Ana Sayfa
/
Kararlar
/
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem Müdürlüğü
/
2016/306719-Kirazlı-Halkalı Metrosu İnşaat ve Elektromekanik İşleri, Yer Altı Aktarma Merkezi (Otopark) ve Depo Alanı İnşaatı
Bilgi
İKN
2016/306719
Başvuru Sahibi
Heitkamp Construction Swiss Gmbh - Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve Montaj A.Ş. - Rec Uluslararası İnşaat Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı
İdare
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem Müdürlüğü
İşin Adı
Kirazlı-Halkalı Metrosu İnşaat ve Elektromekanik İşleri, Yer Altı Aktarma Merkezi (Otopark) ve Depo Alanı İnşaatı
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:
Başkan: Hamdi GÜLEÇ
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Osman DURU, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Dr. Ahmet
İhsan ŞATIR, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ
BAŞVURU SAHİBİ:
Heitkamp Construction Swiss Gmbh
-
Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve Montaj A.Ş.
-
Rec
Uluslararası İnşaat Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı,
Aziziye Mah. Portakal Çiçeği Sokak No: 33 Yukarı Ayrancı Çankaya/ANKARA
İHALEYİ YAPAN İDARE:
İstanbul Büyükşehir Belediyesi, Raylı Sistem Daire Başkanlığı, Avrupa Yakası Raylı Sistem
Müdürlüğü,
M. Nezihi Özmen Mah. Kasım Sok. 62 34010 Güngören/İSTANBUL
BAŞVURUYA KONU İHALE:
2016/306719 İhale Kayıt Numaralı “Kirazlı-Halkalı Metrosu İnşaat ve Elektromekanik İşleri,
Yer Altı Aktarma Merkezi (Otopark) ve Depo Alanı İnşaatı” İhalesi
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:
İstanbul Büyükşehir Belediyesi, Raylı Sistem Daire Başkanlığı, Avrupa Yakası Raylı
Sistem Müdürlüğü tarafından 14.12.2016 tarihinde belli istekliler arasında ihale usulü ile
gerçekleştirilen “Kirazlı
Merkezi (Otopark) ve Depo Alanı İnşaatı” ihalesine ilişkin olarak Heitkamp Construction
Swiss Gmbh Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve Montaj A.Ş. Rec Uluslararası İnşaat
-Halkalı Metrosu İnşaat ve Elektromekanik İşleri, Yer Altı Aktarma
-
-
Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının 10.11.2016 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun,
idarenin 17.11.2016 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 28.11.2016 tarih ve
66058 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 28.11.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet
başvurusunda bulunulmuştur.
Başvuruya ilişkin olarak 2016/2759 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.
KARAR:
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle,
İdare tarafından yapılan ön yeterlik değerlendirmesi sonucunda tekliflerinin, pilot
ortakları Heitkamp Construction Swiss Gmbh tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen
iş deneyim belgeleri ile bilanço ve iş hacmine ilişkin belgelerin, Yapım İşleri İhaleleri
Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinin 3’üncü
fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesi gereği tasdik
edilmesi gerekirken tasdik işleminde belgelerdeki imzaların doğruluğu ve belgeleri imzalayan
kişinin hangi sıfatla imzaladığı hususunun teyit edilmediği gerekçesiyle kamu ihale mevzuatı,
Kamu İhale Kurulu kararları ve Danıştay 13. Dairesinin kararları uyarınca yeterli
bulunmamasının mevzuata aykırı olduğu, Ön Yeterlik Değerlendirme Sonucu Tutanağı’nda
belirtilen söz konusu gerekçelerin genel nitelikte olduğu, belgelerin uygun görülmeme
sebeplerinin sadece mevzuatta yer alan madde numaraları ile belirtildiği, mevzuata uygun
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
olarak gerekçelendirilmemiş olduğu ve savunma haklarının ellerinden alındığı, idarece ön
yeterlik değerlendirme sonucu tutanağında yer verilen belgelerin uygun görülmeme
sebeplerinin, şikayetin reddine ilişkin verilen kararda genişletildiği, bu durumla Kamu İhale
Kurumunun sınırlı inceleme yükümlülüğü ihlal edildiği gibi, iş ortaklıklarının idarenin söz
konusu iddialarına cevap hakkının elinden alındığı,
Mevzuata uygun sunulmadığı belirtilen belgelerin niteliğine ilişkin bir değerlendirme
yapılmadan tamamının idari belge olarak kabul edildiği, Lahey Devletler Özel Hukuku
Konferansı çerçevesinde hazırlanan ve Türkiye’nin 08.05.1962 tarihinde imzaladığı “Yabancı
Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi”nin 1 (b) maddesinde idari
belge olarak tasnif edilen belgelerde belgeyi düzenleyen makama ilişkin hususların apostil
tasdik şerhine tabi olduğu, aynı sözleşmenin 1 (d) maddesi çerçevesinde özel sıfatla
imzalanarak düzenlenen belgelerin doğruluğuna yönelik apostil tasdik şerhinin ise bu hususu
kayıt altına alan resmi makam veya notere ilişkin olduğu, ön yeterlik başvurusunda sunulan
belgelerin Lahey Sözleşmesi’nin 1(b) maddesi veya 1(d) maddesi kapsamında olduğuna dair
bir inceleme yapılmadan uygun bulunmayan belgelerin idari belge olarak değerlendirildiği ve
belgelerin mevzuata uygun olmadığı kararının verildiği, ancak ön yeterlik kapsamında pilot
ortakları tarafından sunulan iş deneyim belgeleri, bilanço ve iş hacmine ilişkin belgeler ile
gelir tablosunun özel hukuk tüzel kişilerince özel sıfatla düzenlenen belgeler olduğu, Lahey
Sözleşmesi’nin 1 (d) maddesi kapsamında tasdik işlemleri yapılacağından belgelerin kaydının
veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun Lahey Sözleşmesi
gereği noter tarafından tasdik edildiği, sonrasında noterin imzasının apostil tasdik şerhi ile
onaylandığı, özel hukuk tüzel kişisi olan Deloitte AG tarafından hazırlanan ve gerekmediği
halde ek bilgi olarak sunulan bilanço bilgileri tablosu ile mali durum bildirim tablolarının
yeterlik belgesi olarak değerlendirilerek tasdik işleminin mevzuata uygun olmadığının
belirtildiği, ancak İsviçre’de yasal mevzuata göre özel hukuk tüzel kişilerince düzenlenen söz
konusu belgelerde yer alan imzaların Lahey Sözleşmesi gereği önce notere tasdik ettirildiği,
belgelerin orijinal belgeler olduğunun onaylatıldığı, daha sonra apostil onayının noterin
imzası ve mührü üzerine yapıldığı, söz konusu belgelerin Lahey Sözleşmesi ve Yapım İşleri
Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesine uygun olarak düzenlenerek onaylandığı, bu
itibarla idarece yapılan değerlendirmelerin mesnetsiz ve hukuki dayanaktan yoksun olduğu,
İddialarına yer verilmiştir.
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar
tespit edilmiştir.
Belli istekliler arasında ihale usulü ile gerçekleştirilen başvuru konusu ihalede 29 adet
ihale dokümanı satın alındığı, ihaleye 13 adayın başvuruda bulunduğu, ihale komisyonu
tarafından yapılan değerlendirme sonucunda 31.10.2016 tarihli ön yeterlik değerlendirme
sonucu tutanağı ile Kolin İnş. Tur. San. ve Tic. A.Ş.-Salini Impregilo S.P.A İş Ortaklığının,
pilot ortak Salini Impregilo S.P.A tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim
belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü
fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun
sunulmadığı, Özka İnş. A.Ş.
-
Güriş İnş. ve Müh. A.Ş.
-Tecnimont Civil Construction S.P.A
-
Tecnimont S.P.A İş Ortaklığının, Tecnimont Civil Construction S.P.A ve Tecnimont S.P.A
tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri
Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik
Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun sunulmadığı, özel ortak Tecnimont S.P.A
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
tarafından sunulan iş durum belgesinin kullanım süresinin dolduğu, China Railway 17th
Bueau Group Co. Ltd.nin, yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin Yapım İşleri
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön
Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesi gereğince yapılması gereken tasdik işleminin
uygun olmadığı ve sunulan tüm tercüme belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin dördüncü fıkrasının (b) bendinin 1 numaralı alt bendi ile
Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.5.2.1’inci maddesine uygun olarak tasdik edilmediği, Pers
Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz. Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş.
İmaj Altyapı Üst Yapı San. ve Tic. A.Ş. Metaleks İnş. San. Tic. A.Ş.
Mad. Mim. Enerj. San. İth. İhr. ve Tic. A.Ş. Dido Ray Yapı San. Tic. A.Ş. İş Ortaklığının,
-
Demce Yapı İnşaat Sa. ve Tic. A.Ş
-
-
-
Mir Müş. Müh. İnş.
-
-
pilot ortak Pers Yapı İnş. Akaryakıt Sağlık Hiz. Tur. Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından iş
deneyimini tevsik etmek için sunulan yarıdan fazla hissesine sahip ortağına ait yabancı dilde
düzenlenmiş iş deneyim belgesinin ve özel ortaklar Metaleks İnş. San. ve Tic. A.Ş. ile Mir
Müş. Müh. İnş. Mad. Mim. Enerji San. İth. İhr. ve Tic. A.Ş. tarafından sunulan yabancı dilde
düzenlenmiş iş deneyim belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin
31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci
maddesine uygun olmadığı, Belen İnş. Taah. ve Tur. Tic. A.Ş.
-
China Major Engineering Co.
Ltd. Mapa İnş. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının, pilot ortak China Major Bridge Engineering Co.
-
Ltd. tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin Yapım İşleri
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin başlıklı 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi
ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesi gereğince yapılması gereken tasdik
işleminin uygun olmadığı ve yabancı dilde düzenlenmiş tüm belgelerin anılan Yönetmeliğin
31’inci maddesinin birinci fıkrasına uygun sunulmadığı, ayrıca özel ortak Mapa İnş. ve Tic.
A.Ş. tarafından sunulan iş deneyim belgesinin benzer iş koşulunu sağlamadığı, Limak İnş.
San. ve Tic. A.Ş. Grandi Lavori S.P.A- Kmb Metro İnş. Alt Yapı Taah. San. ve Tic. A.Ş.-
-
Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının, pilot ortak Grandi Lavori
S.P.A tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin tasdik işleminin
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a)
bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun olmadığı ve yabancı
dilde düzenlenmiş tüm belgelerin anılan Yönetmelik’in 31’inci maddesinin birinci fıkrasına
uygun sunulmadığı, özel ortak Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş. tarafından
sunulan yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik
Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun olmadığı, başvuru sahibi Heitkamp
Construction Swiss Gmbh Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve Montaj A.Ş.- Rec Uluslararası
-
İnş. Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının, pilot ortak olan Heitkamp Construction Swiss
Gmbh tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgeleri ile bilanço ve iş
hacmine ilişkin belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci
maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci
maddesine uygun sunulmadığı gerekçeleriyle yeterli bulunmadıkları görülmüştür.
İdarece şikâyet başvurusuna verilen cevapta pilot ortak Heitkamp Construction Swiss
Gmbh’nin sunduğu iş deneyim belgesi, bilanço ve iş hacmine ilişkin belgelerde belgedeki
imzanın doğruluğu, belgeyi imzalayan kişinin sıfatı ve mühür/damganın aslı ile aynı
olduğunun teyit işleminin gerçekleştirilmesi gerekirken, bilanço için noter, gelir tablosu için
noter vekili ve iş deneyim belgesi için yüksek mahkeme tasdik memur tarafından teyit
işlemlerinin yapıldığı, bilançoların Ronald Müller ve Marco Hoogendijk tarafından
imzalandığı, ancak bilanço üzerindeki imzaların adı geçen kişilere ait olduğuna dair bir
tasdikin bulunmadığı, gelir tablosunun Johannes Dotter ve Bilge Baki tarafından onaylandığı,
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
bu kişilerin imzalarının noter tarafından tasdik edildiği, apostil tasdik şerhinin noterin imza ve
mührüne ilişkin olduğu, belgeyi imzalayana ve vergi dairesi mührüne ilişkin apostil onayının
olmadığı, iş deneyim belgesinin ise Alp Transit Gotthard AG tarafından düzenlendiği, belgeyi
düzenleyen şirketin mührünün bulunmadığı, belge üzerinde iki adet imza bulunmakla birlikte
imzaların kime ait olduğunun anlaşılamadığı, imzaları bulunan kişilere ait imza sirkülerinin
de bulunmadığı, bu nedenle pilot ortak Heitkamp Construction Swiss Gmbh tarafından
yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgeleri, bilanço ve iş hacmine ilişkin belgelerin
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a)
bendi ile ihaleye ait Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1’inci maddesine uygun olarak
sunulmadığı belirtilmiştir.
4734 sayılı Kanun’un “Kuruma itirazen şikayet başvurusu” başlıklı 56’ncı maddesinin
ikinci fıkrasında “Kurum itirazen şikayet başvurularını başvuru sahibinin iddiaları ile
idarenin şikayet üzerine aldığı kararda belirlenen hususlar ve itiraz edilen işlemler
bakımından eşit muamele ilkesinin ihlal edilip edilmediği açılarından inceler. İdare
tarafından şikayet veya itirazen şikayet üzerine alınan ihalenin iptal edilmesi işlemine karşı
yapılacak itirazen şikayet başvuruları ise idarenin iptal gerekçeleriyle sınırlı incelenir.”
hükmü bulunmaktadır.
Her ne kadar başvuru sahibi tarafından “idarenin ön yeterlik değerlendirme
tutanağında yeterli kabul edilmemelerinin gerekçesi olarak yalnızca Yapım İşleri İhaleleri
Uygulama Yönetmeliği’nin ilgili maddesine yer verdiği, idareye yapılan şikâyet başvurusuna
verilen cevapta ise yeni gerekçelerin eklendiği, Kamu İhale Kurumunun şikâyet başvurusunda
belirtilen hususlar ile sınırlı inceleme yetkisi bulunduğu göz önüne alındığında idarenin
şikâyete cevabında ileri sürdüğü yeni gerekçelerin incelenemeyeceği” iddia edilmekte ise de,
4734 sayılı Kanun’un yukarıda aktarılan 56’ncı maddesinin ikinci fıkrası uyarınca Kamu
İhale Kurumunun başvuru sahibinin iddialarının yanı sıra idarenin şikâyet üzerine aldığı
kararı da inceleme yetkisi bulunmaktadır. Kaldı ki idarenin şikâyet başvurusuna verdiği
cevapta başvuru sahibinin yeterli görülmeme gerekçesi olarak belirttiği hususlar, ön yeterlik
değerlendirme tutanağında yeterli kabul edilmeme gerekçesi olan Yapım İşleri İhaleleri
Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine ilişkin
aykırılıklardır. Bir başka deyişle, idarenin şikâyet başvurusuna verdiği cevaptaki
değerlendirmeler ile ön yeterlik değerlendirme tutanağındaki değerlendirmeler arasında
çelişki bulunmamaktadır. Bu nedenle başvuru sahibinin söz konusu iddiası yerinde
görülmemiştir.
Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 2.1.(a) maddesinde ihale konusu işin adının “Kirazlı
-
Halkalı Metrosu İnşaat ve Elektromekanik İşleri, Yer Altı Aktarma Merkezi (Otopark) ve Depo
Alanı İnşaatı” şeklinde belirtildiği,
Anılan Şartname’nin “Ön yeterlik başvurusu için gereken belgeler ve yeterlik
kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “7.4.2. Adayın ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait
yıl sonu bilançosu veya eşdeğer belgeleri.
a) İlgili mevzuatı uyarınca bilançosunu yayımlatma zorunluluğu olan adaylar, yıl sonu
bilançosunu veya bilançonun gerekli kriterleri sağlandığını gösteren bölümlerini,
b) İlgili mevzuatı uyarınca bilançosunu yayımlatma zorunluluğu olmayan adaylar, yıl
sonu bilançosunu veya bilançonun gerekli kriterleri sağladığını gösteren bölümlerini ya da bu
kriterlerin sağlandığını göstermek üzere serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya
serbest muhasebeci mali müşavir tarafından standart forma uygun olarak düzenlenen belgeyi
(Standart Form: KİK024.1/Y)
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
sunmaları gerekmektedir.
Sunulan bilanço veya eşdeğer belgelerde;
a) Belli sürelerde nakit akışını sağlayabilmesi için gerekli likiditeye ve kısa dönem (bir
yıl) içinde borç ödeme gücüne sahip olup olmadığını gösteren cari oranın (dönen
varlıklar/kısa vadeli borçlar) en az 0,75 olması, (hesaplama yapılırken; yıllara yaygın inşaat
maliyetleri dönen varlıklardan, yıllara yaygın inşaat hakediş gelirleri ise kısa vadeli
borçlardan düşülecektir),
b) Aktif varlıkların ne kadarının öz kaynaklardan oluştuğunu gösteren öz kaynak
oranının (öz kaynaklar/toplam aktif) en az 0,15 olması, (hesaplama yapılırken, yıllara yaygın
inşaat maliyetleri toplam aktiflerden düşülecektir),
c) Kısa vadeli banka borçlarının öz kaynaklara oranının 0,50'den küçük olması,
ve belirtilen üç kriterin birlikte sağlanması zorunludur. Sunulan bilançolarda varsa yıllara
yaygın inşaat maliyetleri ile hakediş gelirlerinin gösterilmesi gerekir.
Yukarıda belirtilen kriterleri bir önceki yılda sağlayamayanlar, son üç yıla kadar olan
yılların belgelerini sunabilirler. Bu takdirde belgeleri sunulan yılların parasal tutarlarının
ortalaması üzerinden yeterlik kriterlerinin sağlanıp sağlanmadığına bakılır.
Bilanço veya bilançonun yukarıda belirtilen kriterlerin sağlandığını gösteren
bölümlerinin ilgili mevzuatına göre düzenlenmiş ve serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir
veya serbest muhasebeci mali müşavir ya da vergi dairesince onaylanmış olması zorunludur.
Yabancı ülkede düzenlenen bilanço veya bilançonun yukarıda belirtilen kriterlerin
sağlandığını gösteren bölümlerinin ise
o
ülke mevzuatına göre düzenlenmesi ve bu belgeleri
düzenlemeye yetkili merci tarafından onaylanmış olması gereklidir.
Yabancı ülkede düzenlenen yayımlanması zorunlu olmayan bilançoların veya bunların
bölümlerinin ibraz edilmemesi durumunda, yukarıda belirtilen kriterlerin sağlandığı
o
ülke
mevzuatına göre bu belgeleri düzenlemeye yetkili merci tarafından onaylanmış belge ile tevsik
edilebilir.
Adayın ortak girişim olması halinde, ortakların her birinin istenen belgeleri ayrı ayrı
sunması ve yukarıda belirtilen kriterleri sağlaması zorunludur.
7.4.3. İş hacmini gösteren belgeler
Adayın ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait, aşağıda belirtilen belgelerden birini
sunması yeterlidir;
a) Toplam cirosunu gösteren gelir tablosu,
b) Taahhüdü altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya
bitirilen yapım işlerinin parasal tutarını gösteren faturalar.
Adayın cirosunun 170.000.000 EUR (Avro)'den, taahhüt altında devam eden yapım
işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen yapım işlerin parasal tutarı için ise
108.000.000 EUR (Avro)'den az olmaması gerekir. Bu kriterlerden herhangi birini sağlayan
ve sağladığı kritere ilişkin belgeyi sunan aday yeterli kabul edilir.
Bu kriterleri ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıl için sağlayamayanlar, ihalenin
yapıldığı yıldan önceki yıldan başlamak üzere birbirini takip eden son altı yıla kadarki
belgelerini sunabilirler. Bu takdirde, belgeleri sunulan yılların parasal tutarlarının
ortalaması üzerinden yeterlik kriterlerinin sağlanıp sağlanmadığına bakılır.
Taahhüt altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen
yapım işlerinin parasal tutarını tevsik etmek üzere; fatura örnekleri ya da bu örneklerin noter,
serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavir ya da vergi
dairesince onaylı suretleri sunulur.
Gelir tablosunun, serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci
mali müşavir ya da vergi dairesince onaylı olması zorunludur. Yabancı ülkede düzenlenen
gelir tablosunun
o
ülke mevzuatına göre düzenlenmesi ve bu belgeyi düzenlemeye yetkili merci
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
tarafından onaylanmış olması gereklidir.
İş ortaklığı olarak ihaleye katılan adaylarda; iş hacmine ilişkin kriterlerin, her bir
ortak tarafından iş ortaklığındaki hissesi oranında sağlanması zorunludur. Konsorsiyum
olarak ihaleye katılan adaylarda; iş hacmine ilişkin kriterlerin, her bir ortak tarafından kendi
kısmı için sağlanması zorunludur.
…7.5.1. Adayın, yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektöre bedel içeren bir
sözleşme kapsamında taahhüt edilen ihale konusu iş veya benzer işlere ilişkin olarak;
a) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,
b) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan işlerde,
ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,
c) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan
tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en
az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen,
ç) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan
tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en
az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen işlerde; ilk sözleşme bedelinin en az
80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,
%
d) Devredilen işlerde, devir öncesindeki veya sonrasındaki dönemde ilk sözleşme
bedelinin en az % 80'inin gerçekleştirilmesi şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son
onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,
işlere ilişkin deneyimini gösteren belgeleri sunması zorunludur. Aday tarafından
315.000.000 EUR (Avro)'den az olmamak üzere, ihale konusu iş veya benzer işlere ait tek
sözleşmeye ilişkin iş deneyimini gösteren belgelerin sunulması gerekir.
İş ortaklığında, pilot ortağın istenen asgari iş deneyim tutarının en az % 80'ini, diğer
ortakların her birinin ise, istenen asgari iş deneyim tutarının en az % 20'sini sağlaması
zorunludur. Ancak ihaleye katılan iş ortaklığının ortakları tarafından ortaklık oranları ve
yapısı aynı olmak kaydıyla daha önce kurulmuş olan iş ortaklığının gerçekleştirdiği bir işten
elde ettiği iş deneyim belgesi sunulması halinde pilot ortak ve diğer ortakların her birinin
birinci cümledeki oranlara göre asgari iş deneyim tutarını sağlaması koşulu aranmaz.
Konsorsiyumda ise, her bir ortağın kendi kısmı için istenen asgari iş deneyim tutarını
sağlaması zorunludur.
…
7.6. Bu ihalede benzer iş olarak kabul edilecek işler:
Yapım İşlerinde Benzer İş Grupları Tebliği’nde yer alan; A / VI. GRUP: Demiryolu
İşleri (Altyapı+ Üstyapı) ve/veya
D
/ VI. GRUP: Elektrikli Ulaşım Araçları Teknolojisi İşleri
benzer iş olarak kabul edilecektir.,
…
7.8. Yeterlikleri tespit edilen adaylar arasında 7.9. maddesinde belirtilen kriterlere
göre yapılan puanlamaya göre oluşturulan sıralama sonucunda ilk 7 sıradaki aday listeye
alınacak ve teklif vermeye davet edilecektir.
”
düzenlemesinin,
Aynı Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.10’uncu maddesinde
“
...7.10.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin
Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:
7.10.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan
kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı
olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
7.10.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.10.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.10.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti
Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir.
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise
sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti
Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.10.4.5.Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler,
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.10.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.
7.10.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır...” düzenlemesinin yer aldığı görülmüştür.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı
31’inci maddesinde “... (3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri
tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı
ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki
şekilde yapılır:
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun
teyidi işlemi anlaşılır.
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler,
“apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı
ülkelerde düzenlenen belgelerin,
o
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından
veya sırasıyla ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı
o
tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı
ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu
ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
yeterlik şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.” hükmü bulunmaktadır.
27.07.1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan Lahey
Devletler Özel Hukuku Konferansı çerçevesinde hazırlanan ve 16.09.1984 tarihli ve 18517
sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin
Kaldırılması Sözleşmesi”nin 1’inci maddesinde “İşbu Sözleme Akit Devletlerden birinin
ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Âkit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmi
belgelere uygulanır.
İşbu Sözleşmenin amaçları bakımından, aşağıdaki belgeler resmi belge sayılır:
a) Savcı, zabıt katibi veya adliye memuru tarafından verilmiş belgeler de dahil olmak
üzere, Devletin bir yargı organına veya mahkemesine bağlı bir makam veya görevli memur
tarafından düzenlenmiş olan belgeler
b) İdari belgeler
c) Noter senetleri
d) Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının
veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve
noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar
Bununla birlikte İşbu sözleşme
a) Diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından
b) Ticaret veya gümrük işlemleriyle doğrudan doğruya ilgili olan idari belgelere
uygulanmaz.” düzenlemesi yer almaktadır.
İtirazen şikâyet başvuru konusu olan yabancı belgelerin sunuluş şekline yönelik olarak
sağlıklı bir şekilde değerlendirme yapılabilmesi amacıyla 12.12.2016 tarihli ve 2264 sayılı
Kurum yazısı ile idareden ihale işlem dosyasında yer alan belgelerin asıllarının gönderilmesi
istenilmiştir.
14.12.2016 tarihinde Kurum kayıtlarına alınan bilgi ve belgeler incelendiğinde,
başvuru sahibi Heitkamp Construction Swiss Gmbh
-
Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve
Montaj A.Ş. Rec Uluslararası İnşaat Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının pilot ortağı
-
Heitkamp Construction Swiss Gmbh’nın iş deneyimini tevsik etmek için Alp Transit Gotthard
AG tarafından “Gotthard Taban Tüneline Demiryolu Donanımının Döşenmesi” işine ilişkin
olarak yabancı dilde düzenlenmiş iş durum belgesi ile Türkçe tercümesini sunduğu,
Söz konusu belgenin yabancı dildeki (İngilizce) aslı incelendiğinde, işin yapıldığı
yerin “İsviçre (Tessin Kantonu)”, belge tutarının “1.923.626.541 İsviçre Frangı (CHF)”, işin
toplam sözleşme bedeline göre nakdi/fiziki gerçekleşme oranının %97,8 olarak belirtildiği,
belge üzerinde “Alp Transit Gotthard Ltd.”ye ilişkin kaşe ile 2 adet imzanın bulunduğu,
ancak imzaların kime ait olduğuna dair bir bilginin yer almadığı ,
Belgenin ekinde sunulan noter tasdik şerhinin Türkçe tercümesinde “İşbu belge ile
İsviçre Luzern Kantonu Noteri ben Dr. Hans Müller ….tarih, İsviçre …doğumlu ve
…
adresinde mukim Sn. Marco Attilio Ceriani’nin ve tarih, …doğumlu ve adresinde mukim
…
…
Sn. Josef Alfred Elmiger’in yukarıdaki imzaların kendi imzaları olduğunu tasdik ederim. Sn.
Marco Attilio Ceriani ve Sn. Josef Alfred Elmiger kimlik bilgileri kimlik belgeleri ile
tarafımca doğruluğu onaylamıştır.” ifadelerine yer verildiği,
Noter Dr. Hans Müller’in imzasının doğruluğunu, sıfatını ve mührünün aslı ile aynı
olduğunu teyit eden apostil tasdik şerhinin başvuru dosyası kapsamında sunulduğu
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
görülmüştür.
Başvuru dosyası kapsamında sunulan İsviçre Ankara Büyükelçiliği tarafından
düzenlenmiş “İş Durum Belgesi” konu belgede “AlpTransit Gotthard AG’nin Gotthard Taban
Tüneline Demiryolu Donanımının Döşenmesi işleri için düzenlemiş olduğu ekteki 31.05.2016
tarihli “İş Durum Belgesinin” Alp Transit Gotthard AG tarafından düzenlendiğinin, kaşenin
bu şirkete ait olduğunun ve aslına uygun olduğunun, belgedeki imzaların şirketi müştereken
temsil ve ilzama yetkili Marco Attilio Ceriani ve Josef Alfred Elmiger’e ait olduğunun ve bu
kişilerin şirketin imza yetkilisi sıfatıyla bu belgeyi imzaladıklarının Luzern Kantonu Devlet
Kançılaryası tarafından onaylandığını teyit ederim.” ifadelerine yer verildiği, ayrıca belge
üzerinde T.C. Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk İşleri Genel Müdürlüğünün İsviçre Ankara
Büyükelçiliğinin mühür ve imzasını tasdik eden şerhinin bulunduğu tespit edilmiştir.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrası
çerçevesinde yabancı dilde sunulan belgeleri düzenleyen kişi/kişilere ilişkin olarak belgedeki
imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa
üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi sunulması
dışında, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti
Dışişleri Bakanlığı tarafından da tasdik edilmesinin mümkün olduğu göz önüne alındığında,
başvuru sahibinin pilot ortağı tarafından sunulan iş deneyim belgesindeki imzaların
doğruluğunun ve belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunun sırasıyla İsviçre Ankara
Büyükelçiliği ve T.C. Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk İşleri Genel Müdürlüğünce tasdik
edilmesi mevzuata uygun bulunmuştur.
Bu itibarla, başvuru sahibinin pilot ortağının sunduğu iş deneyim belgesine ilişkin
olarak sunulan apostil tasdik şerhinin irdelenmesine gerek görülmemiştir.
Diğer taraftan, başvuru sahibinin pilot ortağı Heitkamp Construction Swiss Gmbh
tarafından Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.4.2 ve 7.4.3’üncü maddesinde yer alan bilanço ve iş
hacmine ilişkin kriterleri tevsik etmek için yabancı dilde düzenlenmiş bilanço bilgileri
tablosu, Hissedar Toplantısı Tutanakları ve Yönetim Kurulu Toplantısı Tutanaklarının ekinde
yer alan Konsolide Edilmiş Özel Amaçlı Mali Tablolar ile gelir tablolarının Türkçe
tercümeleri ile birlikte sunulduğu,
Bilanço bilgileri tablosunun Deloitte AG tarafından düzenlendiği, belgenin üzerinde
“ortak” sıfatı ile “Ronald Müller” ve “kıdemli üst düzey yönetici” sıfatı ile Marco
Hoogendijk’in imzalarının bulunduğu, ayrıca anılan belge üzerinde Obwalden Kantonu
Noterinin imza ve mührünün de yer aldığı,
Belgenin ekinde sunulan “Noterlik Onayı” başlıklı belgede “İşbu belge ile aşağıda
imzası bulunan Obwalden Kantonu Noteri olarak tarafıma sunulan belgeyi;
mukim Deloitte AG denetim firması tarafından düzenlenmiş ve imzaları ile onayladığı;
merkezi Deirikon olan Heitkamp Construction Swiss GmbH firmasına ait belgenin (1 Ocak
31 Aralık 2013, 2014 ve 2015 dönemlerine ait bilanço rakam tespitlerini ve Ocak- 31 Aralık
…
adresinde
-
1
2015 dönemi için bilanço oran hesaplamalarının) Deloitte AG denetim firmasınca
düzenlenmiş orijinal belgeler olduğu tasdik olunur.” ifadelerine yer verildiği, belgenin
Obwalden Kantonu Noteri Othmar Gabriel tarafından imzalandığı, ayrıca noterin sıfatının,
imzasının doğruluğunun ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik
şerhi ile teyit edildiği tespit edilmiştir.
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi’nin 1’inci
maddesinin ikinci fıkrasının (d) bendinde Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine
“
konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların
doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar”ın resmi belge
sayılacağı belirtilmiştir. Anılan Sözleşme hükmünden, bir belgenin noter onayı ile resmi belge
niteliği kazandırılabilmesi için belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun
tasdiki ile imzaların doğruluğunun tasdiki olmak üzere iki unsuru içermesi gerektiği
anlaşılmaktadır. “Noterlik Onayı” başlıklı belgede bilanço bilgileri tablosunu düzenleyen
“Ronald Müller” ve “Marco Hoogendijk’in imzalarının tasdik edilmediği ve Deloitte AG
denetim firmasının bir tüzel kişi olduğu dikkate alındığında tüzel kişiye ait imzanın söz
konusu olamayacağı anlaşıldığından, bahse konu belgenin anılan Sözleşme çerçevesinde
resmi belge olarak nitelendirilemeyeceği sonucuna varılmıştır.
Kaldı ki, Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü
fıkrası çerçevesinde yabancı dilde sunulan belgeleri düzenleyen kişi/kişilere ilişkin olarak
belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve
varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi
sunulmasının belgenin sunuluş şekline yönelik tek tasdik yöntemi olmadığı, anılan
düzenlemeye göre o ülkedeki T.C. Konsolosluğu tarafından veya belgenin düzenlendiği
ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından da
tasdik edilebileceği dikkate alındığında, anılan aday tarafından sunulan bilanço bilgileri
tablosunun sunuluş şeklinin mevzuata uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.
Ayrıca başvuru dosyası kapsamında yer alan hissedar toplantısı tutanakları ve ekindeki
özel amaçlı mali tablolar incelendiğinde, hissedarlar toplantılarının gündem konularının
“Konsolide Edilmiş Özel Amaçlı Mali Tabloların onaylanmasına ilişkin karar alınması”
olduğu, 2016 yılına ilişkin tutanağın “Başkan” sıfatı ile Johannes Dotter ve “tutanakları
yazma ve oy sayma görevlisi” sıfatı ile Bilge Baki tarafından imzalandığı,
Hissedar Toplantısı Tutanaklarının ekindeki noter belgesinde
“
İşbu belge ile a)
…
adresinde mukim, doğumlu Johannes Dotter ve b) adresinde mukim,
…
…
…
doğumlu Bilge
Baki’nin imzasının doğruluğunu onaylarım.” ifadelerinin yer aldığı, MMag. Dr. Philipp
Nierlich tarafından “Noter Ortağı ve Noter Vekili Dr. Klemens Huppmann” sıfatı ile
imzalanmış belgenin sunulduğu, belgeyi düzenleyen noter vekili MMag. Dr. Philipp
Nierlich’in sıfatının, imzasının doğruluğunun ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı
olduğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edildiği,
Yönetim Kurulu Toplantısı Tutanakları ile tutanakların ekinde yer alan bilanço ve
gelir tablolarının Genel Müdür Daniela Donatus Peier, Genel Müdür Rene Röthlisberger,
Genel Müdür Stefan Ledermair tarafından imzalandığı, ayrıca başvuru dosyası kapsamında
“Noter İmza Onay Belgesi” başlıklı, “İşbu belgeyi imzalayan Obwalden Kantonu Noteri işbu
belge ile yukarıda yer alan imzaların
…
doğumlu, .. vatandaşı,… adresinde mukim Bay Stefan
adresinde mukim
Ledermair, doğumlu, .. adresinde mukim Bay Rene Kurt Röthlisberger,
…
…
Bayan Daniela Donatus Peier adlı kişilere ait olduğunu, kişilerin kimliklerini ibraz ettiğini ve
imzalarını kabul ettiğini onaylarım.” ifadelerinin yer aldığı, Noter Othmar Gabriel tarafından
düzenlenmiş belgenin de sunulduğu, “Noter İmza Onay Belgesi”ni düzenleyen Noter Ohtmar
Gabriel’in sıfatının, imzasının doğruluğunun ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı
olduğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edildiği tespit edilmiştir.
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi’nin 1’inci
maddesinin ikinci fıkrasının (d) bendinde Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine
“
konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların
doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar”ın resmi belge
sayılacağının belirtildiği, dolayısıyla bir belgenin noter onayı ile resmi belge niteliği
kazandırılabilmesi için belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun tasdiki ile
imzaların doğruluğunun tasdiki olmak üzere iki unsuru içermesi gerektiği göz önünde
bulundurulduğunda, sunulan noter tasdik şerhlerinde Hissedar Toplantısı Tutanaklarının ve
Yönetim Kurulu Toplantısı Tutanakları kaydına veya belirli bir tarihte mevcut olduğuna dair
ibareye yer verilmediğinden, söz konusu belgelerin anılan Sözleşme çerçevesinde resmi belge
olarak nitelendirilemeyeceği sonucuna ulaşılmıştır.
Bunun yanında belgeleri düzenleyen kişilerin (“Başkan Johannes Dotter” ve
“tutanakları yazma ve oy sayma görevlisi Bilge Baki”, “Genel Müdür Daniela Donatus
Peier”, “Genel Müdür Rene Röthlisberger”, “Genel Müdür Stefan Ledermair”) imzasının
doğruluğunun, sıfatının Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin
üçüncü fıkrasına uygun olarak tasdik edilmediği anlaşılmıştır.
Diğer taraftan, başvuru dosyasında başvuru sahibince ek olarak sunulduğu belirtilen
Deloitte Touche Tohmatsu Limited üyesi DRT Bağımsız Denetim ve Serbest Muhasebeci
Mali Müşavirlik A.Ş. tarafından düzenlenmiş Konsolide Edilmiş Özel Amaçlı Mali Durum
Tablolarının incelenmesi sonucunda ise, bahse konu tabloların üzerinde DRT Bağımsız
Denetim ve Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş.nin yetkilisinin imzası ve mührünün
bulunmadığı, söz konusu tabloların yalnızca kapak sayfası üzerinde Obwalden Kantonu
Noterliği imzası ve mührünün yer aldığı, belgenin üzerinde düzenlenme yeri ve tarihi olarak
“İstanbul, 08/Ağustos/2016” ibaresine yer verildiği,
Anılan belgelerin ekinde Obwalden Kantonu Noteri Othmar Gabriel’e ait “İşbu belge
ile Obwalden Kantonu Noterliğimize ibraz edilmiş olan ve kendilerinin de (ibraz edenin)
imzası ve mührü ile tasdik etmiş olduğu,
…
adresinde mukim denetim firması Deloitte Touche
Tohmatsu Limited (DTTL) üyesi DRT Bağımsız Denetim ve Serbest Muhasebeci Mali
Müşavirlik A.Ş. tarafından düzenlenen, Heitkamp Construction Swiss Gmbh ve Ortak
Girişimleri 31.12.2014 tarihinde biten yıla ait konsolide edilmiş (CHF İsviçre Frangı
cinsinden, USD Amerikan Doları cinsinden ve EUR Euro/Avro cinsinden) Özel Amaçlı Mali
Durum Tablolarının kapak sayfaları da dahil olmak üzere Deloitte Touche Tohmatsu Limited
(DTTL) üyesi DRT Bağımsız Denetim ve Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş. denetim
firmasınca düzenlenmiş orijinal belgeler olduğu tasdik olunur.” ibarelerinin yer aldığı
belgenin sunulduğu ve belgeyi düzenleyen Noter Ohtmar Gabriel’in sıfatının, imzasının
doğruluğunun ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile
teyit edildiği belirlenmiştir. Aynı ifadeleri içeren belgenin 2015 yılına ilişkin de düzenlendiği
anlaşılmıştır.
Yukarıda yer verilen tespitler bir arada değerlendirildiğinde, Türkiye’de (İstanbul)
DRT Bağımsız Denetim ve Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş. tarafından onaylandığı
belirtilen Konsolide Edilmiş Özel Amaçlı Mali Durum Tablolarında DRT Bağımsız Denetim
ve Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş. nin yetkilisinin kim olduğunun belirtilmediği,
şirket yetkilisinin imzasının yer almadığı ve belge üzerinde yalnızca el yazısı ile yazılmış
şirket unvanının bulunduğu anlaşılmıştır.
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü
fıkrasındaki düzenlemenin Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri
tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgelere ilişkin olduğu,
ancak söz konusu belgelerin Türkiye’de düzenlendiği, dolayısıyla anılan madde kapsamında
değerlendirilemeyeceği, bununla birlikte bahse konu belgelerde imza bulunmaması nedeniyle
hukuken geçerli bir belge olarak kabul edilemeyeceği sonucuna varılmıştır.
Sonuç olarak, başvuru sahibinin pilot ortağının sunduğu iş deneyim belgesinin sunuluş
şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü
fıkrasına uygun olduğu anlaşıldığından idare tarafından bu gerekçe ile yeterli kabul
edilmemesi mevzuata uygun bulunmamakla birlikte, bilanço ve iş hacmine ilişkin kriterleri
tevsik etmek üzere sunduğu belgelerin sunuluş şeklinin mevzuata uygun olmadığı tespit
edildiğinden, anılan adayın söz konusu gerekçe ile yeterli bulunmamasında mevzuata
aykırılık bulunmadığı anlaşılmıştır.
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in 18’inci maddesinin ikinci
fıkrası yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin
inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır.
1) İdare tarafından yapılan değerlendirme sonucunda ön yeterlik başvurusu yeterli
görülen Met-Gün İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Smu Engeocom Ltd. İş Ortaklığının başvuru
dosyası incelendiğinde, pilot ortak Smu Engeocom Ltd.nin Ön Yeterlik Şartnamesi’nin
7.4.2’nci maddesinde yer alan bilançoya ilişkin yeterlik kriterini tevsik etmek için yabancı
dilde düzenlenmiş bilanço, bilanço bilgileri tablosu ile Türkçe tercümelerini sunduğu,
Bilanço bilgileri tablosunun Türkçe tercümesinin Türkiye’deki yeminli tercüman
tarafından yapıldığı ve Ankara 24. Noterliği tarafından tasdik edildiği, Türkçe tercümede
belgeyi düzenleyen kişilere ilişkin bilginin bulunmadığı, bununla birlikte anılan belgenin
Rusça aslında
2
adet imza ile mühürlerin bulunduğu,
Söz konusu tablonun ekinde Moskova Ticaret ve Sanayi Odası Başkan Vekili Suren O.
Vardanyan’a ait “The confirmation is done by The Moskow Chamber of Commerce and
Industry On September 07,2016. (Onay, Moskova Ticaret ve Sanayi Odası tarafından 25
Ağustos 2016 tarihinde yapılmıştır.)” şeklindeki şerh ile imza ve mührün yer aldığı, anılan
İngilizce metnin Türkçe tercüme ile birlikte çevrildiği,
Diğer yandan bilanço bilgileri tablosunun ekinde Smirnova Y.M’nin imzasının
doğruluğuna, belgeyi “Vergi Servisi Başmüfettişi” sıfatı ile imzaladığına ve belgenin
Moskova 45. Federal Vergi Servisi Müfettişliğinin mührünü taşıdığına ilişkin apostil tasdik
şerhinin sunulduğu görülmüştür.
Bu itibarla, bilanço bilgileri tablosunun Türkçe tercümesi üzerinde belgeyi düzenleyen
kişilere ilişkin hiçbir bilginin bulunmaması sebebiyle Rusça düzenlenmiş belge ekinde yer
alan apostil şerhinin bilanço bilgileri tablosunu düzenleyen kişilere ait olup olmadığı
anlaşılamamıştır. Bu çerçevede bilanço bilgileri tablosunun sunuluş şekli Yapım İşleri
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun
bulunmamıştır.
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
Başvuru dosyası kapsamında sunulan yabancı dilde düzenlenmiş bilançolar ile Türkçe
tercümeleri incelendiğinde, bilançolarda 2011, 2012, 2013, 2014 ve 2015 yıllarına ilişkin
bilgilerin yer aldığı, bilançoların Pavel oğlu Kereselidze Arçil tarafından düzenlendiği,
belgelerin Türkçe tercümelerinin üzerinde düzenlenme tarihi olarak 31.03.2014 tarihinin yer
aldığı tespit edilmiştir. Bununla birlikte 2013, 2014 ve 2015 yıllarına ilişkin bilgilerin yer
aldığı bilançonun Rusça aslının incelenmesi sonucunda, belgenin düzenlenme tarihinin 28
Şubat 2016 olarak belirtildiği, dolayısıyla belgenin düzenlenme tarihinin Türkçe tercümesi ile
uyumlu olmadığı, kaldı ki Türkçe tercümesinde belge düzenlenme tarihi olarak belirtilen
31.01.2014 tarihi itibarıyla 2014 ve 2015 yıllarına ilişkin bilgilere ulaşılmasının mümkün
olmadığı anlaşılmıştır. 2014, 2013 ve 2012 yıllarına ilişkin bilgilerin yer aldığı bilançonun
Rusça aslında ise belgenin düzenlenme tarihinin 30.03.2015 olarak belirtildiği, bununla
birlikte Türkçe tercümesinde 31.03.2014 tarihinin yazılı olduğu, söz konusu belgenin de
düzenlenme tarihi konusunda Türkçe tercümesi ile uyumlu olmadığı görülmüştür.
Öte yandan, bilançoların Türkçe tercümesinde, Rusça aslındaki imzalar ve mühre ilişkin
bilgiye yer verilmediği belirlenmiş ve Rusça düzenlenmiş belge ekinde yer alan apostil tasdik
şerhinin bilançoları düzenleyen kişilere ait olup olmadığı anlaşılamamıştır.
Yukarıda yer verilen tespitler bir arada değerlendirildiğinde, pilot ortak Smu Engeocom
Ltd.nin sunduğu bilanço ve bilanço bilgileri tablosunu düzenleyen kişiye ilişkin olarak
belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki
mührün aslı ile aynı olduğunun teyidine yönelik olarak Türkiye Cumhuriyeti
Konsolosluğunun veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti
Dışişleri Bakanlığının tasdik şerhinin bulunmadığı, bunun yanında apostil tasdik şerhinin de
sunulmadığı anlaşılmıştır. Bu nedenle söz konusu belgelerin sunuluş şekli Yapım İşleri
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun
bulunmamıştır.
Diğer taraftan iş hacmine ilişkin yeterlik kriterini tevsik etmek için ise Metro
1
Müdürü
Krutilin A.L. ve SMU Engeocom Genel Müdürü Kereselidze A.P. tarafından düzenlenmiş,
2015 yılında Smu Engeocom Ltd. tarafından gerçekleştirilen işlerin masraflarını, tahmini
maliyet endeksini, döküm, ekipman, güvenlik, çevre koruma ekipmanı, tasarım ve geliştirme
çalışmaları maliyeti gibi maliyetleri gösteren yabancı dilde düzenlenmiş bir tablo ile Türkçe
tercümesinin sunulduğu tespit edilmiştir.
Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.4.3’üncü maddesi uyarınca, iş hacminin toplam ciroyu
gösteren gelir tablosu ile veya taahhüdü altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen
kısmının veya bitirilen yapım işlerinin parasal tutarını gösteren faturalar ile tevsik edilmesi
gerektiğinden, Smu Engeocom Ltd. tarafından 2015 yılında yapılan işlerin maliyetini
gösteren tablonun iş hacmini gösteren belge olarak kabul edilemeyeceği sonucuna varılmıştır.
Kaldı ki, bahse konu belgeyi düzenleyen Metro
1
Müdürü Krutilin A.L. ve SMU Engeocom
Genel Müdürü Kereselidze A.P.nin imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla
imzaladıklarının ve belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunun Yapım İşleri İşleri
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olarak teyit
edilmediği de belirlenmiştir. Bu itibarla Met
-Gün İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Smu Engeocom
Ltd. İş Ortaklığının idarece yeterli kabul edilmesi mevzuata uygun bulunmamıştır.
2) Pers Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz. Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş.
-
Demce Yapı İnşaat Sa.
Mir
ve Tic. A.Ş İmaj Altyapı Üst Yapı San. ve Tic. A.Ş. Metaleks İnş. San. Tic. A.Ş.
-
-
-
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
Müş. Müh. İnş. Mad. Mim. Enerj. San. İth. İhr. ve Tic. A.Ş. Dido-Ray Yapı San. Tic. A.Ş. İş
-
Ortaklığının pilot ortağı Pers Yapı İnş. Akaryakıt Sağlık Hiz. Tur. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nin
iş deneyimini tevsik etmek için %51 hissesine sahip ortağı olan Turo Şirketine (Turo
Company) ait yabancı dilde düzenlenmiş iş bitirme belgesi ile 2 adet Türkçe tercümesini
sunduğu, söz konusu belgenin İran İslam Cumhuriyeti Tebriz Belediyesi tarafından
düzenlendiği, belgeye konu işin adının “Tebriz Metro İnşaatı Eksik Kalan İşlerin
Tamamlanması Yapım İşi” olduğu, belgenin üzerinde Tebriz Metro Kurumu Genel Müdür
Yardımcısı Shafi Irannezhad ile Tebriz Belediye Başkan Yardımcısı ve Ulaştırma Trafik
Yardımcısı Yaghoub Vahidkia’nın imzası ile mührünün bulunduğu,
Belgenin Türkçe tercümesinin arka yüzünde İran İslam Cumhuriyeti Ankara
Büyükelçiliği Üçüncü Müşaviri Saeid R.M. Motlagh’a ait “İran İslam Cumhuriyeti Ankara
Büyükelçiliği işbu onayla (x) ile belirtilmiş olan imzanın Tebriz Belediye Başkan Yardımcısı
Vahid Kia’ya, kaşenin ise Tebriz Belediyesine ait olduğunu metne şamil olmamakla birlikte
onaylamaktadır.” şerhinin yer aldığı ve T.C. Dışişleri Bakanlığı tarafından evraktaki imza ve
mührün İran İslam Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliğine ait olduğunun tasdik edildiği
görülmüştür.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci
maddesinin üçüncü fıkrası gereğince, Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan
temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgelere
ilişkin olarak belgeyi düzenleyen kişinin belgedeki imzasının doğruluğunun, belgeyi
imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa belge üzerindeki mühür veya damganın
aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi sunulmak suretiyle ya da
o
ülkedeki Türkiye
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.
Pilot ortak tarafından sunulan iş deneyim belgesinin
“Tebriz Belediyesi Başkan
Yardımcısı Yaghoub Vahidkia” tarafından düzenlendiği, belgeyi düzenleyen kişinin belgedeki
imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki mührün aslı
ile aynı olduğunun İran İslam Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği tarafından 28.04.2015 tarih
ve 4764/8 no ile tasdik edildiği ve bu tasdik işlemine ilişkin imza ve mührün de 28.04.2015
tarih ve 05669 no ile T.C. Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk İşleri Genel Müdürlüğünce tasdik
edildiği anlaşıldığından, yabancı dilde sunulan iş deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım
İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olduğu
sonucuna varılmıştır. Bu çerçevede anılan adayın “pilot ortak Pers Yapı İnş. Akaryakıt Sağlık
Hiz. Tur. Nak. San. ve Tic. A.Ş.nin sunduğu iş deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım
İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun
olmadığı” gerekçesiyle yeterli görülmemesi mevzuata uygun bulunmamıştır.
Öte yandan, özel ortak Metaleks İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin iş deneyimini tevsik etmek
için sunduğu belgeler incelendiğinde, belgelerin ilkinin “OOO SP Spetsstroy” tarafından
“Carlston Alışveriş Merkezi
&
Otel İnşaatı” işine ilişkin yabancı dilde düzenlenmiş iş bitirme
belgesi olduğu, belgenin Türkçe tercümesi ile birlikte sunulduğu, belge üzerinde Genel
Müdür Kızalskaya S.F.nin imzası ile kaşesinin ve Rusya Federasyonu Sanayi Odası Başkanı
Katrin S.N.nin imzası ile kaşesinin bulunduğu, belgenin arka yüzünde belgeyi düzenleyen
Kızalskaya S.F.nin belgedeki imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve
belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi sunulmak suretiyle teyit
edildiği görülmüştür.
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
Ayrıca anılan özel ortağa ait PAO Gazprom tarafından “Gryazovesk
Borusu (1 hat), KG Gryazoveskaya KC Pikalevskaya Alanı İçin RAO Gazprom Gaz Proje
Alanında Gryazovesk Vıborg Ana Gaz Borusu Projesi ve Onun İşletilmesi” işine ilişkin
yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgesi ile Türkçe tercümesinin de sunulduğu, belge
üzerinde Genel Müdür Yardımcısı Genel Mühendis Yaroslavov E.S.nin imzası ile kaşesinin
-
Vıborg Ana Gaz
-
-
-
bulunduğu, belgenin arka yüzünde ise belgeyi düzenleyen Genel Müdür Yardımcısı
Yaroslavov E.S.nin belgedeki imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve
belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile tasdik edildiği tespit
edilmiştir.
Diğer yandan, söz konusu özel ortak tarafından sunulan üçüncü belgenin Rusya
Otoyolları Devlet Şirketi Avtodor tarafından verilen, “Projelenmiş Hızlı Otoyol, Otoyolun
Bakımı ve M-4 “Don”, Rostov na Donu ve Krasnodar Köprülerinin Tam Tadilatı. Otoyol
Bölüm IV km 248. (1091’den-1339 km’ye kadar)” işine ilişkin iş bitirme belgesi olduğu,
belge üzerinde Yönetim Başkanı Kelbah S.V.nin imzası ile kaşesinin bulunduğu, belge
üzerinde Rusya Federasyonu Sanayi Odası Başkanı Katrin S.N.nin imzası ile kaşesinin de
bulunduğu, belgeyi düzenleyene ilişkin olarak belgedeki imzasının doğruluğunu, belgeyi
hangi sıfatla imzaladığını ve belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunu tasdik eden
apostil tasdik şerhinin başvuru dosyası kapsamında sunulduğu tespit edilmiştir.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci
maddesinin üçüncü fıkrası gereğince, Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan
temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeleri
düzenleyen kişilere ilişkin olarak apostil tasdik şerhi sunulmasının yeterli olduğu dikkate
alındığında, özel ortak Metaleks İnş. San. ve Tic. A.Ş. tarafından sunulan iş deneyim
belgelerin sunuluş şeklinin mevzuata uygun olduğu sonucuna ulaşılmıştır. Bu itibarla “özel
ortak Metaleks İnş. San. ve Tic. A.Ş.nin sunduğu iş deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım
İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun
olmadığı” gerekçesiyle idarece yeterli bulunmaması yerinde görülmemiştir.
Özel ortaklardan Mir Müş. Müh. İnş. Mad. Mim. Enerji San. İth. İhr. ve Tic. A.Ş.nin
sunduğu, %51 hisseye sahip ortağı Xuiri Anonim Şirketine ait iş deneyim belgesinin
incelenmesi sonucunda, belgenin yabancı dilde düzenlendiği ve Türkçe tercümeleri ile
birlikte sunulduğu, belgeye konu işin “Bostanabad- Duzduzan
-
Serab Yolunun Yeniden
Yapılandırılması ve Duzduzan Mehraban Yolunun Yeniden Yapılandırılması Yapım İşi”
-
olduğu, belgenin Doğu Azerbaycan Vilayeti Karayolları ve Şehircilik Genel Müdürlüğü
tarafından düzenlendiği, belge üzerinde Doğu Azerbaycan Vilayeti Karayolları ve Şehircilik
Genel Müdürü Orujali Alizadeh’in imzası ve mührünün bulunduğu,
Söz konusu belgede İran İslam Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği Üçüncü Müşaviri
Saeid R. M. Motlagh’a ait “İran İslam Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği işbu onayla (x) ile
belirtilmiş olan imza ve kaşenin Doğu Azerbaycan Karayolları Genel Müdürü Orujali
Alizadeh’e ait olduğunu metne şamil olmamakla birlikte onaylamaktadır.” şerhi ile anılan
kişiye ait imza ve mührün yer aldığı, T.C. Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk İşleri Genel
Müdürlüğünce evraktaki imza ve mührün İran İslam Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliğine ait
olduğunun tasdik edildiği görülmüştür.
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
maddesinin üçüncü fıkrası uyarınca, Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan
temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen ve apostil
tasdik şerhi taşımayan belgelerin sırasıyla bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilebileceği göz önüne alındığında, özel
ortak Mir Müş. Müh. İnş. Mad. Mim. Enerji San. İth. İhr. ve Tic. A.Ş. tarafından sunulan iş
deneyim belgesini düzenleyen kişinin belgedeki imzasının doğruluğuna, belgeyi hangi sıfatla
imzaladığına ve belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğuna ilişkin tasdik işleminin
mevzuata uygun olduğu sonucuna varılmıştır.
Yukarıda yer verilen tespitler bir arada değerlendirildiğinde, pilot ortak Pers Yapı İnş.
Akaryakıt Sağlık Hiz. Tur. Nak. San. ve Tic. A.Ş. ile özel ortaklar Metaleks İnş. San. ve Tic.
A.Ş. ve Mir Müş. Müh. İnş. Mad. Mim. Enerji San. İth. İhr. ve Tic. A.Ş. tarafından sunulan
yabancı dilde düzenlenmiş iş deneyim belgelerinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri
Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrası ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin
7.10.4.1’inci maddesine uygun olduğu sonucuna varıldığından, anılan adayın idarece yeterli
kabul edilmemesi işlemi mevzuata uygun bulunmamıştır.
Sonuç olarak, yukarıda mevzuata aykırılıkları belirtilen işlemlerin düzeltici işlemle
giderilebilecek nitelikte işlemler olduğu tespit edildiğinden, Pers Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz.
Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş.
San. ve Tic. A.Ş. Metaleks İnş. San. Tic. A.Ş.
İth. İhr. ve Tic. A.Ş. Dido Ray Yapı San. Tic. A.Ş. İş Ortaklığının yeterlik başvurusunun
değerlendirmeye alınması, Met Gün İnş. Taah. ve Tic. A.Ş. Smu Engeocom Ltd. İş
-
Demce Yapı İnşaat Sa. ve Tic. A.Ş
-
İmaj Altyapı Üst Yapı
-
-
Mir Müş. Müh. İnş. Mad. Mim. Enerj. San.
-
-
-
-
Ortaklığının yeterlik başvurusunun reddedilmesi ve bu aşamadan sonraki işlemlerin mevzuata
uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici
işlem belirlenmesine,
Oybirliği ile karar verildi.
Hamdi GÜLEÇ
Başkan
Şinasi CANDAN
II. Başkan
Osman DURU
Kurul Üyesi
Erol ÖZ
Kurul Üyesi
Köksal SARINCA
Kurul Üyesi
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR
Kurul Üyesi
Hasan KOCAGÖZ
Kurul Üyesi
KAMU İHALE KURULU KARARI
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
: 2017/001
: 4
: 03.01.2017
:
2017/UY.II-4
Mehmet ATASEVER
Kurul Üyesi
Oğuzhan YILDIZ
Kurul Üyesi