Ana Sayfa / Kararlar / Orta Doğu Teknik Üniversitesi Rektörlüğü İdari ve Mali İşler Daire Başkanlığı / 2016/161144-3 Grup Laboratuvar Cihazı Alımı
Bilgi
İKN
2016/161144
Başvuru Sahibi
Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.
İdare
Orta Doğu Teknik Üniversitesi Rektörlüğü İdari ve Mali İşler Daire Başkanlığı
İşin Adı
3 Grup Laboratuvar Cihazı Alımı
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:  
Başkan: Hamdi GÜLEÇ  
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Dr. Ahmet İhsan ŞATIR,  
Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ  
BAŞVURU SAHİBİ:  
Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.,  
Adnan Yüksel Cad. Şahiner Apt. No: 35/7 Etlik ANKARA  
İHALEYİ YAPAN İDARE:  
Orta Doğu Teknik Üniversitesi Rektörlüğü İdari ve Mali İşler Daire Başkanlığı,  
Orta Doğu Teknik Üniversitesi Üniversiteler Mah. Dumlupınar Bulvarı No: 1  
Merkez Binası Kat: 1 No: 112 06800 Çankaya/ANKARA  
-
Mühendislik  
BAŞVURUYA KONU İHALE:  
2016/161144 İhale Kayıt Numaralı “3 Grup Laboratuvar Cihazı Alımı” İhalesi  
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:  
Orta Doğu Teknik Üniversitesi Rektörlüğü İdari ve Mali İşler Daire Başkanlığı  
tarafından 03.06.2016 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “3 Grup Laboratuvar  
Cihazı Alımı” ihalesine ilişkin olarak Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San.  
Tic. Ltd. Şti. nin 21.06.2016 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 23.06.2016  
tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 04.07.2016 tarih ve 39212 sayı ile Kurum  
kayıtlarına alınan 01.07.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.  
Başvuruya ilişkin olarak 2016/1598 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan  
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.  
KARAR:  
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.  
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, ihale komisyonu kararında İdari Şartname’nin  
7.5.3.2.a maddesinde istenen EN 14175 ve CE belgelerinin anılan Şartname’nin “Belgelerin  
sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinin 7.7.4 ile 7.7.4.4’üncü maddeleri dâhil olmak üzere  
bu maddeler arasında yer alan düzenlemelerdeki özellikleri taşımadığının belirtildiği, oysaki  
söz konusu düzenlemelerin yurtdışından alınmış belgeler için geçerli olduğu, taraflarınca  
sunulan belgelerin Türkiye’de yerleşik Bureau Veritas Gözetim Hizmetleri Ltd. Şti.den  
alındığı, EN 14175 testinin Bureau Veritas firması tarafından İngiltere’de yerleşik Invent UK  
firmasına yaptırıldığı, test sertifikası ve raporunun teklif dosyasında mevcut olduğu, bu  
belgeler İngilizce olduğundan yeminli tercüman tarafından Türkçeye çevrildiği ve bu işlemin  
noterce onaylandığı, CE belgesinin ise zaten TÜRKAK tarafından onaylı olduğu, idarece  
belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh olmadığının belirtildiği, ancak aslına  
uygunluğun suret evraklarda aranacağı, fakat taraflarınca teklif dosyasına noterce çoğaltılmış  
suret evrak konulmadığı, söz konusu belgelerin asıl evraktan Türkçe tercüme olduğu, zira  
yeminli tercümanlarca aslından Türkçeye çevrilmiş belgelerin aslından çevrildiğini kaşelerini  
basarak ve imzalayarak belirttikleri ve noter tarafından da bu işlemin tasdik edildiği, bu  
durumun kendi belgelerinde de mevcut olduğu, belgelerin İdari Şartname’nin 7.7’nci maddesi  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
düzenlemelerine uygun sunulduğu, sonuç olarak ihalenin 2 no’lu kısmının üzerlerinde  
bırakılması gerektiği iddialarına yer verilmiştir.  
Başvuru konusu ihalenin “3 Grup Laboratuvar Cihazı” alımı olduğu, ihalenin  
03.06.2016 tarihinde birim fiyat teklif alınmak suretiyle, kısmi teklife açık olmak üzere ve  
toplam 3 kısımda gerçekleştirildiği, başvuru sahibinin itirazen şikâyet konusu ettiği kısmın  
“2. Grup Laboratuvar Cihazı: Çeker Ocak  
kısım olduğu anlaşılmıştır.  
-120 cm, çeker Ocak-150 cm” isimli ve 2 no’lu  
İdari Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri”  
başlıklı 7’nci maddesinde “… 7.5.3.2.  
a) 2.grup Çeker Ocak kısmı için; Çekerocaklar EN 14175 standardında üretilmeli ve  
belgelendirilmelidir. CE ve standard belgeleri ihale dosyasında sunulmalıdır.  
7.7. Belgelerin sunuluş şekli:  
7.7.1. İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce  
onaylanmış örneklerini vermek zorundadır.  
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması  
zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır"  
veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.  
7.7.3. İstekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale tarihinden önce İdare tarafından  
"aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini tekliflerine  
ekleyebilirler.  
7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:  
7.7.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
7.7.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma  
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir  
.
7.7.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler  
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.7.4.5. Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler,  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.  
7.7.4.7. Tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler  
7.7.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.  
7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:  
7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi, aşağıdaki şekilde yapılır:  
7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın  
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman  
tarafından yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi"  
taşımaması durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu  
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği  
ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması  
ve tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza  
ve varsa üzerindeki mühür veya damganın sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde, ise bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.  
7.7.6.1. Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve  
yabancı ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve  
tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdiki 7.7.4 ve 7.7.5 maddelerindeki esaslara  
tabidir.  
7.8. Yabancı istekli tarafından ihaleye teklif verilmesi halinde, bu şartname ve  
eklerinde istenilen belgelerin, isteklinin kendi ülkesindeki mevzuat uyarınca düzenlenmiş  
dengi olan belgelerin sunulması gerekir.  
7.9. Tekliflerin dili  
7.9.1. Teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer doküman Türkçe olacaktır.  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
Başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli  
sayılacaktır. Bu durumda teklifin veya belgenin yorumlanmasında Türkçe tercüme esas alınır.  
Tercümelerin yapılması ve tercümelerin tasdiki işleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas  
alınacaktır.” düzenlemesi yer almaktadır.  
İdari Şartname’de yer alan cetvelde;  
Sıra No Açıklama  
Birimi  
Miktarı  
1. KISIM (1.GRUP LABORATUVAR CİHAZI)  
1
HASSAS TERAZİ 3200GR/0,01GR  
adet  
adet  
5
5
ANALİTİK  
HASSAS  
TERAZİ  
2
220GR/0,0001GR  
2. KISIM (2.GRUP LABORATUVAR CİHAZI)  
1
2
ÇEKER OCAK - 120CM  
ÇEKER OCAK - 150CM  
adet  
adet  
11  
4
3. KISIM (3.GRUP LABORATUVAR CİHAZI)  
1
KİMYASAL SAKLAMA DOLABI  
adet  
10  
düzenlemesi yer almaktadır.  
İhalenin 2 no’lu kısmına ait “Çeker Ocak Teknik Şartnamesinde” “… Genel Tanım  
Çeker ocakların EN 14175 standardına uygunluğu sertifika ile belgelendirilmiş  
olmalıdır. Sertifika akredite bir kuruluş tarafından onaylanmış olmalıdır.  
Belgelendirme ve Teknik Dokümanlar  
Çeker ocaklar EN 14175 standardında üretilmeli ve belgelendirilmelidir. CE ve  
standart belgeleri ihale dosyasında sunulmalıdır. …” düzenlemesi yer almaktadır.  
Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
29’uncu maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya  
aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura  
örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine  
ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu  
anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler.  
Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta  
görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.  
(2) Noter onaylı belgelerin, aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu  
olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu  
anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez.  
(3) İdare tarafından ön yeterlik veya ihale dokümanında yapılan düzenleme  
çerçevesinde, ürünlerin ilgili teknik mevzuata ve standartlara uygun olarak imal edildiğini ve  
piyasaya arz edildiğini gösteren belgelerin mevzuatına uygun olarak çoğaltılmış suretleri ya  
da malın üzerinde veya ambalajında bulunan kalite ve standartlara ilişkin marka, işaret ve  
etiketleri de bu belgelerin aslına uygun sureti olarak kabul edilebilir.  
(4) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde  
yapılır:  
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
b)Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf  
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler,  
“apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı  
ülkelerde düzenlenen belgelerin,  
o
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından  
veya sırasıyla ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı  
o
tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı  
ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu  
ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafında tasdik edilmelidir.  
n
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.  
f) İdare tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik  
şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.  
(5) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu  
tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
1) Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası  
ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
2) Belgelerin tercümelerinin düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması  
durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
3) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de bu anlaşma veya sözleşme  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
hükümlerine göre yaptırılabilir.  
4) Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin, ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte  
o
“apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa  
üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.  
5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.  
(6) Kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
a) Uluslararası Akreditasyon Forumu Karşılıklı Tanınma Antlaşmasında yer alan  
ulusal akreditasyon kurumlarınca akredite edilmiş belgelendirme kuruluşları veya  
Uluslararası Laboratuvar Akreditasyon İşbirliği Karşılıklı Tanınma Anlaşmasında yer alan  
akreditasyon kurumları tarafından yabancı ülkede düzenlenen belgeler, Türk Akreditasyon  
Kurumundan alınan teyit yazısı ile birlikte sunulması durumunda tasdik işleminden muaftır.  
Bu belgelerden yabancı dilde düzenlenenlerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler,  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Türk Akreditasyon Kurumundan bir teyit yazısı alınmadan sunulabilen ve yabancı  
ülkede düzenlenen kalite ve standarda ilişkin belgelerin tasdik işlemi ve tercümelerinin  
yapılması dördüncü ve beşinci fıkralardaki esaslara tabidir.  
(7) İhaleye katılım ve yeterlik kriterlerine ilişkin belgelerin, elektronik ortamda  
sunulması ya da kamu kurum ve kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek  
kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen ve teyidi yapılabilen belgelerin  
sunulmasına yönelik olarak Kurum tarafından belirlenen esaslar çerçevesinde ihale ve ön  
yeterlik dokümanında düzenleme yapılabilir.” hükmü,  
Aynı Yönetmelik’in “Kalite ve standart ile ürünlerin piyasaya arzına ilişkin belgeler”  
başlıklı 42’nci maddesinde “… (2) Alım konusu malın ulusal standarda veya dengi  
uluslararası standarda uygunluğu ve bu uygunluğu gösteren belge veya belgelere yönelik  
olarak ön yeterlik veya ihale dokümanında düzenleme yapılabilir. Yapılacak düzenlemede  
aşağıdaki hususlar esas alınır:  
a) Alım konusu malın ulusal standarda veya dengi uluslararası standarda  
uygunluğunu gösteren belge veya belgeler, ihaleye katılımda yeterlik belgesi olarak  
istenebilir. Bu durumda, aday veya isteklinin teklif ettiği malın ulusal standarda veya dengi  
uluslararası standarda uygunluğunu gösteren belgelerden birini sunması yeterlidir. …”  
hükmü yer almaktadır.  
1512 sayılı Noterlik Kanunu’nun “Yabancı dildeki kâğıdın örneği” başlıklı 99’uncu  
maddesinde “Örneği verilmesi istenen kâğıt yabancı dilde yazılmışsa, evvela tercüme edilir;  
sonra bu bölüm hükümlerine göre örnek çıkarılarak her örneğe tercümesi iliştirilir ve bu  
yolda şerh verilir.” hükmü,  
13.07.1976 tarihli ve 15645 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Noterlik Kanunu  
Yönetmeliği’nin “Örnek ve kimlere verilebileceği” başlıklı 94’üncü maddesinde “Örnek,  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
noterlikte yapılmış bir işlemin veya ilgilisince ibraz olunan bir belgenin tamamının veya  
istenilen kısmının istenildiği kadar, yazı, fotokopi veya benzeri usullerle çıkartılarak aslının  
aynı olduğuna dair bir şerhi kapsayan ve noterliği mührünü ve görevlinin imzasını taşıyan  
belgedir.  
Örneklerin kimlere verileceği Noterlik Kanununun 94 ve 95. maddeleri hükümleri  
uyarınca saptanır.” hükmü,  
Anılan Yönetmelik’in “Örnek verme şekilleri” başlıklı 95’inci maddesinde “a -  
İbrazdan örnek:  
İlgili tarafından ibraz edilip, örneğin çıkartılması ve onaylanması istenilen bir  
belgenin usulünce örneğinin çıkartılarak verilmesine ibrazdan örnek çıkarma denir.  
İbrazdan örneklerin altına (ibraz edilenin aynıdır) ibaresini kapsayan bir şerh konulur.  
İbrazdan örnek vermede, örneklerden bir nüshası dairede saklanır. Bu nüshaya  
ilgilinin imzası (ibraz ettiğim aslına uygundur) şerhinin altına alınır. İbraz edilen aslına  
örneğin tarih ve yevmiye numarası yazılıp, noter mühürü ile mühürlenir.  
Aslında bir bozukluk olan belgelerin, örneklerinde bu bozukluğun açıklanması şarttır.  
İbraz olunan belgenin örneği ilgili tarafından dışarıda da çıkartılıp, onama için noterliğe  
ibraz olunabilir.  
Bu takdirde örnek ile asıl belge noterlikçe karşılaştırılır. Asıl ve örneğin yekdiğerine  
uygunluğu şerhte belirtilir.  
Her ne suretle olursa olsun çıkartılan örneklerde belgenin belirli bir kısmının örneği  
de ilgilinin isteği üzerine çıkartılabilir. Bu takdirde bu husus açıkça yazılır.  
c
-
Yabancı dilde yazılı kağıttan örnek  
Örneği istenen kâğıt yabancı dilde yazılmış ise, evvela bu kâğıt usulünce tercüme olunur.  
Sonra, yabancı dildeki kâğıdın örneği çıkartılıp gerekli şerh verilmek suretiyle onaylanır.  
Ayrıca, gerek ilgilisine verilen, gerekse dairede saklanan nüshalara tercüme edilmiş  
nüshaların birer adedi de eklenir. …” hükmü yer almaktadır.  
16.06.2016 onay tarihli ihale komisyonu kararı ile ihalenin 2 no’lu kısmında  
isteklilerden Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti. ve Orbital  
Laboratuvar ve Tıbbi Cihazlar Ticaret Ltd. Şti.nin sundukları ve İdari Şartname’nin 7.5.3.2.a  
maddesinde istenen EN 14175 belgesi ve CE belgelerinin İdari Şartname’nin 7.7’nci  
“Belgelerin Sunuluş Şekli” başlıklı maddesinde istenilen özellikleri taşımaması gerekçesi ile  
anılan isteklilerin tekliflerinin değerlendirme dışı bırakıldığı anlaşılmış olup, Dizge Analitik  
ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.nin şikâyet başvurusu üzerine idarece  
alınan 23.06.2016 tarihli kararda 85, Southdown Road, Harpenden, Herts AL5 1PR adresinde  
bulunan “Invent UK Ltd.” firması tarafından düzenlenen EN 14175 belgesinin ve “Bureau  
Veritas” firmasınca düzenlenen CE belgesinin İdari Şartname’nin “7.7. Belgelerin sunuluş  
şekli” başlıklı maddesindeki düzenlemelere uygun olmadığı belirtilerek, ihale komisyonu  
kararında gerekçeye ek olarak ayrıca sunulan belgelerde İdari Şartname’nin 7.7.1 ve 7.7.2’nci  
maddeleri düzenlemelerine aykırı olarak noter tarih, sayı ve kaşesi olmasına rağmen,  
belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşımadığının belirtildiği görülmüştür.  
İdari Şartname’nin tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan  
belgelere ilişkin 7.7.4.7’nci maddesinin boş bırakıldığı ve bu nedenle incelemeye konu  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
ihalede tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgelerin olmadığı  
görülmektedir.  
İtirazen şikâyet başvurusundaki iddialara ilişkin yapılan inceleme kapsamında belgeler  
üzerinden sağlıklı tespitler yapabilmek amacıyla belgelerin idareye sunulan asılları istenilmiş  
ve idarece 27.07.2016 tarihli ve 446 sayılı yazı ve eki belgeler gönderilmiş olup, söz konusu  
cevabi yazıda; “1-) DİZGE ANALİTİK VE BİOMEDİKAL CİH. MAK, MÜH. SAN. TİC. LTD.  
STİ. için:  
Ekler arasında sayfa  
2
ve  
3
te yer alan EN 14175/535 sertifikası ile sayfa  
4
ve  
5
te yer  
alan EN 14175/544 sertifikasının ve sayfa  
6
ve de yer alan CE belgesinin tercüme ettirildiği  
7
ancak İdari şartnamenin “7.7.Belgelerin sunuluş sekli” başlıklı maddesinde “7.7.4. Türkiye  
Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler  
dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki  
temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:  
7.7.4.1.Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
7.7.4.2.Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.7.43. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma  
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.7.4.4."Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren  
bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.” hükmündeki özellikleri  
taşımadığı tespit edilmiştir.  
Ayrıca sayfa  
4
ve  
5
te yer alan EN 14175/544 sertifikanın ve CE belgesinin  
tercümesinin İdari şartnamenin “7.7.Belgelerin sunuluş sekli” başlıklı maddesinde “7.7.1.  
istekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış  
örneklerini vermek zorundadır.  
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması  
zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile veya bu anlama gelecek  
bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.” hükmünde yer aldığı üzere “ibraz edilenin  
aynıdır” vb. bir ifade taşımadığı sadece noter tarih ve sayı kaşesi olduğu görülmektedir.  
2-)ORBİTAL LABORATUVAR VE TIBBİ CİHAZLAR TİC. LTD. STİ. için:  
Ekler arasında sayfa 10 ve 11 de yer alan EN 14175 sertifikasının tercüme ettirildiği  
ancak İdari şartnamenin “7.7.Belgelerin sunuluş sekli” başlıklı maddesinde “7.7.4. Türkiye  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler  
dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki  
temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:  
7.7.4.1.Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
7.7.4.2.Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.7.4.3.Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma  
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.7.4.4."Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler  
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan ve yabancı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın, düzenlendiği ülkedeki Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla, belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.” hükmündeki özellikleri  
taşımadığı tespit edilmiştir.  
Ayrıca EC uygunluk beyanının fotokopi olarak sunulduğu ve “7.7.Belgelerin sunuluş  
sekli” başlıklı maddesinde “7.7.1. İstekliler, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına  
uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek zorundadır.” hükmüne uygun bulunmadığı  
tespit edilmiştir.  
3) ALPTEK KİMYA LAB. CİH. VE DAN. DIŞ TİC. LTD. STİ. için  
Ekler arasında sayfa 14 te yer alan EN 14175 ve CE belgesi tek bir belge olarak sunulmuştur.  
Sunulan belge asıl olup Türkçe metindedir. Bu sebepten geçerli kabul edilmiştir.”  
açıklamalarına yer verilmiştir.  
İhale komisyonu kararı, idarenin şikâyete cevap yazısı ve ek bilgi/belge talep yazısına  
ilişkin gönderilen cevabi yazıdan anlaşıldığı üzere, Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar  
Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.nin ve Orbital Laboratuvar ve Tıbbi Cihazlar Ticaret Ltd. Şti.nin  
sunduğu CE ve EN belgelerinin yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemine  
ilişkin İdari Şartname’nin 7.7.4’üncü maddesindeki ve yine İdari Şartname’nin 7.7.1 ve  
7.7.2’nci maddesi düzenlemelerine uygun sunulmaması gerekçeleriyle tekliflerinin  
değerlendirme dışı bırakıldığı anlaşılmaktadır.  
Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.nin teklif  
dosyasında yer alan bilgi ve belgeler incelendiğinde; ”Marka model beyanı” isimli belgede  
120 cm ve 150 cm çeker ocaklar için HEDLAB marka ürünlerin teklif edildiğinin belirtildiği,  
Hedef Eğitim Araçları Büro Mob. ve Reklamcılık San. ve Tic. Ltd. Şti. tarafından verilen  
“Yetki, garanti ve montaj belgesi”nde, Hedef Eğitim Araçları Büro Mob. ve Reklamcılık  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
San. ve Tic. Ltd. Şti.nin üreticisi olduğu HEDLAB marka çekerocak ürününü kendi adına  
teklif etmeye ve satışını yapmaya Dizge Analitik ve Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San.  
Tic. Ltd. Şti.nin yetkili olduğunun beyan edildiği görülmüştür.  
İdarece 27.07.2016 tarihli ve 446 sayılı yazı ekinde gönderilen ve Dizge Analitik ve  
Biomedikal Cihazlar Mak. Müh. San. Tic. Ltd. Şti.ne ait belgeler incelendiğinde;  
11 adet çeker ocak için 25.05.2010 tarihli EN 14175/535 sertifikasının İngilizce sureti  
ile Türkçe tercümesinin birlikte sunulduğu, söz konusu belgelerin ihale saatinden önce  
idarece asıllarının görülerek bu hususa ilişkin belgelerin üzerine şerh düşüldüğü, belgelerin  
İnvent-UK Ltd. tarafından düzenlendiği ve firma adresinin 85 Southdown Road, Harpenden,  
Herts AL5 1PR olduğu ve belgenin Türkiye’de düzenlendiğine dair herhangi bir bilginin  
belgede yer almadığı görülmüştür.  
Diğer taraftan İngilizce suret üzerinde  
2
adet Eskişehir 4’üncü Noterliği’nin ve  
1
adet  
Ankara 34’üncü Noterliği’nin kaşelerinin, yevmiye numaralarının ve tarihlerinin yer aldığı,  
Eskişehir Noterliği’nin belge üzerindeki ibarelerinin “İş bu suret aslına uygundur” ve  
“Dairede fotokopi edilen işbu suretin dosyasında saklı … (tarih okunamamaktadır) tarih ve  
37705 yevmiye sayılı aslına/suretine uygun bulunduğunu onaylarım” şeklinde olduğu, ancak  
Ankara 34’üncü Noterliği’nce “Suret” ibaresinin yazılarak belgenin onaylandığı görülmüş  
olup, belgenin Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 29’uncu maddesinin 2’nci  
fıkrasında yer alan hükme uygun sunulmadığı sonucuna varılmıştır.  
Ayrıca yurtdışında düzenlendiği anlaşılan belgenin anılan Yönetmelik’in 29’uncu  
maddesinin dördüncü fıkrası hükmüne aykırı olarak herhangi bir tasdik işlemine de tabi  
tutulmadığı anlaşıldığından, belgenin bu yönüyle de mevzuata uygun sunulmadığı sonucuna  
varılmıştır.  
4
adet çeker ocak için 18.10.2010 tarihli EN 14175/544 sertifikasının İngilizce sureti  
ile Türkçe tercümesinin birlikte sunulduğu, söz konusu belgelerin ihale saatinden önce  
idarece asıllarının görülerek, bu hususa ilişkin belgelerin üzerine şerh düşüldüğü, belgelerin  
İnvent-UK Ltd. tarafından düzenlendiği ve firma adresinin 85 Southdown Road, Harpenden,  
Herts AL5 1PR olduğu görülmüştür.  
Diğer taraftan İngilizce suret üzerinde Ankara 34’üncü Noterliği’nin tarih, yevmiye  
numarası ve kaşesinin yer aldığı, ancak noterin belgenin aslına uygun olduğunu belirten bir  
şerhinin belge üzerinde yer almadığı görülmüş olup, yukarıda aktarılan mevzuat uyarınca  
ihaleye katılımda yabancı dilde düzenlenen bir belge sunulmak istenilmesi halinde, bu  
belgenin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından düzenlenmiş ve noter tarafından  
onaylanmış tercümesi ile birlikte, söz konusu yabancı dildeki belgenin, aslının veya aslına  
uygun olduğu noter tarafından onaylanmış örneğinin ya da “aslı idarece görülmüştür” benzeri  
şerh düşülen suretinin de sunulması gerekmektedir. Bu haliyle sunulan belgenin Mal Alımı  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 29’uncu maddesinin ikinci fıkrasında yer alan hükme  
uygun sunulmadığı sonucuna varılmıştır.  
Ayrıca yurtdışında düzenlendiği anlaşılan belgenin anılan Yönetmelik’in 29’uncu  
maddesinin dördüncü fıkrası hükmüne aykırı olarak herhangi bir tasdik işlemine de tabi  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
tutulmadığı anlaşıldığından, belgenin bu yönüyle de mevzuata uygun sunulmadığı sonucuna  
varılmıştır.  
CE belgesinin İngilizce sureti ile Türkçe tercümesinin birlikte sunulduğu, söz konusu  
belgelerin ihale saatinden önce idarece asıllarının görülerek, bu hususa ilişkin belgelerin  
üzerine şerh düşüldüğü, İngilizce belgenin “Bureau Veritas IND Turkey” tarafından  
düzenlendiği ve Bülent Süzer ve Dilek Yalçın tarafından imzalandığı, belgenin üzerinde  
TÜRKAK markasının olduğu, belge ekinde “Uygunluk Beyanı” konulu Türk Akreditasyon  
Kurumu yazısının yer aldığı görülmüş olup, Türkiye’de düzenlendiği anlaşılan belge için  
İdari Şartname’nin 7.7.4’üncü maddesi gereğince herhangi bir tasdik işleminin gerekmediği  
ancak İngilizce suret üzerinde Eskişehir 4’üncü Noterliği’nin tarih, yevmiye numarası ve  
kaşesinin yer aldığı, fakat noterin belgenin aslına uygun olduğunu belirten bir şerhinin belge  
üzerinde yer almadığı görülmüş olup, yukarıda aktarılan mevzuat uyarınca ihaleye katılımda  
yabancı dilde düzenlenen bir belge sunulmak istenilmesi halinde, bu belgenin Türkiye’deki  
yeminli tercümanlar tarafından düzenlenmiş ve noter tarafından onaylanmış tercümesi ile  
birlikte, söz konusu yabancı dildeki belgenin, aslının veya aslına uygun olduğu noter  
tarafından onaylanmış örneğinin ya da “aslı idarece görülmüştür” benzeri şerh düşülen  
suretinin de sunulması gerekmektedir. Bu haliyle sunulan belgenin Mal Alımı İhaleleri  
Uygulama Yönetmeliği’nin 29’uncu maddesinin ikinci fıkrasında yer alan hükme uygun  
sunulmadığı sonucuna varılmıştır.  
Sonuç olarak başvuru sahibinin teklifinin idarece değerlendirme dışı bırakılma  
işleminin yerinde olduğu sonucuna varılmıştır.  
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ  
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare  
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,  
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince itirazen  
şikâyet başvurusunun reddine,  
Oybirliği ile karar verildi.  
Hamdi GÜLEÇ  
Başkan  
Şinasi CANDAN  
II. Başkan  
Erol ÖZ  
Kurul Üyesi  
Köksal SARINCA  
Kurul Üyesi  
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR  
Kurul Üyesi  
Hasan KOCAGÖZ  
Kurul Üyesi  
Mehmet ATASEVER  
Kurul Üyesi  
Oğuzhan YILDIZ  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/046  
: 10  
: 10.08.2016  
: 2016/UM.I-2007  
Kurul Üyesi