Ana Sayfa
/
Kararlar
/
Elektrik Üretim A.Ş Genel Müdürlüğü Ticaret Dairesi Başkanlığı Dış Ticaret Müdürlüğü
/
2015/133690-İstanbul DGKÇ Santralı (A) İşletme Müdürlüğü, V942 Gaz Türbinlerine Ait Rotor ve Stator Kanatları ile Kanat Bağlantı Parçaları Temini
Bilgi
İKN
2015/133690
Başvuru Sahibi
Satarco Kish Trading LLC- Vito Enerji ve Ticaret Yatırım A.Ş. İş Ortaklığı VEKİLİ: Av. Burhan Asaf Şafak Av. Tan Tahsin Zapata
İdare
Elektrik Üretim A.Ş Genel Müdürlüğü Ticaret Dairesi Başkanlığı Dış Ticaret Müdürlüğü
İşin Adı
İstanbul DGKÇ Santralı (A) İşletme Müdürlüğü, V942 Gaz Türbinlerine Ait Rotor ve Stator Kanatları ile Kanat Bağlantı Parçaları Temini
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:
Başkan: Hamdi GÜLEÇ
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Osman DURU, Erol ÖZ, Köksal SARINCA,
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ
BAŞVURU SAHİBİ:
Satarco Kish Trading LLC
-
Vito Enerji ve Ticaret Yatırım A.Ş. İş Ortaklığı,
VEKİLİ:
Av. Burhan Asaf Şafak, Av. Tan Tahsin Zapata
Cumhuriyet Cad. Erk Apt. No:38 D:8 Elmadağ/İSTANBUL
İHALEYİ YAPAN İDARE:
Elektrik Üretim A.Ş Genel Müdürlüğü Ticaret Dairesi Başkanlığı Dış Ticaret Müdürlüğü,
Nasuh Akar Mahallesi Türk Ocağı Caddesi Abcd Blok No: 2/13
Çankaya/ANKARA
-020 06520
BAŞVURUYA KONU İHALE:
2015/133690 İhale Kayıt Numaralı “İstanbul DGKÇ Santralı (A) İşletme Müdürlüğü, V942
Gaz Türbinlerine Ait Rotor ve Stator Kanatları ile Kanat Bağlantı Parçaları Temini” İhalesi
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:
Elektrik Üretim A.Ş Genel Müdürlüğü Ticaret Dairesi Başkanlığı Dış Ticaret
Müdürlüğü tarafından 23.02.2016 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “İstanbul
DGKÇ Santralı (A) İşletme Müdürlüğü, V942 Gaz Türbinlerine Ait Rotor ve Stator Kanatları
ile Kanat Bağlantı Parçaları Temini” ihalesine ilişkin olarak Satarco Kish Trading LLC Vito
-
Enerji ve Ticaret Yatırım A.Ş. İş Ortaklığının 21.04.2016 tarihinde yaptığı şikâyet
başvurusunun, idarece süresi içinde karar alınmaması üzerine, başvuru sahibince 11.05.2016
tarih ve 28780 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 11.05.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet
başvurusunda bulunulmuştur.
Başvuruya ilişkin olarak 2016/1164 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.
1
KARAR:
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, İş Ortaklığı olarak katıldıkları ihalede İş
Ortaklığının ortaklarından Vito Enj. ve Tic. Yat. A.Ş. olarak 15.04.2016 tarihinde faks
yoluyla, Satarco Kish Trading L.L.C. tarafından 21.04.2016 tarihinde idareye şikayet
başvurusunda bulundukları ancak idarenin şikayete cevap vermediği,
Kesinleşen ihale kararının ekinde yer alan 05.04.2016 tarihli ihale komisyonu
kararında ihalenin iki kısımda ayrı ayrı değerlendirildiği, her iki kısımda da ihalenin Siemens
San. ve Tic. A.Ş. üzerinde bırakıldığı,
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
İş Ortaklıklarının ihalenin I. Kısmında en avantajlı istekli olmasına rağmen söz konusu
komisyon kararında sözleşme yerine geçmek üzere sunulan “sipariş formu” ve “sipariş
formuna ilişkin özel satın alma koşulları” başlıklı 35 sayfadan oluşan 03946 yevmiye
numaralı, 6 sayfadan oluşan “sipariş formu” belgesinin 03949 yevmiye numaralı ve 36 adet
ticari fatura ve
2
sayfa apostil şerhinden oluşan belgenin 03951 yevmiye numarasıyla
Beyoğlu 35. Noterliğinde tasdik ettirilerek sunulduğu, ihalenin İdari Şartname’nin 7.7.1,
7.7.2 ve 7.7.3’üncü maddeleri aynen tekrar edildikten sonra İş Ortaklığının sunduğu anılan
belgelerin ilk sayfalarında “aslı gibidir” şerhinin bulunduğu, ilk sayfada bulunan bu şerhlerin
diğer sayfalar açısından geçerli olup olmadığı yolunda her bir belge için tereddüde düşüldüğü,
tereddüdün giderilmesi için ilgili noterliğe yazı gönderildiği, bu yazıyla İngilizce dilde
sunulan belgenin aslının mı, yoksa fotokopilerinin mi noterliğe sunulduğunun ve “aslı
gibidir” şerhinin evrakın sahihliği mi yoksa tercümenin onayına mı ya da her iki duruma mı
ilişkin olduğunun sorulduğu, gelen 25.03.2016 tarih ve 118 sayılı cevabi yazıda evrak
üzerinde “aslı gibidir” kaşesinin noterlikçe basılmadığının belirtildiği, bu şekilde iş
deneyimini tevsik etmek amacıyla sunulan İngilizce dilde düzenlenen fotokopi belgelerin
yeminli tercümanca Türkçeye çevrildiği ve çevirinin fotokopi üzerinden yapılarak tasdik
işleminin tamamlandığı, söz konusu belgelerin “apostil tasdik şerhli” İngilizce dilindeki aslı
veya aslına uygunluğu noterce onaylanan örneğinin ihale belgesi olarak idareye
sunulmadığının tespit edildiğinin belirtildiği ifade edilerek İş Ortaklıklarının iş deneyim
belgesinin İdari Şartname’nin 7’nci maddesine uygun olarak verilmediği gerekçesiyle
değerlendirme dışı bırakılmasına karar verildiği,
Bununla birlikte İdarenin 25.03.2016 tarihli ve 14552 sayılı yazısına noterliğin
25.03.2016 tarihli ve 118 sayılı yazısıyla sehven cevap verildiği, idareye sunulan belgelerin
tercümelerinin fotokopi üzerinden olmasına rağmen tasdik işlemlerinin evrak orijinallerinin
ibraz edilmesi üzerine gerçekleştirildiği, bu nedenle “aslı gibidir” kaşesinin işlem yapılan
belgelere vurulduğu, noterlikçe saklanması gereken nüshalara “aslı gibidir” kaşesinin
vurulmasının unutulmuş olduğu, aslı görülerek yapılan işlemler nedeniyle yanlış anlaşılmanın
önlenmesi amacıyla anılan noter tarafından idareye 11.04.2016 tarihli ve 136 sayılı yazının
gönderildiği,
Ayrıca bu yazının açıklanmasının talep edilmesi üzerine ilgili makama verilmek üzere
noterlik belgesi üzerindeki “aslı gibidir” kaşesinin evrak asıllarının görülmesi üzerine
noterlikçe basıldığını açıkça belli eden ikinci bir yazının verildiği ve söz konusu yazının da
2
idareye sunulduğu,
İtirazen şikayet başvurusuna konu edilen ve İş Ortaklıklarını eleyen kararın
dayanağının iş deneyiminin tevsikine ilişkin sunulan belgelerdeki “aslı gibidir” kaşesinin
belgeler üzerine noterlikçe vurulmaması ve sonradan tamamlanması şüphesinin oluşturduğu,
bu şüphenin de 25.03.2016 tarihli ve 118 sayılı noterlik yazısının olduğunun iddia edildiği,
oysa karara dayanak tutulan yazının sehven yazıldığına ilişkin aynı noterliğin 11.04.2016
tarihli ve 136 sayılı yazının hatanın nedeni de açıklanmak suretiyle idareye bildirildiği, söz
konusu yazıda apostil şerhli orijinal nüshalarını görerek belgelere “aslı gibidir” kaşesinin
vurulduğunun fakat noterlikçe saklanacak nüshaya aynı kaşenin vurulmasının unutulmuş
olması nedeniyle bu nüshaya bakılarak cevap verildiğinin açıkça belirtildiği,
İş Ortaklıklarının değerlendirme dışı bırakılmasına dair ihale komisyon kararının
dayanağını oluşturan ve araştırma sonucu elde edilen noterlik yazısının gerçeği yansıtmadığı,
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
hata üzerine yazıldığının ve değerlendirmeye konu belgenin tam olduğu ispat edildiğinden
söz konusu kararın dolayısıyla İş Ortaklıklarının değerlendirme dışı bırakılma kararının
ortadan kalktığı,
Diğer taraftan ihale komisyonu kararına gerekçe gösterilmese de şüpheye dayanak
oluşturan 3 adet noterlik yevmiyesi taşıyan iş bitirme belgelerinin her birinin sadece ön
yüzünde bulunan ve her sayfasında yer almayan “aslı gibidir” kaşesinin her sayfaya vurulması
gerektiği kanaatinin de usule uygun olmadığı,
1512 sayılı Noterlik Kanunu’nun 60’ıncı maddesinin beşinci bendinde noterlik dışında
düzenlenen “…getirilen kağıtlardan örnek çıkarıp vermek…” görevinin noterlere verildiği,
aynı Kanun’un 99’uncu maddesinde
yazılmışsa, evvelce tercüme edilir; sonra bu bölüm hükümlerine göre örnek çıkarılarak her
örneği tercümesi iliştirilir ve bu yolda şerh verilir hükmü ile getirilen kağıdın yabancı dilde
“Örneği verilmesi istenen kağıt yabancı dilde
”
yazılmış olması halinde ne yapılacağının tarif edildiği, Noterlik Kanunu Yönetmeliği’nin
95’inci maddesinin (a) bendinde ilgili tarafından ibraz edilen ve örneği çıkarılması istenilen
belgeye “ibrazdan örnek çıkarma” adının verildiği, bu durumda örnek ile asıl belgenin
karşılaştırılacağı ve örneğin asla uygun olması halinde örneğe şerh konularak asıl ve örnek
belgenin ilgiliye teslim edileceği, bir örneğinin de dairede saklanacağının belirtildiği, aynı
maddenin (c ) bendinde yabancı dilde getirilen kağıtların örneğinin usulünce tercüme
olunacağı ve tercümesi çıkarıldıktan sonra şerh verilerek onaylanacağı, dairede saklanan ve
ilgiliye verilen onaylanmış nüshalara tercüme edilen nüshaların ekleneceğinin belirtildiği,
aynı Yönetmeliğin 46’ncı maddesinde noterlerin yaptığı işlemlere ilişkin tutacağı defterler
sayılırken ilk olarak yevmiye defterine yer verildiği, 47’nci maddesinde de yevmiye
defterinin nasıl tutulacağı tanımlandıktan sonra gelen iş kağıtlarına geliş sırasına göre birer
yevmiye numarası verileceği ve bu yevmiye numarasını taşıyan işlemin bir bütün olacağı açık
ve zımni olarak belirtildiği,
Bahse konu ihalede sunulan
3
adet İstanbul 35. Noterliğinin mührü ve imzasını taşıyan
belgelerdeki “aslı gibidir” kaşesi veya açıklamasının bu hükümler çerçevesinde anlaşılması
gerektiği, daha net bir ifadeyle noterliğin işlem yaparak yevmiye defterine kaydettiği ve
yevmiye defterinde yevmiye numarası vererek işlediği imzasını taşıyan evrak bütününün tek
bir işlem olduğu, buradaki imza ve şerhlerin her bir sayfa için ayrı ayrı vurulması gerektiğini
iddia etmenin, bunu beklemenin ve/veya düşünmenin keyfilik olduğu, bu nedenle yevmiye
3
numarası belli, yeminli tercümanca tercüme edildikten sonra aslı ile birlikte notere sunulan,
aslına uygunluğu onaylanan evrakın ilk sayfasında yer alan şerhin evrakın tamamı için geçerli
olduğunu düşünmenin usul ve yasa gereği olduğu,
Kaldı ki 4734 sayılı Kanun’un 37’nci maddesinde ihale komisyonunca tekliflerin nasıl
değerlendirileceğinin hüküm altına alındığı, teklifin esasını değiştirmeyecek nitelikteki evrak
eksikliklerinin de (ki bu eksikliklere evrakın üzerindeki şekli eksikliklerde dahildir) yazıyla
istenileceğinin açıkça hüküm altına alındığı, söz konusu ihalede ihale komisyonunca orijinal
belgelerin idareye ibraz edilerek evrak eksikliğinin giderilmesinin istekliden talep
edilebilecekken adeta istekli açısından eksiklik oluşturmak ve suç bulmak arzu ve ümidiyle
işlem yapılması, üçüncü şahıs konumundaki noterden bilgi istenilmesinin Kanunun amacına,
mantığına ve iyi niyet kurallarına uygun olmayan olağan dışı bir yol gibi göründüğü,
Zira ihale şartnamesi ve usul gereği sunulan belgelerin aslını görüp onaylama
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
yetkisinin idarede bulunduğu, idarenin teklif değerlendirme aşamasında da bu yetkiye sahip
olduğu, kuralın uygulanmasındaki amacın isteklinin iş bitirme yeterliğini orijinal evrakıyla
görmek olması ve görecek makamında ihale komisyonu bulunması nedeniyle işin esasına
girilip istekliden doğrudan doğruya belge asılları istenilebilecek iken belgenin üstünde kaşe
var mıdır yok mudur gibi tali yollara gidilmesinin ve sırf şekle bağlı kalınarak hakkın bertaraf
edilmesi ve kamu zararına yol açılmasının adalet duygusuna aykırı olduğu, ihale
komisyonunca araştırma yapılmak yerine kanunun tanıdığı yetkilerin kullanılarak başvuru
sahibi istekliden “orijinal apostil kaşesi” taşıyan belgelerin istenilerek görülmesi ve “idarece
orijinali görülmüştür” kaşesinin basılarak söz konusu eksikliğin giderileceği,
İhale komisyonunca en düşük teklifi veren firmalarından usule aykırı ve temeli
çökmüş yazışmalara dayanarak ihale dışı bırakılması yanında 4734 sayılı Kanun’un 58’inci ve
59’uncu maddelerinin uygulanmasına yönelik tesis edilen işlemlerin mevzuata aykırı olduğu,
4734 sayılı Kanun’un 58’inci maddesinde ve aynı Kanun’un 17’nci maddesine aykırı
eylemlerde bulunanlara ihalelere girmekten yasaklanacağının hüküm altına alındığı, anılan
Kanun’un 17’nci maddesinde sayılan eylemlerin hiçbirisinin İş Ortaklığının bahse konu
ihalede değerlendirme dışı bırakılması sebebine gerekçe olmadığı, keza Kanun’un 59’uncu
maddesi ise sayılan eylemleri gerçekleştirenlerin, eylemlerinin suç teşkil etmesi halinde
savcılığa bildirimi öngördüğü,
Gerçeğe aykırı bir şekilde suç isnadında bulunmanın TCK kapsamında iftira suçunu
oluşturacağı gibi muhataplarına da tazminat talep etme hakkını doğuracağı iddialarına yer
verilmiştir.
Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit
edilmiştir.
Bahse konu ihale “V.94.2 Gaz Türbinlerine ait rotor ve stator kanatları ile kanat
bağlantı parçalarından oluşan yedek malzemeler” alımı olup, İdari Şartname’nin 7.1.c
maddesinde alım miktarı “1434 adet V94.2 Gaz Türbinlerine ait rotor ve stator kanatları ile
4923 adet Kanat bağlantı parçalarından oluşan 11 grupta toplam 6357 adet yedek
malzemeler” olarak belirtilmiştir. Söz konusu ihale kısmi teklife açık iki kısımdan oluşmakta
4
olup 23.02.2016 tarihinde yapılan ihalenin şikayete konu I. Kısmına
4
istekli tarafından
Vito Enerji ve
teklif verilmiştir. Bu isteklilerden başvuru sahibi Satarco Kish Trading LLC
-
Ticaret Yatırım A.Ş. İş Ortaklığı iş deneyiminin tevsikine ilişkin sunulan belgelerin İdari
Şartname’nin “belgelerin sunuluş” şekli başlıklı 7.7’nci maddesine uygun olmadığı
gerekçesiyle teklifi değerlendirme dışı bırakılmış, 05.04.2016 tarihli 06 sayılı ihale
komisyonu kararı ile ihale Siemens San. ve Tic. A.Ş. üzerinde bırakılmış, söz konusu ihalede
ekonomik açıdan ikinci en avantajlı teklif sahibi belirlenmemiş, söz konusu komisyon kararı
14.04.2016 tarihli ve 17-104 sayılı yazı ile Yönetim Kurulu tarafından onaylanmıştır.
1512 sayılı Noterlik Kanunu’nun “Noterlik işlemlerinde çıkıntı, değiştirme, fesih,
iptal ve düzeltme” başlıklı 81’inci maddesinde “Noterlik işlemlerinde, ilgilinin imzasını ve
noterin onayını taşımayan çıkıntılar geçerli değildir. Çıkıntılar el yazısı ile yapılamaz.
Tamamlanmasından sonra bir noterlik işleminin değiştirilmesi veya fesih ve iptal
veyahut evvelki işin nitelik ve değeri değişmemek şartıyla düzeltilmesi, evvelki işlemin
yapıldığı şekilde yeni bir işlemle yapılır. Yeni işlemin tarih ve numarası, noterlik dairesinde
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
bulunan evvelki işleme ait kağıda yazılır.
Şu kadar ki, yeni işlem başka bir noterlikte yapılırsa, bu noterlik, yeni işleme ait
kağıdın bir nüshasını, gerekli açıklama yapılarak ilk işleme ait kağıda bağlanması için o
işlemi yapan noterliğe gönderir.” hükmü,
Anılan Kanun’un “Noterlik işlemlerinin hükümleri” başlıklı 82’nci maddesinde “Bu
kanun hükümlerine göre belgelendirilen işlemler resmi sayılır.
Noterler tarafından bu kısmın ikinci bölümünün hükümlerine göre düzenlenmiş olan
hukuki işlemler, sahteliği sabit oluncaya kadar geçerlidir.
Bu kısmın üçüncü bölümü hükümlerine göre noter tarafından yapılan imza
onaylaması, onaylanan imzanın ilgiliye ait oluşunu belgelendirme niteliğinde bulunup, hukuki
işlemlerin içindekileri kapsamaz. Bu işlemlerde imza ve tarih, sahteliği sabit oluncaya kadar
geçerlidir.
İkinci ve üçüncü fıkra hükümleri dışında kalan noterlik işlemleri aksi sabit oluncaya
kadar geçerlidir.” hükmü yer almaktadır.
Türkiye Noterler Birliğinin 50 sayılı Genelgesinde “…İbraz edilenin asıl olması
koşulu ile ibrazdan örnek çıkarmak için noterliğe başvuran kişinin yapacağı işlemin niteliğine
göre ve talebi alınmak suretiyle işlemin altına (iş bu sure aslına uygundur), şeklinde şerh
t
konulması ve noterlik dairesinde alıkonularak örneğin arkasına da (ibraz ettiğim aslına
uygundur” ibaresi yazılıp ilgiliye imzalatılması suretiyle işlem yapılabileceği…” belirtilmiştir.
Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Özel sektöre ve yurt dışında
gerçekleştirilen işler ile alt yükleniciler tarafından gerçekleştirilen işlerin iş deneyiminin
belgelendirilmesi” başlıklı 46’ncı maddesinde “(1) Özel sektöre ve yurt dışında
gerçekleştirilen işler ile alt yükleniciler tarafından gerçekleştirilen işlerin iş deneyiminin
belgelendirilmesinde aşağıdaki hususlar esas alınır:
…
b) Yurt dışında gerçekleştirilen işlerde;
o
ülkenin resmi kurumları tarafından
düzenlenen iş deneyimini gösteren belgeler veya sözleşme ve bu sözleşmeye bağlı olarak
düzenlenen fatura örnekleri veya bu örneklerin yetkili makamlar tarafından onaylı suretleri
ya da fatura dengi belgeler iş deneyimini gösteren belgelerdir. Sunulan belgelerin
o
ülke
mevzuatına göre düzenlenmesi gerekmektedir.…” hükmü yer almaktadır.
5
İdari Şartname’nin 7.5.1’inci maddesinde ihalede yeterlik kriteri olarak “İsteklinin ilk
ilan veya davet tarihinden geriye doğru son beş yıl içinde kesin kabul işlemleri tamamlanan
mal alımlarıyla ilgili yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektörde bedel içeren tek
bir sözleşme kapsamında gerçekleştirilen ihale konusu iş veya benzer işlere ilişkin olarak
deneyimini gösteren belge veya teknolojik ürün deneyim belgesi sunması zorunludur. İstekli
tarafından teklif edilen bedelin %20 dan az olmamak üzere, ihale konusu iş veya benzer işlere
ait tek sözleşmeye ilişkin iş deneyimini gösteren belgeler veya teknolojik ürün deneyim
belgesinin sunulması gerekir.
İş ortaklığında pilot ortağın, asgari iş deneyim tutarının en az % 20'sini sağlaması
gerekir. Ancak, her durumda pilot ortağın iş deneyim tutarının diğer ortaklardan her birinin iş
deneyim tutarından fazla olması zorunludur. Pilot ortağın iş deneyim tutarının diğer
ortaklardan her birinin iş deneyim tutarından fazla olması ve asgari iş deneyim tutarının en
az %20'sini sağlaması şartıyla iş deneyim tutarının kalan kısmı diğer ortaklardan biri, birkaçı
veya tamamı tarafından karşılanabilir. Pilot ortağa ait iş deneyimini gösteren belgenin
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
yeterlik kriterini sağlaması halinde, diğer ortaklar iş deneyimini gösteren belge sunmak
zorunda değildir.
İş deneyimini gösteren belge olarak teknolojik ürün deneyim belgesinin sunulması
durumunda, isteklinin iş deneyimini gösteren belge tutarının asgari iş deneyim tutarına eşit
olduğu kabul edilir. İş ortaklığında pilot ortağın teknolojik ürün deneyim belgesi sunması
durumunda, iş deneyimini gösteren belge tutarının asgari iş deneyim tutarının hissesi oranına
eşit olduğu kabul edilir ve pilot ortağın asgari iş deneyim tutarının en az %20'sini sağlaması
ve diğer ortaklardan her birinin iş deneyim tutarından fazla olması koşulu aranmaz. Asgari iş
deneyim tutarının kalan kısmının diğer ortaklardan biri, birkaçı veya tamamı tarafından
karşılanması zorunludur.
Özel imalat süreci gerektiren ihalelerde istekliler tarafından iş deneyim belgesi veya
üretim kapasite raporundan birinin sunulması yeterlidir.
….
7.5.5.2. İşin özel imalat süreci gerektirmesi nedeniyle alım konusu işe ilişkin üretim
kapasite raporu, (Üretim kapasite miktarı şartname konusu malzemeler içinden en az 1.
gruptaki kanatlar için 89 adet/yıl, 2. gruptaki kanatlar için 89 adet/yıl, 3. gruptaki kanatlar
için 63 adet/yıl, 4. gruptaki kanatlar için 44 adet/yıl, 5. gruptaki kanatlar için 46 adet/yıl, 6.
gruptaki kanatlar için 48 adet/yıl, 7. gruptaki kanatlar için 51 adet/yıl, 8. gruptaki kanatlar
için 63 adet/yıl, 9. gruptaki kanatlar için 43 adet/yıl, 10. gruptaki kanatlar için 50 adet/yıl,
11. gruptaki kanatlar için 54 adet/yıl’lık miktarı ihtiva etmelidir.)” düzenlemesi,
Anılan Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinde
İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış
örneklerini vermek zorundadır. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesinin uncu
“7.7.1.
9
maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar
Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak isteklilere verilen Ticaret Sicili
Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul edilecektir. Aşağıdaki
belgenin/belgelerin, ilgili kurumların internet sayfasından alınmış internet çıktıları
sunulabilir:
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması
zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır"
veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.
7.7.3. İstekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale tarihinden önce İdare tarafından
"aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini tekliflerine
6
ekleyebilirler.
7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin
Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:
7.7.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun
teyidi işlemi anlaşılır.
7.7.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin
Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik
edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen
belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.4.5. Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler,
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.
7.7.4.7. Tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler
7.7.4.7.1.İhale konusu malzemelerin imal edileceği fabrika ya da fabrikaların adının
ve açık adresinin beyan edildiği belgeler ve tercümeleri tasdik işleminden muaftır.
7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin
tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:
7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu
tercümeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi, aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi
anlaşılır.
7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman
tarafından yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi"
taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu
7
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği
ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik
edilmelidir.
7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya
sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de bu anlaşma veya
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen
belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması
ve tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza
ve varsa üzerindeki mühür veya damganın sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde, ise bu
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” düzenlemesi yer almaktadır.
Anılan mevzuat düzenlemeleri ve İdari Şartname’nin yukarıda belirtilen maddelerinin
bir arada değerlendirilmesinde isteklilerin iş deneyimini tevsik etmek üzere teklif bedelinin
%20’sinden az olmamak üzere ihale konusu iş veya benzer işlere ilişkin olarak iş deneyimini
gösteren belgelerin veya teknolojik ürün deneyim belgesinin veya İdari Şartname’nin
7.5.5.2’nci maddesinde belirtilen miktarlarda alım konusu işe ilişkin kapasite raporunun
sunulması gerekmektedir. İhaleye teklif veren isteklinin İş Ortaklığı olması halinde İş
Ortaklığı’nın İdari Şartname’nin 7.5.1’inci maddesinde belirtilen oranlarda iş deneyimini
tevsik edebileceği gibi pilot ortağa ait iş deneyimini gösteren belgenin yeterlik kriterini
sağlaması halinde, diğer ortakların iş deneyimini gösteren belge sunmalarına gerek
bulunmamaktadır.
Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 44’üncü ve takip eden maddelerinde
iş deneyim belgelerinin neler olduğu, söz konusu belgelerin nasıl düzenleneceği ve
değerlendirileceğine ilişkin hükümlere yer verilmiştir. Anılan Yönetmeliğin 46’ncı
maddesinde de özel sektöre ve yurt dışında gerçekleştirilen işlere ilişkin iş deneyimini
gösteren belgelerin neler olduğu açıklanarak yurt dışında özel sektöre gerçekleştirilen işlerde;
sözleşme ve bu sözleşmeye bağlı olarak düzenlenen fatura örnekleri veya bu örneklerin
yetkili makamlar tarafından onaylı suretleri ya da fatura dengi belgeler iş deneyimini gösteren
belgeler olduğu belirtilmiştir.
Yine, İdari Şartname’nin 7.7’nci maddesinde bu belgelerin nasıl sunulacağına ilişkin
düzenlemelere yer verilmiş, belirtilen özel düzenlemeler haricinde söz konusu belgelerin
aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini veya aslı yerine ihale tarihinden
önce idare tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen
suretlerini vermek zorunda oldukları, noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten
bir şerh taşımasının zorunlu olduğu, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile
"ibraz edilenin aynıdır" veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanların geçerli kabul
edilmeyeceği hüküm altına alınmıştır.
Bahse konu ihalede 05.04.2016 tarihli ve 06 sayılı ihale komisyonu kararında “…
1) Satarco Kısh Trading (LLC) – Vito Enerji ve Ticaret Yatırım A. Ş. İş Ortaklığının
8
teklifi:
İş Ortaklığının, ihale dokümanlarında istenilen ve teklif ekinde sunmuş olduğu yeterlik
kriterlerine ilişkin belgelerin incelenmesi neticesinde ortaklardan Satarco Kish Trading (LLC)
firmasının iş deneyim belgesi özel sektöre taahhüt edilen işlere ilişkin sözleşme yerine geçmek
üzere “sipariş formu” ve “sipariş formuna ilişkin özel satın alma koşulları” başlıklı belge ile
söz konusu belgelere ilişkin “ticari faturaları” sunduğu görülmüştür. Söz konusu belgeler
sunuluş ve tasdik işlemleri yönünden incelenmiş olup, yapılan inceleme ve değerlendirmeler
neticesinde,
Sözleşme yerine geçmek üzere “sipariş formu” ve “sipariş formuna ilişkin özel satın
alma koşulları” başlıklı 35 sayfa (14 sayfa tercüme, 21 sayfa İngilizce dilde) sayfadan oluşan
belgenin Alfa Tercüme Bürosunca tercüme edildiği ve Beyoğlu 35. Noterliğince 22 Şubat 2016
tarihinde 03948 yevmiye numarası ile tasdik edildiği ve sadece birinci sayfanın “Aslı gibidir”
şerhli olduğu, diğer sayfalarının “Aslı gibidir” şerhi taşımadığı, sözleşme ve sipariş
formlarına ilişkin “Apostil” tasdik şerhlerinin Türkçe tercümelerine ilişkin sayfalarının
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
üzerine ise “İngilizce lisanından Türkçe lisanına aslına uygun olarak tercüme edildiğini
onaylarım”, “Tercüme edilmek üzere bana verilen İngilizce dilindeki fotokopi olan belgeyi
Türkçe diline tam ve doğru olarak çevirdiğimi beyan ederim. Yeminli tercüman Selma
Çapraz” şerhinin düşüldüğü,
Yine, 6 (3 sayfa Türkçe tercüme,
3
sayfa İngilizce dilde) sayfadan oluşan “sipariş
formu” belgesinin Alfa Tercüme Bürosunca tercüme edildiği ve 22 Şubat 2016 tarihinde
03949 yevmiye numarası ile Beyoğlu 35. Noterliğince tasdik edildiği ve sadece birinci
sayfasının “Aslı gibidir” şerhli olduğu, diğer sayfalarının “Aslı gibidir” şerhi taşımadığı,
Türkçe tercümeye ilişkin belgenin “Apostil” tasdik şerhine ilişkin sayfasında ise “İngilizce
lisanından Türkçe lisanına aslına uygun olarak tercüme edildiğini onaylarım”, “Tercüme
edilmek üzere bana verilen İngilizce dilindeki fotokopi olan belgeyi Türkçe diline tam ve
doğru olarak çevirdiğimi beyan ederim. Yeminli tercüman Selma Çapraz” şerhinin düşüldüğü,
Sipariş formu ve sözleşmeye ilişkin olarak sunulan 18 adet Ticari Fatura Türkçe
tercümesi,
1
sayfa Apostil tasdik şerhi tercümesi, 18 adet ticari fatura İngilizce dilde, 1 adet
Apostil tasdik şerhi İngilizce dilde olmak üzere toplam 38 sayfa belgenin Alfa Tercüme
Bürosunca tercüme edildiği ve 22 Şubat 2016 tarihinde 03951 yevmiye numarası ile Beyoğlu
35. Noterliğince tasdik edildiği ve sadece birinci (bir sayfası) sayfasının “Aslı gibidir” şerhli
olduğu, diğer sayfalarının “Aslı gibidir” şerhi taşımadığı, Türkçe tercümeye ilişkin belgelerin
“Apostil” tasdik şerhine ilişkin sayfasında ise “İngilizce lisanından Türkçe lisanına aslına
uygun olarak tercüme edildiğini onaylarım”, “Tercüme edilmek üzere bana verilen İngilizce
dilindeki fotokopi olan belgeyi Türkçe diline tam ve doğru olarak çevirdiğimi beyan ederim.
Yeminli tercüman Selma Çapraz” şerhinin düşüldüğü görülmüştür.
İdari Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinde;
“7.7.1. İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce
onaylanmış örneklerini vermek zorundadır. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi
Nizamnamesinin
9
uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde Gazete idaresince veya
Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak
isteklilere verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul
edilecektir. Aşağıdaki belgenin/belgelerin, ilgili kurumların internet sayfasından alınmış
internet çıktıları sunulabilir:
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması
zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır"
veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.
9
7.7.3. İstekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale tarihinden önce İdare tarafından
"aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini tekliflerine
ekleyebilirler.” düzenlemesi yer almaktadır.
Söz konusu belgeler yukarıdaki düzenlemeler çerçevesinde değerlendirildiğinde,
belgelerin aslının veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerinin ya da İdare
tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen
suretlerinin sunulması gerektiği, yabancı dilde düzenlenen belgelerin asıl olmadığı, fotokopi
belgelerin Türkçe’ye çevrildiği ve çevirinin ekindeki yabancı dilde düzenlenen belgelerin ise
çevirinin eki olarak tercüman ve noterce onaylandığı ancak, belgelerin çevirilerinin yalnızca
ilk sayfalarında “aslı gibidir” şerhinin düşülmüş olması, diğer sayfalarında “Aslı gibidir”
şerhinin bulunmaması, ilk sayfalarındaki “Aslı gibidir” şerhinin aynı noter yevmiye numarası
taşıyan diğer sayfalara da şamil olup olmadığı konusunda komisyonumuzca tereddüde
düşülmüştür. Oluşan tereddüdün giderilmesi amacıyla söz konusu belgelerin Türkçe
çevirisinin tasdikini yapan Beyoğlu 35. Noterliğine Ticaret Dairesi Başkanlığınca 25.03.2016
tarih ve 14552 sayılı yazı ile belgelerin yalnızca ilk sayfalarında yer alan “Aslı gibidir”
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
şerhinin evrakın sahihliğini mi, tercümesinin onayını mı, yoksa her iki durumu da kapsayıp
kapsamadığı, söz konusu İngilizce dilde sunulan belgelerin aslının mı yoksa fotokopisinin mi
Noter’e sunulduğu sorulmuş, Beyoğlu 35. Noterliği’de 25 Mart 2016 tarih ve 118 sayılı
yazıları ile 22 Şubat 2016 tarih ve 3948, 3949 ve 3951 yevmiye nolu işlemlerin yeminli
tercüman tarafından fotokopi evraklar üzerinden tercüme edilmiş olduğunu ve noterliklerince
yalnızca çeviri tasdik işlemi yapıldığını, evrakların üzerine “Aslı gibidir” kaşesi
basılmadığını bildirmiştir.
Beyoğlu 35. Noterliğinin yazısından ve belgeler üzerinden yapılan inceleme ve
değerlendirmelerde iş deneyimini tevsik etmek amacıyla İngilizce dilde düzenlenen fotokopi
belgelerin yeminli tercümanca Türkçeye çevrildiği ve çevirinin noterce tasdik işlemi yapıldığı,
söz konusu belgelerin “Apostil tasdik şerhli” İngilizce dilindeki aslının veya aslına uygun
olduğu noterce onaylanmış örneklerinin yada İdare tarafından “Aslı idarece görülmüştür”
veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerinin olmadığı, diğer belgelerinin ise
uygun olduğu tespit edilmiştir.
…
…Tekliflerin değerlendirilmesi neticesinde; Satarco Kish Trading LLC - Vito Enerji ve
Ticaret Yatırım A.Ş. İş Ortaklığının teklifinin iş deneyim belgesinin İdari Şartname’nin 7’nci
maddesine uygun olmaması nedeni ile yukarıda izah edilen gerekçelerle değerlendirme dışı
bırakılmasına, ayrıca iş deneyim belgesi yerine geçmek üzere sunulan belgelerin sadece ilk
sayfalarında “Aslı gibidir” kaşesinin olması nedeniyle söz konusu belgelerin geçerliliği
hususunda tereddüde düşülmüş olup, bu hususun teyidi amacıyla işlemi tesis eden Beyoğlu
35. Noterliğine yazı yazılmış, ilgili Noterliğin 25 Mart 2016 tarih ve 118 sayılı yazısında 22
Şubat 2016 tarih ve 3948, 3949 ve 3951 yevmiye nolu işlemlerin yeminli tercüman tarafından
fotokopi evraklar üzerinden tercüme edilmiş olduğu, Noterliklerince yalnızca çeviri tasdik
işleminin yapıldığı, evrak üzerine “Aslı gibidir” kaşesinin basılmadığı ifade edildiğinden
bahse konu istekli hakkında 4734 sayılı Kanun’un 58’inci ve 59’uncu maddeleri kapsamında
işlem tesis edilmesi gerektiğine….” karar verilmiş, söz konusu 05.04.2016 tarihli ve 06 sayılı
ihale komisyonu kararının Yönetim Kurulu tarafından 14.04.2016 tarihli ve 17
ile onaylandığı görülmüştür.
-104 sayılı yazı
Bahse konu ihaleye Satarco Kish Trading LLC
–
Vito Enerji ve Ticaret Yatırım A. Ş.
İş Ortaklığı olarak teklif verilmiş olup, İş Ortaklığının pilot ortağı olarak Satarco Kish
Trading LLC belirlenmiştir. Anılan İş Ortaklığı tarafından iş deneyimini tevsik etmek üzere
Satarco Kish Trading LLC’ne ait iş özel sektöre yapılan işe ilişkin sözleşme yerine geçmek
10
üzere “WS-028-FR 2011-001 nolu Sipariş Formu” ve “WS-028-FR 2011-001 nolu Sipariş
Formuna İlişkin Özel Satınalma Koşulları” başlıklı belge ile söz konusu belgelere ilişkin
“Ticari Faturalar” sunulmuştur.
İdarenin 31.05.2016 tarihli ve E.26144 sayılı yazı ekinde gönderilen söz konusu
belgelerin belge asıllarının üzerinde yapılan incelenmesinde;
-Sözleşme yerine geçmek üzere sunulan “WS-028-FR 2011-001 nolu Sipariş Formuna
İlişkin Özel Satınalma Koşulları” başlıklı 35 sayfadan oluşan belgenin (14 sayfa Türkçe
tercüme metin, 21 sayfa İngilizce metin) Alfa Tercüme Bürosunca Türkçe’ye tercüme edildiği
ve Beyoğlu 35. Noterliğince 22 Şubat 2016 tarihinde 03948 yevmiye numarası ile tasdik
edildiği, söz konusu belgelerin sadece ilk sayfasının üzerine “Tercüme” “Aslı gibidir”
kaşesinin basıldığı, diğer sayfalarında “Aslı gibidir” kaşesinin bulunmadığı, anılan belgenin
“Apostil” şerhli Türkçe tercümesine ilişkin sayfanın üzerine “İngilizce lisanından Türkçe
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
lisanına aslına uygun olarak tercüme edildiğini onaylarım”, “Tercüme edilmek üzere bana
verilen İngilizce dilindeki fotokopi olan belgeyi Türkçe diline tam ve doğru olarak çevirdiğimi
beyan ederim. Yeminli tercüman Selma Çapraz” şerhinin düşüldüğü,
-
“WS
-028
-FR 2011-001 nolu Sipariş Formu” başlıklı
6
sayfadan oluşan (3 sayfa
Türkçe tercüme metin, 3 sayfa, İngilizce metin) belgenin Alfa Tercüme Bürosunca Türkçe’ye
tercüme edildiği ve Beyoğlu 35. Noterliğince 22 Şubat 2016 tarihinde 03949 yevmiye
numarası ile tasdik edildiği, söz konusu belgelerin sadece ilk sayfasının “Tercüme” “Aslı
gibidir” kaşesinin basıldığı, diğer sayfasında “Aslı gibidir” kaşesinin bulunmadığı, anılan
belgenin “Apostil” şerhli Türkçe tercümesine ilişkin sayfanın üzerine “İngilizce lisanından
Türkçe lisanına aslına uygun olarak tercüme edildiğini onaylarım”, “Tercüme edilmek üzere
bana verilen İngilizce dilindeki fotokopi olan belgeyi Türkçe diline tam ve doğru olarak
çevirdiğimi beyan ederim. Yeminli tercüman Selma Çapraz” şerhinin düşüldüğü,
-
Ticari Faturalardan oluşan (18 adet Ticari Fatura Türkçe tercümesi, 1 sayfa
“Apostil” tasdik şerhli Türkçe tercümesi, 18 adet Ticari Fatura İngilizce dilde, 2 sayfa
“Apostil” tasdik şerhi Türkçe ve İngilizce dilde olmak üzere) toplam 38 sayfa belgenin Alfa
Tercüme Bürosunca Türkçe’ye tercüme edildiği ve Beyoğlu 35. Noterliğince 22 Şubat 2016
tarihinde 03951 yevmiye numarası ile tasdik edildiği, söz konusu faturalardan sadece 26
Ekim 2011 tarihli ve 82/DOMTOSY1-174 sayılı faturanın üzerinde “Tercüme” “Aslı gibidir”
kaşesinin basıldığı, diğer 17 adet faturada “Aslı gibidir” kaşesinin bulunmadığı, anılan
belgelerin “Apostil” şerhli Türkçe tercümesine ilişkin sayfanın üzerine “İngilizce lisanından
Türkçe lisanına aslına uygun olarak tercüme edildiğini onaylarım”, “Tercüme edilmek üzere
bana verilen İngilizce dilindeki fotokopi olan belgeyi Türkçe diline tam ve doğru olarak
çevirdiğimi beyan ederim. Yeminli tercüman Selma Çapraz” şerhinin düşüldüğü görülmüştür.
Tekliflerin değerlendirilmesi aşamasında Ticaret Dairesi Başkanlığı Dış Ticaret
Müdürlüğünce 25.03.2016 tarih ve 14552 sayılı yazı ile söz konusu belgelerin Türkçe
çevirisinin tasdikini yapan Beyoğlu 35. Noterliğine yazılan yazı ile; 22.02.2016 tarihli ve
3948, 3949 ve 3951 yevmiye numaralı apostil onaylı belge ve tercümelerinden bahsedilerek
“…Yabancı dilde düzenlenen belge ile Türkçe çevirisinin aynı yevmiye numarası ile
Noterliğinizce onaylanmış ve ilk sayfasına “aslı gibidir” kaşesi ile “tercüme” kaşesi ayrı ayrı
basılmıştır. Ayrıca Türkçe çevirilerinin son sayfasına yeminli tercüman tarafından “Tercüme
edilmek üzere bana verilen İngilizce dilindeki fotokopi olan belgeyi Türkçe diline tam ve
11
doğru olarak çevirdiğimi beyan ederim.” kaşesi basılmış ve Noterliğinizce “İngilizce
lisanından Türkçe lisanına aslına uygun olarak tercüme edildiğini onaylarım” kaşesi
basılmıştır.
Yürürlükteki kamu ihale mevzuatı gereği ihalelerimize iştirak edecek yabancı
isteklilerin kendi ülkelerinde yabancı dilde düzenlenen belgeleri teklifleri ekinde
sunabilmeleri için öncelikle evrakın “sahih” olduğunun “apostille” tasdik şerhli veya yurtdışı
misyon şefliklerince onaylanması gerekmekte akabinde onaylı söz konusu belgelerin tercüme
işlemlerinin mevzuata uygun bir şekilde yapılarak, evrakın tasdikli aslının ve onaylı
tercümesinin bir arada sunulması gerekmektedir.
Satarco Kish Trading LLC firmasının teklif ekinde sunduğu yukarıda üç madde
halinde dökümü yapılan ve Noterliğinizce onaylanan belgelerde yer alan “Aslı gibidir”
kaşesinin evrakın sahihliği ile ilgili mi yoksa sadece tercümenin onayı ile mi ilgili veya her iki
durumu da kapsar nitelikte olduğu konusunda belgeleri değerlendiren ihale komisyonunda
tereddüt oluşmuş ve tereddüdün ortadan kaldırılması için Noterliğinizden teyit alınmasına
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
karar verilmiştir.
Yukarıda ayrıntılı olarak izah edilen durumun açıklığa kavuşturulması için Satarco
Kish Trading LLC firmasının teklif ekinde sunduğu yukarıda üç madde halinde dökümü
yapılan belgelerin firma tarafından orijinal apostille kaşeli nüshasının Noterliğinize sunulup
sunulmadığı, daha açık bir ifade ile Noterliğinizce apostille kaşeli belgelerin fotokopisi
görülerek mi yoksa orijinal nüshasının tarafınca “Aslı gibidir” yapıldığı bilgisinin
”
bildirilmesi istenilmiştir.
İdarenin bahse konu yazısına Beyoğlu 35. Noterliğince 25.03.2016 tarihli ve 2016/118
sayılı yazı ile verilen cevapta İlgi sayı ile Noterliğimizden sorulan 22.02.2016 tarih ve 3948,
“
22.02.2016 tarih ve 3949, 22.02.2016 tarih ve 3951 yevmiye nolu işlemler yeminli tercüman
tarafından fotokopi evraklar üzerinden tercüme edilmiş olup ve Noterliğimizde yalnızca çeviri
tasdiki yapılmıştır. Evrak üzerine “Aslı gibidir” kaşesi basılmamıştır.” denilmiştir .
Beyoğlu 35. Noterliğinin 25.03.2016 tarihli ve 2016/118 sayılı yazı üzerine
05.04.2016 tarihli ve 06 sayılı ihale komisyonu kararı ile Satarco Kish Trading LLC
–
Vito
Enerji ve Ticaret Yatırım A. Ş. İş Ortaklığının teklifi değerlendirme dışı bırakılmış ve bahse
konu istekli hakkında 4734 sayılı Kanun’un 58’inci ve 59’uncu maddeleri kapsamında işlem
tesis edilmesi gerektiğine karar verilmiş ve komisyon kararı 14.04.2016 tarihinde yönetim
kurulu tarafından onaylanmıştır.
Akabinde Beyoğlu 35. Noterliği idareye 11.04.2016 tarihli ve 2016/136 sayılı ikinci
bir yazı göndermiş ve söz konusu yazıda “İlgi 1’de kayıtlı (25.03.2016 tarih ve E.14552)
sayılı yazınız ile Noterliğimizden 22.02.2016 tarih 3948 yevmiye, 22.02.2016 tarih 3949
yevmiye ve 22.02.2016 tarih 3951 yevmiye sayılı tercüme tasdik işlemleri ile ilgili olarak;
Tercüman tarafından fotokopi belgeler üzerinden çeviri yapılmış ve Noterliğimizde
tasdik yapılırken orijinal belgeler görülmüş onaylanmış olup, Noterliğimizdeki evraklara
sehven “Aslı gibidir” kaşesi basılması unutulmuştur.
Konu ile ilgili olarak ilgi 2’de kayıtlı (25.03.2016 tarih ve 2016/118) yazı ile
tarafımıza bilgi verildiği, ancak ilgililerin tarafımıza müracaatı neticesinde evrakların
orijinallerinin tarafımıza ibraz edildiği ve sehven “aslı gibidir” kaşesinin unutulduğu
hatırlanmıştır.
Bu sebeple ilgili evraklarla ilgili olarak herhangi bir yanlış anlaşılmaya mahal
vermemek adına ilgi 2’de kayıtlı yazımızı dikkate almamanızı, evrakların asıllarının ilgili
12
tarafından noterliğimize tasdik aşamasında sunulduğu ve aslı görülerek noter onaylarının
yapıldığı, bahse konu evraklarla ilgili gerekli düzeltmenin yapılması” istenilmiştir.
Başvuru sahibinin vekili tarafından 13.04.2016 tarihli yazı ile Beyoğlu 35.
Noterliğinden “Noterliğinizce aslına uygunluğu ve tercüme işlemi tasdik edilen 22.02.2016
tarih ve 3948, 3949 ve 3951 yevmiye sayılı işlemlerle alakalı olarak Elektrik Üretim A.Ş.
Genel Müdürlüğünün 25.03.2016 tarihli yazısına yönelik olarak, anılan kuruma sunulan
belirtilen yevmiye numarasını havi işlemler ve belgeler üzerindeki “Aslı gibidir” kaşesinin
belgenin sunulan orijinaline uygunluğuna delalet ettiğini ve kaşenin Noterliğinizce
vurulduğunu belirten bir yazının” verilmesinin istenilmesi üzerine,
Beyoğlu 35.Noterliği tarafından ilgili makama verilmek üzere verdiği 13.04.2016
tarihli ve 2016/139 sayılı üçüncü yazıda “…Noterliğimizden 22.02.2016 tarih 3948, 3949 ve
3951 yevmiye no ile tanzim ve tercümesi tasdikli belgelerin üzerinde “Aslı gibidir” kaşesi
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
tarafımızdan evraklara basılmış olup, işlemlerin orijinallerinin görüldüğüne dair
vurulmuştur” denilmiştir.
Bunun üzerine idarece 25.04.2016 tarihli ve E.19906 sayılı yazı ile Adalet Bakanlığı
Teftiş Kurulu Başkanlığından Satarco Kish Trading L.L.C. firmasının ihalede sunduğu bahse
konu belgeler ve İstanbul 35. Noterliğinin bahse konu yazıları ve idarece tesis edilen
işlemlerden bahsedilerek “…4734 sayılı Kanun’un 58’inci ve 59’uncu maddeleri uyarınca
işlem tesis edilip edilmeyeceği konusunda tereddüde düşülmüş olup, Beyoğlu 35. Noterliğinin
25.03.2016 tarih ve 118 sayılı yazısında belirtilen beyanını mı, yoksa aynı noterliğin
11.04.2016 tarih ve 2016/136 sayılı ve 13.04.2016 tarih ve 2016/139 sayılı yazısında
belirtilen beyanlarının mı dikkate alınacağı konusunda” görüş istenilmiş,
Adalet Bakanlığı Teftiş Kurulu Başkanlığının 11.05.2016 tarihli ve 1667 sayılı
yazısında “…Türkiye Noterler Birliğinin 04.12.2003 tarih ve 50 sayılı Genelgesinde, ibraz
edilenin asıl olması koşulu ile ibrazdan örnek çıkarmak için noterliğe başvuran kişinin
yapacağı işlemin niteliğine göre ve talebi alınmak suretiyle işlemin altına “İş bu suret aslına
uygundur” şerhi konulması ve noterlik dairesinde alıkonacak örneğin arkasına da “İbraz
ettiğim aslına uygundur” ibaresi yazılıp altının ilgiliye imzalatılması suretiyle işlem
yapılacağı belirtilmiştir.
Ayrıca 1512 sayılı Noterlik Kanunu’nun 81’inci maddesinin ikinci fıkrasında
“Tamamlanmasından sonra bir noterlik işleminin değiştirilmesi veya fesih ve iptal veyahut
evvelki işin nitelik ve değeri değişmemek şartıyla düzeltilmesi, evvelki işlemin yapıldığı
şekilde yeni bir işlemle yapılır. Yeni işlemin tarih ve numarası, noterlik dairesinde bulunan
evvelki işleme ait kağıda yazılır” denilmek suretiyle noterlik işlemlerinin ne şekilde yapılacağı
kurala bağlanmıştır.
Diğer taraftan 4734 sayılı Kamu İhale Kanunu’nun 58 ve 59’uncu maddelerinde ise
kamu ihalelerine katılmaktan yasaklanma ve ihalelere katılan isteklilerin ceza sorumluluğu
düzenlenmiştir.
Bu itibarla;
Beyoğlu 35. Noterliği tarafından yapılan işlemlerde yer alan “Tercüme edilmek üzere
bana verilen İngilizce dilindeki fotokopi olan belgeyi Türkçe diline tam ve doğru olarak
çevirdiğimi beyan ederim.” şeklindeki şerhten notere tercüme işlemi için ibraz edilen evrakın
fotokopi olduğu, bu durumun Noterliğe ait 25.03.2016 tarihli yazışma ile teyit edildiği
anlaşılmaktadır.
13
Her ne kadar Noterlikçe 11.04.2016 tarihli yazıda evrak asıllarının kendilerine tasdik
aşamasında ibraz edildiği, sehven “Aslı gibidir” kaşesinin unutulduğu ve sonrasında noter
onaylarının yapıldığı, 13.04.2016 tarihli yazıda da anılan işlemlerin noterlik dairesinde
bulunan suretlerinde “Aslı gibidir” kaşesinin basıldığı belirtilmiş ise de, Noterlik
Kanunu’nun 81’inci maddesinin ikinci fıkrasında yer alan düzenlemenin açıklığı karşısında,
söz konusu eksikliğin düzeltme işlemi yoluyla giderilemeyeceği gibi tercümana ibraz edilen
evrakın fotokopi olması nedeniyle sonradan tasdik sırasında evrak aslının ibraz edilmesinin
tercüme işleminin fotokopiden yapıldığı gerçeğini değiştirmeyeceği, ayrıca 1512 sayılı
Noterlik Kanunu’nun 82’nci maddesinin üçüncü fıkrasına göre yabancı dildeki kağıdın
örneğinin verilmesine dair işlemin aksi sabit oluncaya kadar geçerli noter işlemleri
cümlesinden olduğu gözetilerek Kamu İhale Kanunu’nun 58 ve 59’uncu maddeleri uyarınca
işlem yapılması ve noter işlemlerinde usulsüzlük yapıldığı iddiasına ilişkin değerlendirmenin
idarenizin takdirinde olduğu” belirtilmiştir.
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
Mevcut bilgi ve belgelerin değerlendirilmesi sonucunda;
Anılan İş Ortaklığının pilot ortağı Satarco Kish Trading LLC’nin iş deneyimini tevsik
etmek üzere sunduğu yabancı dilde belgelerin Alfa Tercüme Bürosunca Türkçe’ye tercüme
edildiği, ancak söz konusu tercümelerin fotokopi olan belgelerden Türkçe’ye tercümesinin
yapıldığı, bu hususun yeminli tercüman tarafından “Tercüme edilmek üzere bana verilen
İngilizce dilindeki fotokopi olan belgeyi Türkçe diline tam ve doğru olarak çevirdiğimi beyan
ederim.” şeklindeki şerhten ve Beyoğlu 35. Noterliğinin 25.03.2016 tarihli ve 2016/118
sayılı ile 11.04.2016 tarihli ve 2016/136 sayılı yazıları ile teyit edildiği, her ne kadar
Noterlikçe 11.04.2016 tarihli ve 2016/136 sayılı yazıda evrak asıllarının kendilerine tasdik
aşamasında sunulduğu ve aslı görülerek noter onaylarının yapıldığı ve sehven “Aslı gibidir”
kaşesinin unutulduğu, 13.04.2016 tarihli ve 2016/139 sayılı yazıda da 22.02.2016 tarih
3948,3949 ve 3951 yevmiye no ile tanzim ve tercümesi tasdikli belgelerin üzerine “Aslı
gibidir” kaşesinin basıldığı ve işlemlerin orijinallerinin görüldüğüne dair (kaşenin) vurulduğu
belirtilmiş ise de, Noterlik Kanunu’nun 81’inci maddesinin ikinci fıkrası hükümleri uyarınca
söz konusu eksikliğin düzeltme işlemi yoluyla giderilemeyeceği gibi tercümana ibraz edilen
evrakın fotokopi olması nedeniyle sonradan tasdik sırasında evrak aslının ibraz edilmesinin
tercüme işleminin fotokopiden yapıldığı gerçeğini değiştirmeyeceği dikkate alındığında
anılan İş Ortaklığının iş deneyiminin tevsikine ilişkin sunduğu belgelerin İdari Şartname’nin
“Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesine uygun olmaması nedeni ile
değerlendirme dışı bırakılması işleminde anılan mevzuat hükümlerine bir aykırılık
bulunmadığından başvuru sahibinin iddialarının yerinde olmadığı sonucuna varılmıştır.
Diğer taraftan başvuru sahibi İş Ortaklığı tarafından söz konusu eksikliğin bilgi
eksikliği kapsamında tamamlanabilecek bir eksiklik olduğu iddia edilmekte ise de;
Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Başvuruların ve tekliflerin alınması,
açılması ve belgelerdeki bilgi eksikliklerinin tamamlatılması” başlıklı 55’inci maddesinde “…
(4) Başvuru veya teklif zarfı içinde sunulması istenilen belgeler ve bu belgelere ilgili
mevzuat gereğince eklenmesi zorunlu olan belgelerden herhangi birinin, aday veya isteklilerce
sunulmaması halinde, bu eksik belgeler idarelerce tamamlatılamaz.
(5) Başvuru veya teklifin esasını değiştirecek nitelikte olmaması kaydıyla, sunulan
belgelerde bilgi eksikliği bulunması halinde idarece belirlenen sürede bu eksik bilgilerin
tamamlanması yazılı olarak istenir…” hükmü yer almaktadır.
14
Anılan Yönetmelik maddesi uyarınca teklif zarfı içinde sunulması istenilen belgeler ve
bu belgelere ilgili mevzuat gereğince eklenmesi zorunlu olan belgeler ile teklifin esasını
değiştirecek nitelikte bilgi eksiklikleri idarelerce tamamlatılmayacaktır.
İdari Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinde ihalede
istekliler tarafından teklifleri ekinde sunmaları gereken belgelerin nasıl sunulması gerektiği
düzenlenmiş olup
anılan Şartname’nin 7.7’nci maddesinde belirtilen usule uygun
sunulmayan ve teklifin değerlendirme dışı bırakılmasını gerektiren dolayısıyla teklifin esasını
değiştirecek nitelikte olan bu eksikliğin bilgi eksikliği olarak değerlendirilmesine mümkün
olmadığından başvuru sahibinin bahse konu iddiasının yerinde olmadığı sonucuna varılmıştır.
Diğer taraftan başvuru sahibinin ihale komisyon kararında firmaları hakkında 4734
sayılı Kanun’un 58’inci ve 59’uncu maddeleri uygulanmasına yönelik tesis edilen işlemin
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
mevzuata aykırı olduğu iddiasının incelenmesinde;
4734 sayılı Kamu İhale Kanunu’nun “Yasak fiil veya davranışlar” başlıklı 17’nci
maddesinde,
“İhalelerde aşağıda belirtilen fiil veya davranışlarda bulunmak yasaktır:
a) Hile, vaat, tehdit, nüfuz kullanma, çıkar sağlama, anlaşma, irtikap, rüşvet suretiyle
veya başka yollarla ihaleye ilişkin işlemlere fesat karıştırmak veya buna teşebbüs etmek.
b) İsteklileri tereddüde düşürmek, katılımı engellemek, isteklilere anlaşma teklifinde
bulunmak veya teşvik etmek, rekabeti veya ihale kararını etkileyecek davranışlarda bulunmak.
c) Sahte belge veya sahte teminat düzenlemek, kullanmak veya bunlara teşebbüs
etmek.
d) Alternatif teklif verebilme halleri dışında, ihalelerde bir istekli tarafından kendisi
veya başkaları adına doğrudan veya dolaylı olarak, asaleten ya da vekaleten birden fazla
teklif vermek.
e) 11 inci maddeye göre ihaleye katılamayacağı belirtildiği halde ihaleye katılmak.
Bu yasak fiil veya davranışlarda bulunanlar hakkında bu Kanunun Dördüncü
Kısmında belirtilen hükümler uygulanır.” hükmü,
Anılan Kanun’un “İhalelere katılmaktan yasaklama” başlıklı 58’inci maddesinde
“17 nci maddede belirtilen fiil veya davranışlarda bulundukları tespit edilenler
hakkında fiil veya davranışlarının özelliğine göre, bir yıldan az olmamak üzere iki yıla kadar,
üzerine ihale yapıldığı halde mücbir sebep halleri dışında usulüne göre sözleşme
yapmayanlar hakkında ise altı aydan az olmamak üzere bir yıla kadar,
2
nci ve
3
üncü
maddeler ile istisna edilenler dahil bütün kamu kurum ve kuruluşlarının ihalelerine
katılmaktan yasaklama kararı verilir. Katılma yasakları, ihaleyi yapan bakanlık veya ilgili
veya bağlı bulunulan bakanlık, herhangi bir bakanlığın ilgili veya bağlı kuruluşu sayılmayan
idarelerde bu idarelerin ihale yetkilileri, il özel idareleri ve belediyeler ile bunlara bağlı
birlik, müessese ve işletmelerde ise İçişleri Bakanlığı tarafından verilir.
Haklarında yasaklama kararı verilen tüzel kişilerin şahıs şirketi olması halinde şirket
ortaklarının tamamı hakkında, sermaye şirketi olması halinde ise sermayesinin yarısından
fazlasına sahip olan gerçek veya tüzel kişi ortaklar hakkında birinci fıkra hükmüne göre
yasaklama kararı verilir. Haklarında yasaklama kararı verilenlerin gerçek veya tüzel kişi
olması durumuna göre; ayrıca bir şahıs şirketinde ortak olmaları halinde bu şahıs şirketi
hakkında da, sermaye şirketinde ortak olmaları halinde ise sermayesinin yarısından
15
fazlasına sahip olmaları kaydıyla bu sermaye şirketi hakkında da aynı şekilde yasaklama
kararı verilir.
İhale sırasında veya sonrasında bu fiil veya davranışlarda bulundukları tespit
edilenler, idarelerce
o
ihaleye iştirak ettirilmeyecekleri gibi yasaklama kararının yürürlüğe
girdiği tarihe kadar aynı idare tarafından yapılacak sonraki ihalelere de iştirak ettirilmezler.
Yasaklama kararları, yasaklamayı gerektiren fiil veya davranışın tespit edildiği tarihi
izleyen en geç kırkbeş gün içinde verilir. Verilen bu karar Resmi Gazetede yayımlanmak üzere
en geç onbeş gün içinde gönderilir ve yayımı tarihinde yürürlüğe girer. Bu kararlar Kamu
İhale Kurumunca izlenerek, kamu ihalelerine katılmaktan yasaklı olanlara ilişkin siciller
tutulur.
İhaleyi yapan idareler, ihalelere katılmaktan yasaklamayı gerektirir bir durumla
karşılaştıkları takdirde, gereğinin yapılması için bu durumu ilgili veya bağlı bulunulan
bakanlığa bildirmekle yükümlüdür.” hükmü,
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
Aynı Kanun’un “İsteklilerin ceza sorumluluğu” başlıklı 59’uncu maddesinde “Taahhüt
tamamlandıktan ve kabul işlemi yapıldıktan sonra tespit edilmiş olsa dahi, 17 nci maddede
belirtilen fiil veya davranışlardan Türk Ceza Kanununa göre suç teşkil eden fiil veya
davranışlarda bulunan gerçek veya tüzel kişiler ile o işteki ortak veya vekilleri hakkında Türk
Ceza Kanunu hükümlerine göre ceza kovuşturması yapılmak üzere yetkili Cumhuriyet
Savcılığına suç duyurusunda bulunulur. Hükmolunacak cezanın yanısıra, idarece 58 inci
maddeye göre verilen yasaklama kararının bitiş tarihini izleyen günden itibaren uygulanmak
şartıyla bir yıldan az olmamak üzere üç yıla kadar bu Kanun kapsamında yer alan bütün
kamu kurum ve kuruluşlarının ihalelerine katılmaktan mahkeme kararıyla 58 inci maddenin
ikinci fıkrasında sayılanlarla birlikte yasaklanırlar.
Bu Kanun kapsamında yapılan ihalelerden dolayı haklarında birinci fıkra gereğince
ceza kovuşturması yapılarak kamu davası açılmasına karar verilenler ve 58 inci maddenin
ikinci fıkrasında sayılanlar yargılama sonuna kadar Kanun kapsamında yer alan kamu kurum
ve kuruluşlarının ihalelerine katılamaz. Haklarında kamu davası açılmasına karar verilenler,
Cumhuriyet Savcılıklarınca sicillerine işlenmek üzere Kamu İhale Kurumuna bildirilir.
Bu Kanunda belirtilen yasak fiil veya davranışları nedeniyle haklarında mükerrer ceza
hükmolunanlar ile bu kişilerin sermayesinin yarısından fazlasına sahip olduğu
sermaye şirketleri veya bu kişilerin ortağı olduğu şahıs şirketleri, mahkeme kararı ile sürekli
olarak kamu ihalelerine katılmaktan yasaklanır.
Bu madde hükümlerine göre; mahkeme kararı ile yasaklananlar ve ceza
hükmolunanlar, Cumhuriyet Savcılıklarınca sicillerine işlenmek üzere Kamu İhale Kurumuna,
meslek sicillerine işlenmek üzere de ilgili meslek odalarına bildirilir.
Sürekli olarak kamu ihalelerine katılmaktan yasaklanmış olanlara ilişkin mahkeme
kararları, Kamu İhale Kurumunca, bildirimi izleyen onbeş gün içinde Resmî Gazetede
yayımlanmak suretiyle duyurulur.” hükmü yer almaktadır.
Bahse konu ihaleye ilişkin 05.04.2016 tarihli ve 06 sayılı ihale komisyonu kararında
“…ilgili Noterliğin 25 Mart 2016 tarih ve 118 sayılı yazısında 22 Şubat 2016 tarih ve 3948,
3949 ve 3951 yevmiye nolu işlemlerin yeminli tercüman tarafından fotokopi evraklar
üzerinden tercüme edilmiş olduğu, Noterliklerince yalnızca çeviri tasdik işleminin yapıldığı,
evrak üzerine “Aslı gibidir” kaşesinin basılmadığı ifade edildiğinden bahse konu istekli
hakkında 4734 sayılı Kanun’un 58’inci ve 59’uncu maddeleri kapsamında işlem tesis
edilmesi gerektiğine….” karar verildiği, söz konusu komisyon kararının Yönetim Kurulu
16
tarafından 14.04.2016 tarihli ve 17-104 sayılı yazı ile onaylandığı görülmüştür.
Ancak ihale işlem dosyasının içeriğinden söz konusu hususa ilişkin komisyon kararı
ve yönetim kurulu kararı dışında başkaca bir işlem tesis edilmediğinin, idarenin de bu konuya
ilişkin şikayete cevap vermediğinin ayrıca 25.04.2016 tarihli ve E.19906 sayılı yazı ile
Adalet Bakanlığı Teftiş Kurulu Başkanlığından görüş istenildiğinin görülmesi üzerine
idareden 27.05.2016 tarihli ve 1063 sayılı yazı ile “Satarco Kish Trading LLC-Vito Enerji ve
Ticaret A.Ş. İş Ortaklığı hakkında 4734 sayılı Kanun’un 58’inci ve 59’uncu maddeleri
uyarınca bir işlem tesis edilip edilmediği hakkında” bilgi istenilmiş, İdareden gelen
31.05.2016 tarihli ve E.26144 sayılı yazıda “…konu ile ilgili olarak nasıl bir işlem tesis
edileceği hususunda halen İdaremizce net bir sonuca ulaşılamadığından, ayrıca bu aşamada
Kurumunuza yapılan başvuruya ilişkin olarak tarafınızca istenilen bahse konu ihale işlem
dosyası incelenmek üzere Kurumunuza gönderildiğinden 4734 sayılı Kanun’un 58’inci ve
59’uncu maddeleri uyarınca bir işlem tesis edilmemiş olup, Kurumunuz tarafından yapılacak
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2016/035
: 44
: 15.06.2016
: 2016/UM.I-1588
inceleme sonucunda alınacak kararınız doğrultusunda işlem tesis edilecektir” denilmiştir.
Bu çerçevede başvuru sahibi hakkında anılan Kanun’un 58’inci ve 59’uncu maddeleri
uyarınca sadece komisyon kararı alındığı ve bu komisyon kararının yönetim kurulu tarafından
onaylandığı, sürecin mevzuatta öngörülen devamının getirilmediği, beklenildiği dolayısıyla
anılan istekli hakkında yasaklama işleminin itirazen şikayet incelemesi sürecinde yapılmadığı
görülmüştür.
Bilindiği üzere 4734 sayılı Kanun’un 58’inci ve 4735 sayılı Kanunun 26’ncı
maddelerinde, bu Kanunlarda sayılan yasak fiil veya davranışlarda bulundukları tespit edilen
gerçek veya tüzel kişiler ile birlikte bu maddelerde sayılan ortakları veya ortaklıkları
hakkında, ihaleyi yapan bakanlık veya ilgili veya bağlı bulunulan bakanlık tarafından,
ihalelere katılmaktan yasaklama kararı verileceği hüküm altına alınmıştır. Yasaklama
kararlarının ihaleyi yapan idarelerin görev ve sorumluluğunda bir husus olduğu, kurumun
görev alanında bulunmadığı, ayrıca fiilen alınmış bir yasaklama kararı bulunmadığı hususları
bir arada değerlendirildiğinde anılan isteklinin iddialarına ilişkin olarak tesis edilecek bir
işlem bulunmamaktadır.
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince itirazen
şikâyet başvurusunun reddine,
Oybirliği ile karar verildi.
Hamdi GÜLEÇ
Başkan
17
Şinasi CANDAN
II. Başkan
Osman DURU
Kurul Üyesi
Erol ÖZ
Kurul Üyesi
Köksal SARINCA
Kurul Üyesi
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR
Kurul Üyesi
Hasan KOCAGÖZ
Kurul Üyesi
Mehmet ATASEVER
Kurul Üyesi
Oğuzhan YILDIZ
Kurul Üyesi