Ana Sayfa / Kararlar / Devlet Hava Meydanları İşletmesi Genel Müdürlüğü / 2016/108770-Çukurova Bölgesel Havalimanı Altyapı Tesisleri Yapımı
Bilgi
İKN
2016/108770
Başvuru Sahibi
Kulak İnş. Tic. ve San. A.Ş. - İmaj Alt Yapı Üst Yapı San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı
İdare
Devlet Hava Meydanları İşletmesi Genel Müdürlüğü
İşin Adı
Çukurova Bölgesel Havalimanı Altyapı Tesisleri Yapımı
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:  
Başkan: Hamdi GÜLEÇ  
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Osman DURU, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Dr.  
Ahmet İhsan ŞATIR, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ  
BAŞVURU SAHİBİ:  
Kulak İnş. Tic. ve San. A.Ş. İmaj Alt Yapı Üst Yapı San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı,  
-
Atatürk Cad. Lokman Apt. Asma Kat Seyhan/ADANA  
İHALEYİ YAPAN İDARE:  
Devlet Hava Meydanları İşletmesi Genel Müdürlüğü,  
Emniyet Mahallesi Mevlana Bulvarı (Konya Yolu Üzeri) No:32 06560  
Yenimahalle/ANKARA  
BAŞVURUYA KONU İHALE:  
2016/108770 İhale Kayıt Numaralı “Çukurova Bölgesel Havalimanı Altyapı Tesisleri  
Yapımı” İhalesi  
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:  
Devlet Hava Meydanları İşletmesi Genel Müdürlüğü tarafından 16.05.2016 tarihinde  
açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “Çukurova Bölgesel Havalimanı Altyapı Tesisleri Yapımı”  
ihalesine ilişkin olarak Kulak İnş. Tic. ve San. A.Ş. İmaj Alt Yapı Üst Yapı San. ve Tic. A.Ş.  
-
İş Ortaklığının 05.09.2016 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 09.09.2016 tarihli  
yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 19.09.2016 tarih ve 52563 sayı ile Kurum  
kayıtlarına alınan 19.09.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.  
Başvuruya ilişkin olarak 2016/2176 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan  
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.  
KARAR:  
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.  
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, başvuru konusu ihaleye verdikleri teklifin “pilot  
ortak Kulak İnş. Tic. ve San. A.Ş. tarafından deneyimini tevsik etmek üzere sunulan Irak  
Tallil Hava Üssü Savaş Uçağı Yerleşkesi İşine ait deneyim belgesi üzerindeki Türk  
makamlarına ait imzanın doğruluğunu tasdik eder nitelikte şerh bulunmadığı ve sözleşme  
tarihinin belirtilmediği, ayrıca pilot ortak Kulak İnş. Tic. ve San. A.Ş.nin hissesi oranında  
karşılaması gereken ciro tutarının 30.718.901,14 TL olması gerekirken anılan şirketin 2014  
ve 2015 yıllarına ilişkin gelir tablolarında belirtilen hacmi tutarının güncellenmesi  
sonucunda 22.729.087,44 TL’ye ulaşıldığı, yapım işine ait faturaların da teklif dosyası  
kapsamında sunulmadığı, dolayısıyla İdari Şartname’de yer alan hacmine ilişkin kriterin  
karşılanmadığı” gerekçeleriyle değerlendirme dışı bırakıldığı, oysa pilot ortak tarafından  
sunulan deneyim belgesinin Bağdat Büyükelçiliği tarafından teyit edildiği, belgenin Türkçe  
tercümesi ile birlikte teklif dosyası kapsamında sunulduğu, söz konusu belge Bağdat  
Büyükelçiliği tarafından teyit edildiğinden Türk makamlarının imzalarının doğruluğunun  
ayrıca teyit edilmesine gerek bulunmadığı, diğer yandan hacmine ilişkin yeterlik kriterini  
tevsik etmek için teklif dosyaları kapsamında özel amaçlı mali müşavir raporu sunulduğu,  
fakat idare tarafından bahse konu belgenin dikkate alınmadığı, yalnızca ciro üzerinden  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
hesaplama yapıldığı, özel amaçlı mali müşavir raporu ile fatura örnekleri incelendiğinde iş  
hacmine ilişkin kriterin karşılandığının görüleceği iddia edilmektedir.  
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar  
tespit edilmiştir.  
İdari Şartname’nin 2.1.(a) maddesinde ihale konusu işin adının Çukurova Bölgesel  
Havalimanı Altyapı Tesisleri” şeklinde belirtildiği,  
Anılan Şartname’nin 7.4.3’üncü maddesinde  
İsteklinin ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait, aşağıda belirtilen belgelerden birini  
sunması yeterlidir;  
İş hacmini gösteren belgeler  
a) Toplam cirosunu gösteren gelir tablosu,  
b) Taahhüdü altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya  
bitirilen yapım işlerinin parasal tutarını gösteren faturalar.  
İsteklinin cirosunun teklif ettiği bedelin % 25'inden, taahhüt altında devam eden  
yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen yapım işlerinin parasal tutarının ise  
teklif ettiği bedelin % 15'inden az olmaması gerekir. Bu kriterlerden herhangi birini sağlayan  
ve sağladığı kritere ilişkin belgeyi sunan istekli yeterli kabul edilir.  
Bu kriterleri ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıl için sağlayamayanlar, ihalenin  
yapıldığı yıldan önceki yıldan başlamak üzere birbirini takip eden son altı yıla kadarki  
belgelerini sunabilirler. Bu takdirde, belgeleri sunulan yılların parasal tutarlarının  
ortalaması üzerinden yeterlik kriterlerinin sağlanıp sağlanmadığına bakılır.  
Taahhüt altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen  
yapım işlerinin parasal tutarını tevsik etmek üzere; fatura örnekleri ya da bu örneklerin noter,  
serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavir ya da vergi  
dairesince onaylı suretleri sunulur.  
Gelir tablosunun, serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci  
mali müşavir ya da vergi dairesince onaylı olması zorunludur. Yabancı ülkede düzenlenen  
gelir tablosunun  
o
ülke mevzuatına göre düzenlenmesi ve bu belgeyi düzenlemeye yetkili merci  
tarafından onaylanmış olması gereklidir.  
İş ortaklığı olarak ihaleye katılan isteklilerde; hacmine ilişkin kriterlerin, her bir ortak  
tarafından ortaklığındaki hissesi oranında sağlanması zorunludur.” düzenlemesinin,  
Aynı Şartname’nin 7.5.1’inci maddesinde “İsteklinin, yurt içinde veya yurt dışında  
kamu veya özel sektöre bedel içeren bir sözleşme kapsamında taahhüt edilen ihale konusu iş  
veya benzer işlere ilişkin olarak;  
a) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,  
b) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan işlerde,  
ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,  
c) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan  
tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en  
az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen,  
ç) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan  
tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en  
az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen işlerde; ilk sözleşme bedelinin en az  
80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,  
%
d) Devredilen işlerde, devir öncesindeki veya sonrasındaki dönemde ilk sözleşme  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
bedelinin en az % 80'inin gerçekleştirilmesi şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son  
onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,  
işlere ilişkin deneyimini gösteren belgeleri sunması zorunludur. İstekli tarafından teklif  
edilen bedelin % 60'inden az olmamak üzere, ihale konusu veya benzer işlere ait tek  
sözleşmeye ilişkin deneyimini gösteren belgelerin sunulması gerekir.  
İş ortaklığında, pilot ortağın istenen asgari deneyim tutarının en az % 80'ini, diğer  
ortakların her birinin ise, istenen asgari deneyim tutarının en az % 20'sini sağlaması  
zorunludur. Ancak ihaleye katılan ortaklığının ortakları tarafından ortaklık oranları ve  
yapısı aynı olmak kaydıyla daha önce kurulmuş olan ortaklığının gerçekleştirdiği bir işten  
elde ettiği deneyim belgesi sunulması halinde pilot ortak ve diğer ortakların her birinin  
birinci cümledeki oranlara göre asgari deneyim tutarını sağlaması koşulu aranmaz.”  
düzenlemesinin,  
7.6’ncı maddesinde “Bu ihalede benzer iş olarak kabul edilecek işler: Bu ihalede  
11.06.2011 Tarih ve 27961 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanan "Yapım İşlerinde Benzer İş  
Grupları Tebliği"nde yer alan AVII Grubu işler benzer iş olarak kabul edilecektir.  
7.6.1. Mezuniyet belgeleri/diplomalar: İnşaat Mühendisliği” düzenlemesinin,  
“Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.7’nci maddesinde ise “7.7.1. İstekliler, yukarıda  
sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini vermek  
zorundadır. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesi'nin  
9
uncu maddesinde yer  
alan hüküm çerçevesinde; Gazete İdaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı  
odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak isteklilere verilen Ticaret Sicili Gazetesi  
suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul edilecektir. Kamu kurum ve kuruluşları ile  
kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden temin edilebilen  
ve teyidi yapılabilen ihaleye katılım ve yeterlik belgelerinin internet çıktısı sunulabilir.  
7.7.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması  
zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır"  
veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.  
7.7.3. İstekliler, istenen belgelerin aslı yerine ihale tarihinden önce İdare tarafından  
"aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini tekliflerine  
ekleyebilirler.  
7.7.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:  
7.7.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
7.7.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.7.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma  
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.7.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler  
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti  
Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir.  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise  
sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.7.4.5. Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler,  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.7.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.  
7.7.4.7. Tasdik işleminden muaf tutulan resmi niteliği bulunmayan belgeler:  
7.7.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.  
7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:  
7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın  
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda  
ise tercümelerdeki imza, ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve  
tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve  
varsa üzerindeki mührün veya damganın sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.  
7.7.6. Kalite ve standarda ilişkin belgelerin sunuluş şekli:  
7.7.6.1. Bu madde boş bırakılmıştır.  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
7.8. Yabancı istekli tarafından ihaleye teklif verilmesi halinde, bu Şartname ve  
eklerinde istenilen belgelerin, isteklinin kendi ülkesindeki mevzuat uyarınca düzenlenmiş olan  
dengi belgelerin sunulması gerekir.” düzenlemesinin,  
“Tekliflerin dili” başlıklı 7.9’uncu maddesinde ise “7.9.1. Teklifi oluşturan bütün  
belgeler ve ekleri ile diğer dokümanlar Türkçe olacaktır. Başka bir dilde sunulan belgeler,  
Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli sayılacaktır. Bu durumda teklifin  
veya belgenin yorumlanmasında Türkçe tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve  
tercümelerin onay işleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas alınacaktır.” düzenlemesinin  
yer aldığı görülmüştür.  
İdarece gönderilen ihale işlem dosyasının incelenmesi sonucunda, başvuru konusu  
ihaleye 19 teklif verildiği, Yüksel İnşaat. A.Ş.  
Mad. ve San. Ltd. Şti. Özdemir İnşaat Turizm Enerji San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının  
teklifinin “teklif bedelinin rakam ve yazı ile farklı şekilde yazıldığı” gerekçesiyle, Eğilim  
Ulaşım Altyapı Sistemleri Madencilik Mühendislik İnşaat A.Ş. Yapı ve Yapı İnşaat Taahhüt  
-
Özka İnşaat A.Ş.- Gökdelen İnşaat Ticaret  
-
-
San. Tic. A.Ş. İş Ortaklığının teklifinin “pilot ortağa ait deneyim belgesinin benzer işe ait  
kısmının tutarının yeterli olmadığı” gerekçesiyle, Evren Mühendislik Mimarlık Müşavirlik  
İnş. ve Tic. A.Ş.  
Yedigöze İnşaat Danışmanlık Otomotiv İç ve Dış Ticaret Ltd. Şti.  
Ticaret A.Ş. Mahal Mühendislik İnşaat A.Ş. Mh Taahhüt İnşaat A.Ş. İş Ortaklığı’nın  
-
Eser İnşaat ve Ticaret A.Ş.  
-Emiroğlu İnşaat Taahhüt San. ve Tic. Ltd. Şti.  
-
-
Özgün Yapı Sanayi ve  
-
-
teklifinin “pilot ortağın deneyim belgesinin A/VII grubuna ait olmadığı, yapım işine ait  
faturaların ortak girişime ait olduğu ve ortaklık sözleşmelerinin sunulmadığı, söz konusu  
sözleşmelerin bilgi eksikliği kapsamında tamamlatılmasına gerek bulunmadığı” gerekçesiyle,  
başvuru sahibi Kulak İnş. Tic. ve San. A.Ş. İmaj Alt Yapı Üst Yapı San. ve Tic. A.Ş. İş  
-
Ortaklığının teklifinin “pilot ortağa ait deneyim belgesinin üzerindeki onayın imzanın  
doğruluğunu tasdik eder nitelikte olmadığı, sözleşme tarihinin belirtilmediği, cirosunun  
yeterli olmadığı, yapım işine ait faturaları teklif dosyasında sunmadığı” gerekçesiyle,  
Eurocon İnşaat Yatırım A.Ş.  
Mühendislik Madencilik A.Ş.  
-
Abat Yol İnşaat Taahhüt A.Ş.  
-
Cemiloğlu Grup İnşaat  
-
Yörük Yapı Madencilik Mühendislik Nakliyat İthalat İhracat  
San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının teklifinin “pilot ortağın deneyim belgesine konu işin  
benzer işe ait kalemlerinin tutarının yeterli olmadığı, yapım işine ait faturaların ortak  
girişime ait olduğu ve ortaklık sözleşmelerinin sunulmadığı, söz konusu sözleşmelerin bilgi  
eksikliği kapsamında tamamlatılmasına gerek bulunmadığı” gerekçesiyle değerlendirme dışı  
bırakıldığı,  
Geçerli tekliflerin değerlendirmeye alınmasıyla 223.636.483,43 TL tutarında bir sınır  
değer hesaplandığı, sınır değerin altında kalan Kiska  
Turizm Sanayi ve Ticaret A.Ş. İş Ortaklığı, YDA İnşaat Sanayi ve Ticaret A.Ş.  
Turizm San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı, Cengiz İnş. San. ve Tic. A.Ş., Kırcal İnş. San. ve Tic.  
A.Ş. Elron İnş. Taah. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığı, Eko İnş. ve Tic. A.Ş. ve Onur Taah. Taş.  
İnş. Tic. ve San. A.Ş. Mön İnş. ve Tic. Ltd. Şti. Sera Yapı End. ve Tic. A.Ş. İş  
-Kom İnşaat ve Ticaret A.Ş.  
-
Gena İnşaat  
-
Emt İnşaat  
-
-
-
Ortaklığından aşırı düşük teklif açıklaması istenildiği, Eko İnş. ve Tic. A.Ş.nin süresi  
içerisinde açıklama sunmadığı, Cengiz İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin dışında kalan diğer  
isteklilerin açıklamalarının idarece uygun görülmediği, fiyat dışı unsurların değerlendirilmesi  
sonucunda ihalenin Cengiz İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin üzerinde bırakıldığı anlaşılmıştır.  
Başvuru sahibi Kulak İnş. Tic. ve San. A.Ş. İmaj Alt Yapı Üst Yapı San. ve Tic. A.Ş.  
-
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
İş Ortaklığının deneyim belgesinin uygun olmadığına ilişkin değerlendirme dışı bırakılma  
gerekçesi aşağıda incelenmiştir:  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’inci maddesinde (1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya  
aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura  
örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine  
ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu  
anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler.  
Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta  
görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.  
(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu  
olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu  
anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili  
Gazetesi Nizamnamesinin  
9
uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete idaresince  
veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır” şeklinde  
onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı suretleri de  
kabul edilir.  
(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde  
yapılır:  
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf  
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler,  
“apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı  
ülkelerde düzenlenen belgelerin,  
o
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından  
veya sırasıyla ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı  
o
tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı  
ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu  
ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.  
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik  
şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.  
(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu  
tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
1) Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası  
ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
2) Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması  
durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
3) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme  
hükümlerine göre yaptırılabilir.  
4) Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin,  
o
ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte,  
“apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa  
üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.  
(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” hükmü bulunmaktadır.  
Başvuru sahibinin teklif dosyası incelendiğinde, pilot ortak Kulak İnş. Tic. ve San.  
A.Ş.nin deneyimini tevsik etmek için “Irak’taki Tallil Hava Üssünde Savaş Uçağı  
Yerleşkesi (CABB) Tesisi” işine ait yabancı dilde düzenlenmiş bitirme belgesini ve Türkçe  
tercümesini sunduğu, belgede işin sahibinin “ABD Askeri Mühendisleri/ Denizaşırı  
Programlar Merkezi” olarak belirtildiği, belgenin üzerinde “Kimden: Robert S McConnel,  
Taşeronluk Sözleşmeleri Yöneticisi From:Robert S McConnell, Subcontracts Supervisor”  
-
ifadesinin bulunduğu, işe başlama tarihinin 23.10.2008, işi tamamlama tarihinin 03.03.2010,  
geçici kabul tarihinin 05.03.2010, tutarının 46.905.788 $ olduğu, işin kapsamının “Proje,  
silahlı helo apronu, silahsız hero apronu, ISR hava nakliye rampası ve hava trafik kontrol  
kulesinin tasarımından ve inşasından müteşekkildir. Hava alanı kaplamaları (yaklaşık  
280.000 m2 lik beton kaplama alanı)nın köşe ışıklandırması ve projektör ışıklandırması vardır.  
Havaalanın kaplama tasarımı ve inşası, tesisin eksiksiz ve kullanılabilir hale getirilmesi için  
yalnızca bunlarla sınırlı kalmamak üzere tüm gerekli şantiye çalışmalarını, döşeme  
kaplamasını, destekleyici tesisleri, altyapı, yön işaretleri, diğer işaretler, ışıklandırma ve  
güvenlik tesislerini kapsamaktadır. Hava trafik kontrol kulesi tasarım ve inşası tesisin eksiksiz  
ve kullanılabilir hale getirilmesi için yalnız bunlarla sınırlı kalmamak üzere hava trafik  
kontrol betonarme kulesini, şantiye işini, ihtiyaç maddelerinin bağlanmasını, altyapıyı,  
yangından koruma, yangın suyu pompa istasyonu, iletişim altyapısı, erişim  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
yolları/güzergahı/park alanlarının ve güç koruma/güvenlik tesislerini kapsamaktadır.”  
şeklinde belirtildiği, belge üzerinde sözleşme tarihinin yer almadığı, T.C. Bağdat  
Büyükelçiliği Ticaret Müşaviri Metin Kırın’ın imzasının bulunduğu,  
Belgenin ekinde Taşeronluk İşleri Kontrolörü Robert McConnell ve T.C. Bağdat  
Büyükelçiliği Ticaret Müşaviri Metin Kırın tarafından imzalanmış “Performans Öğelerinin  
Değerlendirilmesi” başlıklı belgenin sunulduğu,  
İş deneyiminin tevsiki için sunulan belgenin ve ekindeki “Performans Öğelerinin  
Değerlendirilmesi” başlıklı belgenin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercüman tarafından  
yapıldığı ve noter tarafından onaylandığı,  
Yabancı dilde düzenlenmiş deneyim belgesi üzerinde yalnızca T.C. Bağdat  
Büyükelçiliği Ticaret Müşaviri Metin Kırın’ın imzası ve mührünün, “Performans Öğelerinin  
Değerlendirilmesi” başlıklı belgenin üzerinde de Taşeronluk İşleri Kontrolörü Robert  
McConnell imzası ile T.C. Bağdat Büyükelçiliği Ticaret Müşaviri Metin Kırın’ın imzası ve  
mührünün bulunduğu, belgenin düzenlendiği ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu  
veya o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığının  
tasdik şerhinin bulunmadığı, apostil tasdik şerhinin de teklif dosyası kapsamında yer almadığı  
tespit edilmiştir.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci maddesi  
gereğince, Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen ve apostil tasdik şerhi taşımayan  
belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin  
Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmesi gerekmekte olup, tasdik işleminden belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi  
imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı  
ile aynı olduğunun teyidi işlemi anlaşılır. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler  
arasında, belgelerdeki imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler  
içeren bir anlaşma veya sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin  
tasdik işlemi, bu anlaşma veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir. Ayrıca yabancı dilde  
düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması  
ve noter tarafından onaylanması halinde bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.  
Yapılan inceleme sonucunda, başvuru sahibinin pilot ortağı tarafından sunulan iş  
deneyim belgesinin tercümesinin Türkiye’deki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması  
ve tercüme üzerinde noter onayının bulunması nedeniyle tercümenin sunuluş şeklinin  
mevzuata uygun olduğu sonucuna varılmıştır.  
Bununla birlikte yabancı dilde düzenlemiş söz konusu belge incelendiğinde, belgenin  
T.C. Bağdat Büyükelçiliği Ticaret Müşaviri Metin Kırın tarafından imzalanmış olmasına  
rağmen, işverenin “ABD Askeri Mühendisleri/ Denizaşırı Programlar Merkezi” olarak  
belirtildiği ve belgenin üzerinde  
Yöneticisi From:Robert S McConnell, Subcontracts Supervisor” ibaresine yer verilerek  
belgenin Robert McConnell’dan alındığının ifade edildiği, dolayısıyla söz konusu belgenin  
Kimden: Robert S McConnel, Taşeronluk Sözleşmeleri  
-
S
T.C. Bağdat Büyükelçiliği tarafından düzenlenmiş bir belge olarak kabul edilemeyeceği  
sonucuna varılmıştır. Bu itibarla Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
maddesinin üçüncü fıkrası uyarınca deneyim belgesini düzenleyen ve belgenin ekindeki  
“Performans Öğelerinin Değerlendirilmesi” başlıklı belgenin üzerinde de imzası bulanan  
Robert  
S
McConnell’ın sıfatının ve imzasının doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile veya  
o
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu ya da sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesinin  
gerektiği, ancak belgeyi düzenleyenin sıfatının ve imzasının doğruluğunun teyit edilmediği  
anlaşılmıştır.  
Kaldı ki, her ne kadar başvuru sahibi tarafından “pilot ortak tarafından sunulan iş  
deneyim belgesinin Bağdat Büyükelçiliği tarafından düzenlendiği, dolayısıyla Türk  
makamlarının imzalarının doğruluğunun ayrıca teyit edilmesine gerek bulunmadığı” iddia  
edilse de, Ekonomi Bakanlığının yurt dışı müteahhitlik ve teknik müşavirlik hizmetlerine  
yönelik olarak Yurt Dışı Müteahhitlik ve Teknik Müşavirlik Hizmetleri Kapsamında  
Yapılacak İhracat ve İthalata İlişkin Tebliğ (Serbest Bölgeler:2013/1)’in 10.04.2013 tarih ve  
28614 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanmasından sonra yapmış olduğu duyuruda “…  
04/01/2002 tarihli ve 4734 sayılı Kamu İhale Kanunu kapsamındaki idarelerin, bu Kanuna  
göre gerçekleştirecekleri yapım işleri ihalelerinde uygulayacakları usul ve esasları  
düzenlemek amacıyla hazırlanan ve 04/03/2009 tarih ve 27159 (mükerrer) sayılı Resmi  
Gazete’de yayımlanan “Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği”, “İş Deneyim  
Belgeleri”ni ve sunum esaslarını ayrıntılı bir biçimde belirlemiştir.  
Söz konusu mevzuatın incelenmesinden de görüleceği üzere, Ticaret Müşavirlik ve  
Ataşeliklerimizin eski mevzuatımız (Anlaşmalar 2008/1 sayılı Tebliğ) kapsamında  
düzenledikleri “Yurt Dışı İş Deneyim Belgeleri”, “Yapım İşleri İhaleleri Uygulama  
Yönetmeliği” kapsamında tanımlanan ve “ihale evrakı” olarak değerlendirilen “İş Deneyim  
Belgesi”nden farklı bir belgedir.  
Bu nedenle, olabilecek yanlış uygulamaların önüne geçilebilmesini teminen,  
Bakanlığımızca gerekli mevzuat değişikliği yapılmış olup, 10/04/2013 tarih ve 28614 sayılı  
Resmi Gazete’de yayımlanarak yürürlüğe giren Yurt Dışı Müteahhitlik ve Teknik Müşavirlik  
Hizmetleri Kapsamında Yapılacak İhracat ve İthalata İlişkin Serbest Bölgeler 2013/1 sayılı  
Tebliğ ile Ticaret Müşavirlik ve Ataşeliklerimizin “Yurt Dışı İş Deneyim Belgesi”  
düzenlemeleri imkanı ortadan kaldırılmıştır.  
Eski mevzuat uyarınca Ticaret Müşavirlik ve Ataşeliklerimizce düzenlenmiş olan “Yurt  
Dışı İş Deneyim Belgeleri”nin ülkemizde açılan kamu ihaleleri kapsamında “ihale evrakı”  
olarak geçerliliği bulunmamaktadır.  
Kamu ihalelerine katılacak firmalarımızın, yurtdışında tamamladıkları işler  
kapsamındaki deneyimlerini gösteren belgeleri, doğrudan işveren kurumlardan almaları ve  
o
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsoloslukları’na tasdik ettirmeleri gerekmektedir.”  
açıklaması çerçevesinde Yurt Dışı Müteahhitlik ve Teknik Müşavirlik Hizmetleri Kapsamında  
Yapılacak İhracat ve İthalata İlişkin Serbest Bölgeler 2013/1 sayılı Tebliğ ile ticaret  
müşavirlerinin “Yurt Dışı İş Deneyim Belgesi” düzenleme yetkisi ortadan kaldırıldığından,  
Bağdat Büyükelçiliği Ticaret Müşavirliğinin düzenlendiği belgenin deneyim belgesi olarak  
kabul edilmesi de mümkün bulunmamaktadır.  
Diğer taraftan, anılan Yönetmelik’in “İş deneyimini gösteren belgeler” başlıklı  
39’uncu maddesinin onaltıncı fıkrasında belge düzenlemeye yetkili kurum ve kuruluşlara yurt  
dışında gerçekleştirilen işler hariç yurt dışında gerçekleştirilen diğer işlerle ilgili olarak, iş  
deneyimini tevsik için, o ülke mevzuatına göre, sahibinin adı veya unvanı, işin yapıldığı  
yer ve niteliği, yüklenicinin, ilgisine göre fiilen denetleme veya yönetme faaliyetlerinde  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
bulunanların adı veya unvanı, sözleşme bedeli ve tarihi ile işin bitim tarihini içerecek şekilde  
düzenlenmiş belgenin sunulması gerektiği hüküm altına alınmış olup, sözleşme tarihinin  
belirtilmesi deneyim belgesinin asli bir unsuru olarak sayılmıştır. Ayrıca aynı  
Yönetmelik’in “İş deneyim tutarının güncellenmesi” başlıklı 49’uncu maddesinin üçüncü  
fıkrasında da Türk Lirası üzerinden teklif verilen ihalelerde, yabancı para birimi cinsinden  
sözleşmeye bağlanan işlere ilişkin deneyimini gösteren belgelerin tutarlarının, belgeye konu  
işin sözleşme tarihinde Resmî Gazete’de yayımlanan Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankası  
döviz alış kuru üzerinden Türk Lirasına çevrileceği ifade edildiğinden, yabancı ülkede  
düzenlenmiş ve yabancı para birimi cinsinden sözleşmeye bağlanan işlere ait deneyim  
belgelerinde sözleşme tarihinin belirtilmesi önem arz etmektedir.  
Bu çerçevede, başvuru sahibinin pilot ortağı tarafından sunulan deneyim belgesinin  
sunuluş şeklinin mevzuata uygun olmadığı ve belge üzerinde sözleşme tarihinin yer almadığı  
tespit edildiğinden, idarenin söz konusu değerlendirme dışı bırakma gerekçesi yerinde  
bulunmuştur.  
Başvuru sahibinin hacminin yeterli olmadığına ilişkin değerlendirme dışı bırakılma  
gerekçesi aşağıda incelenmiştir:  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Bilanço veya eşdeğer belgeler”  
başlıklı 35’inci maddesinde “(1) Bilançonun veya eşdeğer belgelerin istenildiği ihalelerde  
ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait;  
a) Yayınlanması zorunlu olan yıl sonu bilançosunun veya gerekli bölümlerinin,  
b) (a) bendinde belirtilen belgelere eşdeğer belgelerin,  
her ikisinin de idarece istenilmesi zorunludur.  
(2) Bilanço veya eşdeğer belgeler kapsamında;  
a) İlgili mevzuatı uyarınca bilançosunu yayımlatma zorunluluğu olan aday ve  
istekliler yıl sonu bilançosunu veya bilançonun üçüncü fıkradaki kriterleri sağladığını  
gösteren bölümlerini,  
b) İlgili mevzuatı uyarınca bilançosunu yayımlatma zorunluluğu olmayan aday ve  
istekliler yıl sonu bilançosunu veya bilançonun üçüncü fıkradaki kriterlerin sağlandığını  
gösteren bölümlerini ya da bu kriterlerin sağlandığını göstermek üzere serbest muhasebeci,  
yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavirce standart forma uygun olarak  
düzenlenen belgeyi,  
sunar.” hükmü,  
“İsteklinin hacmini gösteren belgeler” başlıklı 36’ncı maddesinde “(1) İş hacmini  
gösteren belgeler, aday veya isteklinin ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait;  
a) Toplam cirosunu gösteren gelir tablosu,  
b) Taahhüdü altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya  
bitirilen yapım işlerinin parasal tutarını gösteren faturalardır.  
(2) İş hacmini gösteren belgelerin istenildiği ihalelerde birinci fıkranın (a) ve (b)  
bentlerinde belirtilen her iki belgenin idarece istenilmesi zorunludur. Bu durumda aday veya  
isteklinin ise üçüncü fıkradaki yeterlik kriterini sağladığını göstermek üzere ihaleden önceki  
yıla ait bu iki belgeden birini sunması yeterlidir.  
(3) Birinci fıkrada sayılan belgelerin istenildiği durumlarda;  
a) Açık ihale usulüyle yapılan ihaleler ile Kanunun 21 inci maddesinin (b) ve (c)  
bentlerine göre yapılan ihalelerde; isteklinin cirosunun, teklif ettiği bedelin % 25’inden,  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
taahhüdü altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen yapım  
işlerinin parasal tutarının ise teklif ettiği bedelin % 15’inden az olmaması,  
b) Belli istekliler arasında ihale usulüyle yapılan ihalelerin ön yeterlik aşaması ile  
Kanunun 21 inci maddesinin (a), (d) ve (e) bentlerine göre yapılan ihalelerin yeterlik  
aşamasında; aday veya isteklinin cirosunun, yaklaşık maliyetin % 25’i ile % 35’i aralığında  
idarece belirlenen tutardan, taahhüdü altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen  
kısmının veya bitirilen yapım işlerinin parasal tutarının ise yaklaşık maliyetin % 15’i ile %  
25’i aralığında idarece belirlenen tutardan az olmaması,  
gerekir. Yeterlik kriteri olarak bu kriterlerden herhangi birini sağlayan ve sağladığı  
kritere ilişkin belgeyi sunan aday veya istekli yeterli kabul edilir.  
(4) Üçüncü fıkradaki kriterleri ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıl için  
sağlayamayanlar, ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıldan başlamak üzere birbirini takip eden  
son altı yıla kadarki belgelerini sunabilirler. Bu takdirde, belgeleri sunulan yılların parasal  
tutarlarının ortalaması üzerinden yeterlik kriterlerinin sağlanıp sağlanmadığına bakılır.  
(5) İhale veya son başvuru tarihi yılın ilk dört ayında olan ihalelerde, bir önceki yıla  
ait gelir tablosunu sunmayanlar bakımından iki önceki yıl, ihalenin yapıldığı yıldan bir  
önceki yıl olarak kabul edilir. Bu gelir tablosu itibariyle yeterlik şartının sağlanamaması  
halinde ise, iki önceki yıl, ihalenin yapıldığı yıldan bir önceki yıl olarak kabul edilmek üzere  
son altı yıla kadarki gelir tabloları sunulabilir ve bu durumda gelir tabloları sunulan yılların  
parasal tutarlarının ortalaması üzerinden yeterlik kriterlerinin sağlanıp sağlanmadığına  
bakılır.  
(6) Taahhüt altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen  
yapım işlerinin parasal tutarını tevsik etmek üzere; fatura örnekleri ya da bu örneklerin noter,  
serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavir ya da vergi  
dairesince onaylı suretleri sunulur.  
(7) Toplam ciro; gelir tablosundaki brüt satışlar tutarından, satıştan iadeler, satış  
iskontoları ve diğer indirimlerin tutarları düşülmek suretiyle ulaşılan net satışlar tutarıdır.  
(8) Taahhüt altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen  
işlerin parasal tutarının hesabında, yurt içinde ve yurt dışında gerçekleştirilen yapım işi  
faaliyetlerinden elde edilen gelirlerin toplamı dikkate alınır.  
(9) 213 sayılı Vergi Usul Kanununun 174 üncü maddesine göre takvim yılından farklı  
hesap dönemi belirlenen aday ve isteklinin gelir tablosu için bu hesap dönemi esas alınır.  
(10) Gelir tablosunun, serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest  
muhasebeci mali müşavir ya da vergi dairesince onaylı olması zorunludur. Yabancı ülkede  
düzenlenen gelir tablosunun  
o
ülke mevzuatına göre düzenlenmesi ve bu belgeyi düzenlemeye  
yetkili merci tarafından onaylanmış olması gereklidir.  
(11) İş ortaklığı olarak ihaleye katılan aday ve isteklilerde; hacmine ilişkin  
kriterlerin, her bir ortak tarafından ortaklığındaki hissesi oranında sağlanması zorunludur.  
(12) Konsorsiyum olarak ihaleye katılan aday ve isteklilerde; hacmine ilişkin  
kriterlerin, her bir ortak tarafından kendi kısmı için sağlanması zorunludur.  
(13) Aday veya isteklinin, ortak girişimin ortağı olarak taahhüdü altında devam eden  
yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirdiği yapım işlerinin parasal tutarı, iş  
ortaklığındaki hissesi oranında, konsorsiyumda ise taahhüt edilen kısmı üzerinden  
hesaplanır.” hükmü,  
“İş hacmine ilişkin belge tutarlarının güncellemesi” başlıklı 37’nci maddesinde (1) İş  
hacmine ilişkin belge tutarları aşağıdaki şekilde güncellenir:  
a) Yıllık toplam ciro, gelirin elde edildiği yılın Haziran ayına aitendeksin, ilk ilan veya  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
davet tarihinin içinde bulunduğu aydan bir önceki aya ait endekse oranlanması suretiyle  
bulunan katsayı üzerinden güncellenir.  
b) Taahhüt altında devam eden işlerin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen işlerin  
parasal tutarı, fatura tarihinin içinde bulunduğu aydan bir önceki aya ait (endeksin, ilk ilan  
veya davet tarihinin içinde bulunduğu aydan bir önceki aya ait endekse oranlanması suretiyle  
bulunan katsayı üzerinden güncellenir.” hükmü bulunmaktadır.  
Başvuru sahibinin teklif dosyasının incelenmesi sonucunda, pilot ortak Kulak İnş. Tic.  
ve San. A.Ş.nin hacmine ilişkin kriteri tevsik etmek üzere Adana Vergi Dairesi tarafından  
onaylanmış, 2015 yılı Kurumlar Vergisi Beyannamesini sunduğu, pilot ortağın %51 oranında  
hisseye sahip olduğu, dolayısıyla hacminin en az 30.718.901,14 TL olması gerektiği tespit  
edilmiştir. Pilot ortağın 2015 yılı cirosunun İdari Şartname’nin 7’nci maddesinde yer alan  
kriteri sağlayamadığı, 2014 ve 2015 yılları cirolarının ortalaması ile de bahse konu kriterin  
sağlanmadığı anlaşılmıştır.  
Ayrıca başvuru sahibinin teklif dosyasında pilot ortağa ait taahhüt altında devam eden  
yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen yapım işlerinin parasal tutarını tevsik  
etmek üzere; fatura örnekleri ya da bu örneklerin noter, serbest muhasebeci, yeminli mali  
müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavir ya da vergi dairesince onaylı suretlerinin  
sunulmadığı görülmüştür.  
Her ne kadar başvuru sahibinin itirazen şikâyet dilekçesinde  
hacmine ilişkin  
yeterlik kriterini tevsik etmek için teklif dosyaları kapsamında özel amaçlı mali müşavir  
raporu sunulduğu” iddia edilmekte ise de, teklif dosyası kapsamında ilgili meslek mensubu  
tarafından hazırlanmış Bilanço Bilgileri Tablosunun sunulduğu belirlenmiş, Yapım İşleri  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 35’inci maddesinde bilanço bilgileri  
tablosunun (Standart Form-KİK024.1/Y), bilançoya eşdeğer belge olarak sayıldığı, iş  
hacmine ilişkin yeterlik kriterinin bilanço bilgileri tablosu sunularak tevsik edilmesinin  
mümkün bulunmadığı, bir başka ifadeyle hacminin gelir tablosu sunmak suretiyle veya  
taahhüt altında devam eden hizmet işlerinin gerçekleştirilen kısmının veyahut bitirilen hizmet  
işlerinin parasal tutarını gösteren faturalar ile tevsik edilmesi gerektiği göz önüne alındığında,  
başvuru sahibinin bu konudaki iddiasının yerinde olmadığı sonucuna ulaşılmıştır.  
Yukarıda yer verilen tespitler bir arada değerlendirildiğinde, başvuru sahibinin  
teklifinin değerlendirme dışı bırakılması işleminde mevzuata aykırılık bulunmamıştır.  
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in 18’inci maddesinin ikinci  
fıkrası yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin  
inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır.  
1) İdare tarafından geçerli teklif olarak belirlenen Onur Taahhüt Taşımacılık İnşaat Tic.  
ve San. A.Ş.  
Ortaklığının teklif dosyası incelendiğinde, pilot ortak Onur Taahhüt Taşımacılık İnşaat Tic. ve  
San. A.Ş.nin deneyimini tevsik etmek için Yeni Zine El Abidine Ben Ali Uluslararası  
-
Mön İnşaat ve Ticaret Ltd. Şti.- Sera Yapı Endüstrisi ve Tic. A.Ş. İş  
Havaalanı İnşaatı Pist, Apron, Taksiyolu ve Platformlarının Toprak ve Kaplama İşleri Yapım  
İşi”ne ait yabancı dilde düzenlenmiş deneyim belgesi ile Türkçe tercümesini sunduğu, söz  
konusu belgede “İdare: OACA/Sivil Havacılık ve Havaalanları İdaresi, İşveren: TAV/ Tepe  
Akfen Yatırım İnşaat ve İşletme A.Ş. Tunus Şubesi” ifadesine yer verildiği, sözleşme tarihinin  
03.12.2007, bitim tarihinin 25.08.2009, kesin kabul tarihinin 31.08.2009, belge tutarının  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
36.410.965,925 € olduğu, belgenin OACA Sivil Havacılık ve Havaalanları İdaresi Genel  
Müdürü Muhamed Cherif, Tav Construction ve TAV Tunus Şubesi tarafından imzalandığı ve  
kaşelendiği,  
Belge üzerinde “İşbu belge altında bulunan imzanın Mohamed Cherif’e ait olduğunu  
onaylarım. Tasdik belgenin içeriğine şamil değildir.” ibaresinin yer aldığı ve Nüfus İşleri  
Bölüm Başkanı Chakib Boudidah’ın imzası ve mührünün bulunduğu, ayrıca Tunus İçişleri  
Bakanlığı Vali a. Khaled Bin İsmail’in imzası ve mührü ile birlikte “İşbu belge altında  
bulunan imzanın Belediyeden Chafib Bordiboh’a ait olduğunu onaylarım.” ibaresine yer  
verildiği, söz konusu belgede Tunus Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk Şubesi Genel Müdürü  
Hedi Jendoubi’ye ait imza ve mühür ile “İşbu belge altında bulunan imzanın K. B. İsmail’e  
ait olduğunu onaylarım.” ibaresinin, T.C. Tunus Büyükelçiliği Konsolosluk Şubesi Üçüncü  
Katibi Aslin Savran’a ait imza ve kaşe ile İşbu belgenin ortasındaki imza ve mührün Tunus  
Dışişleri Bakanlığına ait olduğu tasdik olunur.” ibaresinin, T.C. Dışişleri Bakanlığı  
Konsolosluk Genel Müdürlüğü Konsolosluk Prensipler Dairesi Başkanlığı Ankara Şube  
Müdürünün imzası ve mührü ile birlikte “Evraktaki mühür ve imzanın T.C. Tunus BS ait  
olduğu tasdik olunur. İşbu tasdik metne şamil değildir.” ibaresinin yer aldığı tespit edilmiştir.  
Söz konusu tespitler bir arada değerlendirildiğinde, deneyim belgesinin Türkçe  
tercümesinin Türkiye’deki yemin tercüman tarafından yapıldığı ve Ankara 54. Noterliği  
tarafından onaylandığı, dolayısıyla tercümenin sunuluş şeklinin mevzuata uygun olduğu,  
Bununla birlikte, deneyim belgesini düzenleyen OACA Sivil Havacılık ve  
Havaalanları İdaresi Genel Müdürü Muhamed Cherif’in yalnızca imzasının tasdik edildiği,  
oysa Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci maddesi  
gereğince, Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen ve apostil tasdik şerhi taşımayan  
belgelerdeki “imzanın”, “belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının” ve “belge  
üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun” teyit edilmesi gerektiği, deneyim  
belgesini düzenleyen kişinin sıfatının ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğunun  
teyit edilmemesi nedeniyle, bahse konu belgenin sunuluş şeklinin mevzuata uygun olmadığı  
sonucuna varılmıştır. Bu itibarla, anılan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması  
gerektiği sonucuna ulaşılmıştır.  
2) İdarece geçerli teklif olarak belirlenen YDA İnşaat San. ve Tic. A.Ş. EMT İnşaat  
-
Turizm San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı’nın teklif dosyasının incelenmesi sonucunda, anılan  
isteklinin pilot ortağı YDA İnşaat San. ve Tic. A.Ş.nin deneyimini tevsik etmek için  
Uluslararası Aktau Havalimanı A.Ş. tarafından “Aktau Uluslararası Havalimanı Yolcu  
Terminali ve Pist Rehabilitasyonu İnşaatı işine ilişkin olarak yabancı dilde düzenlenmiş iş  
deneyim belgesi ile Türkçe tercümesinin sunulduğu, Türkçe tercümesinin Türkiye’de  
yapıldığı ve Ankara 24. Noterliği tarafından onaylandığı, belgenin üzerinde Müdür M. Adil  
Çolpan, İcra Kurulu Başkanı Selçuk Kileci ve İcra Kurulu Üyesi Uzifulla Azhmoldayev’in  
imza ve kaşelerinin bulunduğu,  
Yabancı dilde (Rusça) sunulan belgede ise yalnızca Ankara 24. Noterliğinin tasdik şerhi  
ile Enes Tercüme ve Reklam Hizmetleri Ltd. Şti.ne ait imza ve kaşenin yer aldığı, söz konusu  
belgeyi düzenleyen kişilerin (Müdür M. Adil Çolpan, İcra Kurulu Başkanı Selçuk Kileci ve  
İcra Kurulu Üyesi Uzifulla Azhmoldayev’in) imzalarının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
imzaladıklarının ve belge üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidine  
yönelik olarak Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu’nun veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığının tasdik şerhinin bulunmadığı, teklif  
dosyası kapsamında apostil tasdik şerhine de yer verilmediği görülmüştür.  
Ayrıca, anılan isteklinin teklif dosyasında Bu doküman tercüman Marat kızı Dina  
Urazgalieva tarafından Rusçadan Türkçeye tercüme edilmiştir.” ifadesi ile T.C. Almatı  
Başkonsolosluğu’nun “İşbu çeviri metne şamil olmamak üzere tasdik olunur.” Şeklindeki  
tasdik şerhinin yer aldığı bir belgenin de sunulduğu görülmüş, ancak T.C. Almatı  
Başkonsoluğunun tasdik şerhinin belgeleri tanzim eden kişilerin imzasının doğruluğunun,  
belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya  
damganın aslı ile aynı olduğunun teyidine yönelik olmadığı, tercümenin tasdikine yönelik  
olduğu anlaşılmıştır.  
Diğer taraftan, söz konusu isteklinin teklif dosyasında deneyim belgesine konu işe  
ilişkin olarak Astana Büyükelçiliği Ticaret Müşavirliği tarafından düzenlenmiş olan  
2
adet  
belgenin daha sunulduğu, belgelerden birinin 08.10.2009 tarihli Yurt Dışı İş Deneyim  
Belgesi, diğerinin ise terminal ve pist rehabilitasyon işinin birleştirilerek tek bir sözleşmeye  
dönüştürülmesi nedeniyle 2008/1 sayılı Tebliğ çerçevesinde yeniden düzenlenen 11.01.2010  
tarihli Yurt Dışı İş Deneyim Belgesi olduğu, kararın (A) bölümünde belirtildiği gibi, Yurt  
Dışı Müteahhitlik ve Teknik Müşavirlik Hizmetleri Kapsamında Yapılacak İhracat ve İthalata  
İlişkin Serbest Bölgeler 2013/1 sayılı Tebliğ ile ticaret müşavirlerinin “Yurt Dışı İş Deneyim  
Belgesi” düzenleme yetkisi ortadan kaldırıldığından, Astana Büyükelçiliği Ticaret  
Müşavirliğinin düzenlendiği belgelerin deneyim belgesi olarak kabul edilmesinin mümkün  
bulunmadığı, Astana Büyükelçiliği Ticaret Müşavirliğinin anılan şirketin talebi üzerine iş  
deneyim belgesini yeniden düzenlemesinin de Yapım İşleri İhaleleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesi kapsamında belgeyi düzenleyenlerin imzalarının  
doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladıklarının ve belge üzerindeki mühür veya  
damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi olarak nitelendirilemeyeceği sonucuna ulaşıldığından,  
anılan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna varılmıştır.  
3) İdare tarafından geçerli teklif olarak kabul edilen Metag İnşaat Ticaret A.Ş.  
-
Kayaoğlu İnşaat Sanayi ve Ticaret A.Ş. İş Ortaklığının teklif dosyası incelendiğinde, anılan  
isteklinin pilot ortağı Metag İnşaat Ticaret A.Ş.nin deneyimini tevsik etmek üzere  
“Muhabere Hava Desteği Apronu, Helikopter Park Alanları, Geçiş Yolları ve Paralel Geçiş  
Yolları ve Boşaltma Apronu, Kamp Bastion Tasarım ve Yapım İşi”ne ilişkin deneyim  
belgesini sunduğu, belgenin T.C. Kabil Büyükelçiliği Konsolosluk Şubesi tarafından  
düzenlendiği, belge üzerinde Konsolosluk Şube Ted.Mem. Mustafa Çetin Öztürk’ün imzası  
ve mührünün bulunduğu, belge üzerinde sahibinin ise “US Army Corps of Engineers (ABD  
Ordusu Mühendisler Birliği)” olarak belirtildiği görülmüştür.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “İş deneyimini gösteren belgeler”  
başlıklı 39’uncu maddesinin onaltıncı fıkrasında “Belge düzenlemeye yetkili kurum ve  
kuruluşlara yurt dışında gerçekleştirilen işler hariç yurt dışında gerçekleştirilen diğer işlerle  
ilgili olarak, deneyimini tevsik için, o ülke mevzuatına göre, sahibinin adı veya unvanı,  
işin yapıldığı yer ve niteliği, yüklenicinin, ilgisine göre fiilen denetleme veya yönetme  
faaliyetlerinde bulunanların adı veya unvanı, sözleşme bedeli ve tarihi ile işin bitim tarihini  
içerecek şekilde düzenlenmiş belgenin sunulması gereklidir.” hükmü bulunmaktadır.  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
Yukarıda aktarılan mevzuat hükmü çerçevesinde, belgeye konu işin ABD Ordusu  
Mühendisler Birliği’ne gerçekleştirildiği, ancak belgenin sahibi tarafından düzenlenmediği,  
bir başka deyişle belgeye konu belgeyi düzenleyen T.C. Kabil Büyükelçiliği Konsolosluk  
Şubesine gerçekleştirilmediğinden belgenin US Army Corps of Engineers (ABD Ordusu  
Mühendisler Birliği)” tarafından düzenlenerek, belge üzerindeki belgeyi imzalayan  
kişi/kişilerin imzalarının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladıklarının ve belge  
üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidinin T.C. Konsolosluğu  
tarafından yapılması gerektiği anlaşıldığından, söz konusu isteklinin sunduğu deneyim  
belgesinin sunuluş şeklinin mevzuata uygun olmadığı kanaatine varılmıştır. Ayrıca deneyim  
belgesinin ekinde sunulan yapılan işlerin tutarını gösteren, Sanago Toscana JR. C.O ve  
Bradley Johnson COR tarafından düzenlenmiş İngilizce belge üzerinde de belgeyi düzenleyen  
kişilerin imzalarının, sıfatlarının mevzuata uygun olarak teyit edilmediği anlaşılmıştır. Bu  
itibarla anılan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna  
ulaşılmıştır.  
4) 22.08.2016 tarihli ihale komisyonu kararı ile “pilot ortağın deneyim belgesine  
konu işin benzer işe ait kalemlerinin tutarının yeterli olmadığı, yapım işine ait faturaların  
ortak girişime ait olduğu ve ortaklık sözleşmelerinin sunulmadığı, söz konusu sözleşmelerin  
bilgi eksikliği kapsamında tamamlatılmasına gerek bulunmadığı” gerekçesiyle değerlendirme  
dışı bırakılan Eurocon İnşaat Yatırım A.Ş.  
-
Abat Yol İnşaat Taahhüt A.Ş.- Cemiloğlu Grup  
İnşaat Mühendislik Madencilik A.Ş. Yörük Yapı Madencilik Mühendislik Nakliyat İthalat  
-
İhracat San. ve Tic. Ltd. Şti. İş Ortaklığının teklif dosyası incelendiğinde, anılan pilot ortak  
Eurocon İnşaat Yatırım A.Ş.nin deneyimini tevsik etmek için yarıdan fazla hisseye sahip  
ortağın ait Irak Cumhuriyeti Irak Bölgesel Kürt Hükümeti (KRG) ve İnşaat ve Konut  
Bakanlığına gerçekleştirilen “Erbil (Hawler) Uluslararası Havalimanı Proje Dizaynı ve  
Anahtar Teslimi İnşaatı Yapım İşi”ne ilişkin deneyim belgesini sunduğu, söz konusu  
belgenin yabancı dilde düzenlendiği ve Türkçe tercümesinin de teklif dosyası kapsamında  
sunulduğu, bahse konu deneyim belgesinin Maliye ve Ekonomi Bakanlığı Proje Müdürü  
Serdar Ahmet Allaf ve Maliye ve Ekonomi Bakanlığı İnşaat Mühendisi Serwat Karim  
Afrasiab tarafından düzenlendiği, bununla birlikte T.C. Musul Başkonsolosluğu tarafından  
belgedeki imza ve mührün Irak Dışişleri Bakanlığı’na ait olduğunun onaylandığı, dolayısıyla  
söz konusu belgeyi düzenleyen kişilerin (Maliye ve Ekonomi Bakanlığı Proje Müdürü Serdar  
Ahmet Allaf ve Maliye ve Ekonomi Bakanlığı İnşaat Mühendisi Serwat Karim Afrasiab  
)
imzalarının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladıklarının ve belge üzerindeki mühür  
veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidine yönelik olarak Türkiye Cumhuriyeti  
Konsolosluğu’nun veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığının tasdik şerhinin bulunmadığı, teklif dosyası kapsamında apostil tasdik  
şerhine de yer verilmediği görülmüştür. Bu çerçevede, anılan isteklinin teklifinin deneyim  
belgesinin sunuluş şeklinin mevzuata uygun olmadığı gerekçesi ile de değerlendirme dışı  
bırakılması gerektiği sonucuna ulaşılmıştır.  
5) Terminal Yapı ve Ticaret A.Ş. Ceylan İnşaat ve Ticaret A.Ş.- Al-Ga İnşaat Taahhüt  
-
Sanayi ve Ticaret A.Ş. İş Ortaklığının teklif dosyası incelendiğinde, anılan isteklinin pilot  
ortağı olan Terminal Yapı ve Ticaret A.Ş.nin hacmine ilişkin kriteri tevsik etmek üzere  
ilgili meslek mensubu tarafından onaylanmış gelir tablosunu sunduğu, pilot ortağın (%50  
ortak) hacmine ilişkin teklif bedelinin en az %25’i oranında olmasına ilişkin kriteri hissesi  
oranında sağlamadığı görülmüştür. Diğer taraftan, söz konusu isteklinin teklif dosyasında yer  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
alan ilgili meslek mensubu tarafından hazırlanmış özel amaçlı raporda “Terminal Yapı ve  
Ticaret A.Ş.nin KKTC’de kurulmuş olan T&T Havalimanı İşletmeciliği İnşaat San. ve Tic.  
Ltd. Şti.nin % 20 ortağı olduğu, bu nedenle Terminal Yapı ve Ticaret A.Ş.nin mali verilerinin  
%100’ü, T&T Havalimanı İşletmeciliği İnşaat San. ve Tic. Ltd. Şti.nin %20’si dikkate  
alınarak konsolide edildiğinde 2015 yılı cirosunun 46.558.722,65 TL’ye tekabül ettiği  
(Terminal Yapı ve Ticaret A.Ş. 2015 yılı cirosu: 4.036.858,56 TL, &T Havalimanı İşletmeciliği  
İnşaat San. ve Tic. Ltd. Şti. 2015 yılı cirosu: 42.521.863,79 TL) belirtilmiş ise de, kamu ihale  
mevzuatı uyarınca isteklinin hacminin isteklinin toplam cirosunu gösteren gelir tablosu  
sunulmak suretiyle tevsik edilmesi gerektiğinden, yurt dışında faaliyet gösteren bir şirketteki  
ortaklığı esas alınarak söz konusu şirketin cirosunun da ortaklık oranında dahil edilmesi  
mevzuata uygun bulunmamıştır.  
6) Libaş Müteahitlik ve Müşavirlik A.Ş.  
İnşaat Ticaret ve Sanayi A.Ş. İş Ortaklığının teklif dosyası incelendiğinde, anılan ortaklığın  
özel ortağı En Ez İnşaat Sanayi ve Ticaret A.Ş.nin deneyiminin tevsiki için Somali Federal  
Cumhuriyeti Bayındırlık ve Yeniden Bakanlığına gerçekleştirilmiş “Baydhabo Afgoye Yolu  
Km:20+000 130+000 Kesimi Yapım İşi”ne ilişkin deneyim belgesini sunduğu, söz konusu  
-
En  
-Ez İnşaat Sanayi ve Ticaret A.Ş.  
-Vestan  
-
-
-
deneyim belgesinin Mudane; Maxamed Cumar Geeddi tarafından düzenlendiği, belge  
üzerinde Somali Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığına ait “imza ve mühür  
doğrulanmıştır.” ibaresinin yer aldığı, ayrıca T.C. Konsolosluğunun (Konsolos Mesut Doğan)  
“yukarıdaki/arkadaki mühür ve imzanın Somali Dışişleri Bakanlığına ait olduğu onaylanır.”  
ibaresinin bulunduğu görülmüştür.  
Söz konusu tespitler çerçevesinde, Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından söz  
konusu belgeyi düzenleyen kişinin (Bayındırlık ve Yeniden Yapım Bakanlığı  
-
Mudane;  
Maxamed Cumar Geeddi imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve  
)
belge üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidinin yapılmadığı, belge  
üzerindeki onayın yalnızca Somali Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı’na ait imza ve  
mühre ilişkin olduğu görülmüş olup, deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı  
sonucuna ulaşılmıştır.  
7) İhale üzerinde bırakılan istekli olan Cengiz İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin teklif dosyası  
incelendiğinde, anılan isteklinin deneyimini tevsik etmek için Irak Cumhuriyeti Irak  
Bölgesel Kürt Yönetimi (KRG) İnşaat ve İskan Bakanlığı tarafından “Erbil (Hawler)  
Uluslararası Havalimanı Anahtar Teslimi Tasarım ve Yapım Projesi” işine ilişkin yabancı  
dilde düzenlenmiş bitirme belgesi ile Türkçe tercümesinin sunulduğu, belgede sözleşme  
tarihinin 27.12.2004, toplam sözleşme bedelinin 345.395.951 $, “pist  
-apron-taksirut inşaat  
işleri” tutarının 150.194.863 $, geçici kabul tarihinin 08.02.2010 olarak belirtildiği, işin Mak  
-
yol İnş. San. Turz. ve Tic. A.Ş. (%50 ortak)  
Ortaklığı tarafından gerçekleştirildiği,  
-
Cengiz İnş. San. ve Tic. A.Ş. (%50 ortak) İş  
İşin kapsamında “malzeme ve seyrüsefer ve meteorolojik ekipman ile haberleşme  
ekipmanlarının temini ve kurulumu dahil pist, yolcu ve VIP apronu, taksirut ve taksi  
yollarının inşaatı için yüksek kalitede beton kaplama ve alt yapı çalışmaları, elektronik  
sistemlerin kurulumu, betonarme ve çelik yapı ana yolcu terminali, kuzey yönünde genişletilen  
terminal binası, güney yönünde genişletilen terminal binası, VIP terminali, işletme binası,  
kargo terminali, güvenlik binası, kontrol kulesi, yangın istasyonu, havalimanı bakım binası  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
inşaatı, ana erişim ve dağıtım yolları ve araba park alanları inşaatı, LV-MV güç dağıtım ağı  
ve güç aktarma hattı inşaatı, regülatör binaları, elektrikli ekipmanların tedarik ve kurulumu,  
su tedarik ve kanalizasyon ile yağmursuyu drenaj çalışmaları, yangın söndürme sistemi, yakıt  
ve yangın musluğu ağı inşaatı, müteahhidin şantiyeye nakli için gerekenler, inşaat işleri,  
seyrüsefer ekipmanlar, AGL ve projektör aydınlatma, altyapı inşaat işleri, ikinci yangın  
istasyonu, güvenlik binası, kontrol kapısı, kargo binasının yerinin değiştirilmesi, A380  
gerekliliklerine uygun pist genişletme, altyapı genişletme işleri, terminal binası genişletme ve  
elektrik ve mekanik işleri, VIP genişletme inşaat işleri, VIP genişletme elektrik ve mekanik  
işleri, inşaat genişletme işleri”nin yapıldığının belirtildiği,  
Belgenin Türkçe tercümesinin Türkiye’deki yeminli tercüman tarafından yapıldığı ve  
Ankara 13. Noterliği tarafından onaylandığı, deneyim belgesinin Irak Cumhuriyeti  
Kürdistan Bölgesel Yönetimi Maliye ve Ekonomi Bakanlığı Takip İşleri Daire Başkanı  
Wishyar Kadir Omar tarafından İngilizce olarak düzenlendiği, belgenin üzerinde Erbil Vali  
Yardımcısı Rekan Mohammed Zeki’ye ait Arapça yazılmış “İşbu belge Sayın Wishyar Kadir  
Omar tarafından Takip İşleri Daire Başkanı olarak imzalanmış olup, biz de imza ve mührün  
doğruluğunu onaylıyoruz.” İbaresi ile Rekan Mohammed Zeki’nin imzası ve mührünün  
bulunduğu, ayrıca T.C. Erbil Başkonsolosluğu’nun “Soldaki imza ve kaşenin Erbil Valiliğine  
ait Vali Yardımcısı Rekan Mohammed Zeki olduğu onaylanır. İşbu onay metne şamil değildir.”  
ifadesinin ve mührünün bulunduğu tespit edilmiştir.  
Diğer taraftan, deneyim belgesinin ekinde “Proje İcmalinin Kapsamı” başlıklı bir  
belgenin sunulduğu, belgenin kip İşleri Daire Başkanı Wishyar Kadir Omar tarafından  
İngilizce olarak düzenlendiği, söz konusu belgenin Türkçe tercümesinin Türkiye’de yapıldığı  
ve noter tarafından onayladığı, ancak yabancı dilde düzenlenen belgenin üzerinde belgenin  
düzenlendiği ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya o ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığının tasdik şerhinin bulunmadığı,  
apostil tasdik şerhinin de teklif dosyası kapsamında yer almadığı görülmüştür.  
İhale üzerinde kalan isteklinin deneyim belgesi belgenin sunuluş şekli yönünden  
incelendiğinde, bahse konu belgenin Türkçe tercümesinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar  
tarafından yapıldığı ve noter tarafından onaylandığından mevzuata uygun olarak sunulduğu,  
Yabancı dilde düzenlenen belgede, belgeyi düzenleyen kişinin (Wishyar Kadir Omar)  
belgedeki imzasının doğruluğunun, sıfatının ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı  
olduğunun Erbil Valiliği Vali Yardımcısı Rekan Mohammed Zeki tarafından teyit edildiği,  
Erbil Valiliği Vali Yardımcısı Rekan Mohammed Zeki’nin imzasının doğruluğunun, sıfatının  
ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğunun da T.C. Erbil Başkonsolosluğu  
tarafından teyit edildiği anlaşılmıştır.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci maddesi  
uyarınca, Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen ve apostil tasdik şerhi taşımayan  
belgelerin, o ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından tasdik edilmesi ve tasdik  
işleminin belgedeki imzanın doğruluğuna, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla  
imzaladığına ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğuna ilişkin olması  
gerekmektedir. Ancak ihale üzerinde bırakılan isteklinin sunduğu deneyim belgesini  
düzenleyen kişinin (Wishyar Kadir Omar) imzasının doğruluğunun, sıfatının ve belge  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğunun Yapım İşleri İhaleleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü ve dördüncü fıkralarına uygun olarak Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya apostil tasdik şerhi ile tasdik edilmediği  
anlaşıldığından, anılan isteklinin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması gerektiği sonucuna  
ulaşılmıştır.  
Ayrıca deneyim belgesinin ekinde yer alan “Proje İcmalinin Kapsamı” başlıklı  
belgenin üzerinde belgeyi düzenleyen Takip İşleri Daire Başkanı Wishyar Kadir Omar’ın  
sıfatının ve imzasının doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile veya  
o
ülkedeki Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu ya da sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmediği de görülmüştür.  
Yukarıda yer verilen tespitler bir arada değerlendirildiğinde, ihale üzerinde bırakılan  
isteklinin deneyim belgesinin mevzuata uygun olarak sunulmadığı sonucuna ulaşılmıştır.  
Sonuç olarak, yukarıda mevzuata aykırılıkları belirtilen işlemlerin düzeltici işlemle  
giderilebilecek nitelikte işlemler olduğu tespit edildiğinden, ihale üzerinde bırakılan istekli  
olan Cengiz İnş. San. ve Tic. A.Ş., Onur Taahhüt Taşımacılık İnşaat Tic. ve San. A.Ş.  
İnşaat ve Ticaret Ltd. Şti. Sera Yapı Endüstrisi ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı, YDA İnşaat San. ve  
Tic. A.Ş. EMT İnşaat Turizm San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı, Metag İnşaat Ticaret A.Ş.  
Kayaoğlu İnşaat Sanayi ve Ticaret A.Ş. İş Ortaklığı, Libaş Müteahitlik ve Müşavirlik A.Ş.  
En Ez İnşaat Sanayi ve Ticaret A.Ş.  
Terminal Yapı ve Ticaret A.Ş. Ceylan İnşaat ve Ticaret A.Ş.  
-
Mön  
-
-
-
-
-
-
Vestan İnşaat Ticaret ve Sanayi A.Ş. İş Ortaklığının ve  
Al Ga İnşaat Taahhüt Sanayi  
-
-
-
ve Ticaret A.Ş. İş Ortaklığının tekliflerinin değerlendirme dışı bırakılması ve bu aşamadan  
sonraki işlemlerin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.  
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ  
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare  
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,  
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici  
işlem belirlenmesine,  
Oybirliği ile karar verildi.  
Hamdi GÜLEÇ  
Başkan  
Şinasi CANDAN  
II. Başkan  
Osman DURU  
Kurul Üyesi  
Erol ÖZ  
Kurul Üyesi  
Köksal SARINCA  
Kurul Üyesi  
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR  
Kurul Üyesi  
Hasan KOCAGÖZ  
Kurul Üyesi  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2016/057  
: 2  
: 26.10.2016  
:
2016/UY.II-2628  
Mehmet ATASEVER  
Kurul Üyesi  
Oğuzhan YILDIZ  
Kurul Üyesi