecht meclisi tescil memuru tarafından onaylandığı görülmektedir.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’nci maddesinde belirtildiği üzere Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun,  
belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya  
damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işleminin anlaşılması gerekmekte olup, iddia  
konusu belgenin ise önce notere onaylattırıldığı daha sonra apostil yapıldığı, dolayısıyla  
apostilin noter onayına ilişkin olduğu anlaşılmaktadır.  
8
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
Kamu İhale Mevzuatınca yukarıda belirtildiği üzere, yabancı dilde düzenlenen imza  
sirküsü (pasaport bilgileri), IAAF Ürün Sertifikası, Ana Distribütörlük Anlaşmasına ilişkin  
belgelerin tercümelerinin ise Türkiye’deki yeminli tercüman T. Kaynak Acar tarafından  
çevrildiği ve Ankara 44. Noterliği noterliği tarafından görülmüştür.  
Her ne kadar yabancı dilde düzenlenen belgelerin sunuluş şekli ile ilgili olarak Ankara  
10. İdare Mahkemesi tarafından verilen 03.07.2015 tarihli ve E:2015/1246, K:2015/993 sayılı  
karar sonucu tesis edilen 12.08.2015 tarih ve 2015/MK-362 sayılı Kamu İhale Kurulu kararı  
ile “…Bu durumda, iş deneyim belgelerinde yer alan noterin sıfatı, imzası ve mührüne apostil  
tasdik şerhi düşülmek suretiyle, belgenin doğruluğunun tasdik edildiği anlaşıldığından, anılan  
belgelerin sunuluş şeklinin uygun olmadığı gerekçesiyle, ön yeterlilik aşamasında  
değerlendirmemesine ilişkin dava konusu işlemde hukuka uygunluk görülmemiştir…”  
şeklinde karar verilmiş olmakla birlikte kamu ihale mevzuatının yukarıda yer alan  
düzenlemeleri gereği idarece başvuru sahibinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması  
yönünde tesis edilen işlemin yürürlükte bulunan mevzuata uygun olduğu sonucuna  
varılmıştır.  
Başvuru sahibi KETU İnş. Pazarlama Tic. Ltd. Şti.nin idarenin belirttiğinin aksine  
şikayet dilekçesinin ekindeki belgenin dosyada sunulanın aslı ve aynısı olduğu, teklif  
dosyalarına iddia konusu belgenin tüm sayfalarının birer kopyasını koyarak ihale öncesi idare  
personeli tarafından “Aslı İdarece Görülmüştür” ibaresi ile eksiksiz olarak teklif dosyasının  
sunulduğu, kaldı ki ihale komisyonu tarafından eksik görülen konunun bilgi eksikliği  
çerçevesinde tamamlatılabilecek bir husus olduğu yönündeki iddiası ile ilgili olarak yapılan  
değerlendirmede ise;  
Kamu İhale Kanunu’nun “Tekliflerin alınması ve açılması” başlıklı 36’ıncı  
maddesinde “…İsteklilerin belgelerinin eksik olup olmadığı ve teklif mektubu ile geçici  
teminatlarının usulüne uygun olup olmadığı kontrol edilir. Belgeleri eksik veya teklif mektubu  
ile geçici teminatı usulüne uygun olmayan istekliler tutanakla tespit edilir….” hükmü,  
Aynı Kanun’un “Tekliflerin değerlendirilmesi” başlıklı 37’inci maddesinde İhale  
komisyonunun talebi üzerine idare tekliflerin incelenmesi, karşılaştırılması ve  
değerlendirilmesinde yararlanmak üzere net olmayan hususlarla ilgili isteklilerden yazılı  
olarak tekliflerini açıklamalarını isteyebilir. Ancak bu açıklama, hiçbir şekilde teklif fiyatında  
değişiklik yapılması veya ihale dokümanında yer alan şartlara uygun olmayan tekliflerin  
uygun hale getirilmesi amacıyla istenilmez ve yapılmaz. Tekliflerin değerlendirilmesinde,  
öncelikle belgeleri eksik olduğu veya teklif mektubu ile geçici teminatı usulüne uygun  
olmadığı 36 ncı maddeye göre ilk oturumda tespit edilen isteklilerin tekliflerinin  
değerlendirme dışı bırakılmasına karar verilir. Ancak, teklifin esasını değiştirecek nitelikte  
olmaması kaydıyla, belgelerde bilgi eksikliği bulunması halinde idarece belirlenen sürede  
isteklilerden bu eksik bilgilerin tamamlanması yazılı olarak istenir. Belirlenen sürede bilgileri  
tamamlamayan istekliler değerlendirme dışı bırakılır ve geçici teminatları gelir kaydedilir.  
Bu ilk değerlendirme ve işlemler sonucunda belgeleri eksiksiz ve teklif mektubu ile geçici  
teminatı usulüne uygun olan isteklilerin tekliflerinin ayrıntılı değerlendirilmesine geçilir. Bu  
aşamada, isteklilerin ihale konusu işi yapabilme kapasitelerini belirleyen yeterlik kriterlerine  
ve tekliflerin ihale dokümanında belirtilen şartlara uygun olup olmadığı ile birim fiyat teklif  
cetvellerinde aritmetik hata bulunup bulunmadığı incelenir. Uygun olmadığı belirlenen  
9
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
isteklilerin teklifleri ile birim fiyat teklif cetvellerinde aritmetik hata bulunan teklifler  
değerlendirme dışı bırakılır.” Hükmü,  
yer almaktadır.  
Yukarıda anılan mevzuat hükümlerinden ilk oturumda belgelerin eksik olup  
olmadığının tespit edilerek tutanağa bağlanacağı ikinci oturumda ise tekliflerin ayrıntılı  
incelemesine geçilip belgeleri mevzuata uygun olmayan isteklilerin tekliflerinin  
değerlendirme dışı bırakılacağı anlaşılmaktadır. Tutanakta yer alan belgenin “var” olduğuna  
ilişkin ifadenin belgenin mevzuata uygun olduğu anlamına gelmediği dolayısıyla yeterlik  
kriterlerini karşılayıp karşılamadığının Zarf Açma ve Belge Kontrol Tutanağı’ndan  
anlaşılamayacağı ifade edilmiştir.  
İhale komisyonu tarafından bu kapsamda Zarf Açma ve Kontrol Tutanağı  
oluşturularak başvuru sahibine ait apostil belgesi ve apostilin noter tasdikli Türkçe  
tercümesinin “var” olduğunun belirtildiği görülmüş olmakla birlikte; IAAF Ürün Sertifikası  
ve Ana Distribütörlük Anlaşmasının hem aslının hem de noter tasdikli Türkçe tercümelerinin  
sunulduğu, ancak ana distribütörlük anlaşması belgesine ait apostil tasdikini gösteren belgenin  
aslının teklif dosyasında sunulmadığı, sadece apostil tasdiki belgesinin İngilizceden Türkçeye  
ve aslına sadık kalınarak çevrilmiş olduğu noterce onaylı belgenin sunulduğu, sunulan apostil  
tasdik belgesinin noter onayının Türkçe çeviriye ilişkin olduğu, belgenin aslını onaylamadığı  
anlaşıldığından idarece tesis edilen işlemlerin mevzuatın yukarıda yer alan hükümleri ile ihale  
dokümanında yer alan düzenlemeler doğrultusunda yapıldığı değerlendirildiğinden başvuru  
sahibinin bu iddiası da uygun bulunmamıştır.  
İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmeliğin 18’inci maddesi uyarınca eşit  
muamele ilkesi yönünden yapılan incelemeye göre;  
İhale üzerine bırakılan Mehmet Saçlı ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif  
sahibi olarak belirlenen Erdem Müh. Müteahhitlik İnş. Taah. İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.’nin  
İhale İlanı’nın “Diğer hususlar” başlıklı 13’üncü maddesinde teklifi ile birlikte sunmuş  
olduğu belgeler üzerinden yapılan incelemede, her iki isteklinin de Hatko Dokuma Teks.  
İnş.Taah.ve Tic .Ltd. Şti.nin ürünleri ile ilgili olarak yetkili uygulayıcı olduğuna dair yetki  
belgesini, belge ile birlikte imza sirküleri ve imza beyannamelerini, yabancı dilde düzenlenen  
noter onaylı ürün sertifikası ve ürün sertifikasının noter onaylı Türkçe tercümelerini  
sundukları görülmüştür.  
Her iki isteklin tarafından sunulan Hatko Dokuma Teks. İnş.Taah.ve Tic .Ltd. Şti.nin  
ürünleri ile ilgili olarak yetkili uygulayıcısı olunduğuna dair sunulan Yetki Belgesinin Ankara  
47’inci noterliği tarafından “iş bu örnek ibraz edilenin aynı olup, bir nüshası imza ettirilerek  
dairede alıkonulmuş ve tasdikli(….) nüshası kendisine verilmiştir.” şeklinde onaylandığı,  
belgenin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’nci maddesinde …“(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh  
taşıması zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin  
aynıdır” veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. …”  
düzenlemesine aykırı olduğu, bu nedenle ihale üzerinde bırakılan istekli ile ekonomik açıdan  
en avantajlı ikinci teklif sahibi isteklinin teklifinin de bu aykırılık nedeniyle değerlendirme  
dışı bırakılması gerektiği sonucuna varılmıştır.  
10  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2015/068  
: 30  
: 18.11.2015  
: 2015/UY.III-3080  
Açıklanan nedenlerle; başvuru sahibinin iddiaları kapsamında, yukarıda yapılan  
tespitler ve belirtilen gerekçeler doğrultusunda, başvuru sahibinin teklifinin değerlendirme  
dışı bırakılması yönünde idarece tesis edilen işlemler yerinde olduğundan, ihale üzerine  
bırakılan Mehmet Saçlı ile ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif sahibi olarak belirlenen  
Erdem Müh. Müteahhitlik İnş. Taah. İth. İhr. ve Tic. Ltd. Şti.’nin teklifinin yukarıda belirtilen  
gerekçe ile değerlendirme dışı bırakılması gerektiğinden, sonuçta da ihalede geçerli teklif  
kalmadığından “ihalenin iptaline” karar verilmesi gerektiğinden Kurul çoğunluğunca alınan  
“düzeltici işlem belirlenmesine” niteliğindeki karara katılmıyoruz.  
Kazım ÖZKAN  
II. Başkan  
Dr. Mehmet AKSOY  
Kurul Üyesi  
11