Ana Sayfa / Kararlar / İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem Müdürlüğü / 2016/308659-Mahmutbey-Bahçeşehir-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik İşleri
Bilgi
İKN
2016/308659
Başvuru Sahibi
Heitkamp Construction Swiss Gmbh-Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve Montaj A.Ş.-Rec Uluslararası İnş. Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı
İdare
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem Müdürlüğü
İşin Adı
Mahmutbey-Bahçeşehir-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik İşleri
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:  
Başkan: Hamdi GÜLEÇ  
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Osman DURU, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Dr. Ahmet  
İhsan ŞATIR, Hasan KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ  
BAŞVURU SAHİBİ:  
Heitkamp Construction Swiss Gmbh-Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve Montaj A.Ş.-Rec  
Uluslararası İnş. Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığı,  
Aziziye Mah. Portakal Çiçeği Sokak No: 33 Y.Ayrancı Çankaya/ANKARA  
İHALEYİ YAPAN İDARE:  
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem  
Müdürlüğü,  
M. Nezihi Özmen Mah. Kasım Sok. No: 62 34010 Güngören/İSTANBUL  
BAŞVURUYA KONU İHALE:  
2016/308659 İhale Kayıt Numaralı “Mahmutbey  
Elektromekanik İşleri” İhalesi  
-Bahçeşehir-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve  
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:  
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı  
Sistem Müdürlüğü tarafından 14.12.2016 tarihinde belli istekliler arasında ihale usulü ile  
gerçekleştirilen “Mahmutbey  
İşleri” ihalesine ilişkin olarak Heitkamp Construction Swiss Gmbh  
İmalat ve Montaj A.Ş. Rec Uluslararası İnş. Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının  
-Bahçeşehir  
-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik  
-Gama Endüstri Tesisleri  
-
10.11.2016 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 17.11.2016 tarihli yazısı ile reddi  
üzerine, başvuru sahibince 28.11.2016 tarih ve 66043 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan  
28.11.2016 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.  
Başvuruya ilişkin olarak 2016/2758 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan  
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.  
KARAR:  
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.  
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, idarece yapılan ön yeterlik değerlendirmesi  
sonucunda “pilot ortak Heitkamp Construction Swiss Gmbh’ya ait yabancı dilde düzenlenmiş  
deneyim belgesi, bilanço ve hacmini gösteren belgelerin sunuluş şeklinin Yapım İşleri  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine uygun  
olmadığı” gerekçesiyle yeterli kabul edilmedikleri, kamu ihale mevzuatı uyarınca yeterli  
görülmeme gerekçelerinin açıkça bildirilmesi gerekmesine karşın, yeterli kabul edilmeme  
gerekçesi olarak yalnızca Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin ilgili maddesine  
yer verildiği, idareye yapılan şikâyet başvurusuna verilen cevapta ise Ön Yeterlik  
Değerlendirme Sonucu Tutanağı’nda belirtilen gerekçelere yeni gerekçelerin eklendiği, Kamu  
İhale Kurumunun şikâyet başvurusunda belirtilen hususlar ile sınırlı inceleme yetkisi  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
bulunduğu göz önüne alındığında idarenin şikâyete cevabında ileri sürdüğü yeni gerekçelerin  
incelenemeyeceği, ayrıca Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması  
Sözleşmesi’nin 1’inci maddesinde resmi belgelerin “idari belgeler”, “kişilerce özel sıfatla  
imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut  
olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi  
beyanlar” gibi sınıflandırmalara tâbi tutulduğu, idare tarafından değerlendirme yapılırken  
başvuru dosyasında sunulan deneyim belgesi, bilanço ve hacmini tevsik eden belgelerin  
hangi resmi belge sınıfında değerlendirilmesi gerektiğine yönelik bir inceleme yapılmadığı,  
Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi çerçevesinde yurt  
dışında faaliyet gösteren ve özel hukuk tüzel kişisi niteliğinde olan şirketler tarafından  
düzenlenen belgelerde yer alan imzaların doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile teyit  
edilemeyeceği, bu nedenle deneyim belgesi, bilanço ve hacmini tevsik eden belgeleri  
düzenleyenler ile belgeleri düzenleyenlerin imzalarının doğruluğunun öncelikle notere tasdik  
ettirildiği, apostil tasdik şerhinin de noterin tasdikine ilişkin olarak alındığı, ayrıca başvuru  
dosyasında sunulan yabancı dilde düzenlenmiş deneyim belgesinin İsviçre Büyükelçiliğine  
ve T.C. Dışişleri Bakanlığına da tasdik ettirildiği, kaldı ki başvuru dosyasında sunulan  
belgelerin İsviçre mevzuatına uygun olarak düzenlendiği, idarenin emsal olarak gösterdiği  
Danıştay ve Kamu İhale Kurulu kararlarında yer alan tespitler ile başvuru dosyasında sunulan  
belgelerde arasında benzerlik bulunmadığı iddialarına yer verilmiştir.  
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar  
tespit edilmiştir.  
Belli istekliler arasında ihale usulü ile gerçekleştirilen başvuru konusu ihalede 22 adet  
ihale dokümanının satın alındığı, 13 adayın başvuruda bulunduğu, ihale komisyonu tarafından  
yapılan değerlendirme sonucunda Kolin İnş. Tur. San. ve Tic. A.Ş.-Salini Impregilo S.P.A İş  
Ortaklığının “pilot ortağı Salini Impregilo S.P.A tarafından sunulan yabancı dilde  
düzenlenmiş deneyim belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci  
maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesine  
uygun sunulmadığı” gerekçesiyle, Özka İnş. A.Ş.  
-Güriş İnş. ve Müh. A.Ş.-Tecnimont Civil  
Construction S.P.A Tecnimont S.P.A İş Ortaklığının “Tecnimont Civil Construction S.P.A  
-
-
Tecnimont S.P.A tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a)  
bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesine uygun sunulmadığı, özel ortak  
Tecnimont S.P.A tarafından durum belgesinin kullanım süresinin dolduğu” gerekçesiyle,  
China National Machinery Imp. Exp. Corp.-China Railway 17th Bueau Group Co. Ltd. İş  
Ortaklığının “yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri  
Uygulama Yönetmeliği’nin “31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik  
Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesi gereğince yapılması gereken tasdik işleminin uygun  
olmadığı ve sunulan tüm tercüme belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin  
31’inci maddesinin dördüncü fıkrasının (b) bendinin 1 numaralı alt bendi ile Ön Yeterlik  
Şartnamesi’nin 7.10.5.2.1 maddesine uygun olarak tasdik edilmediği” gerekçeleriyle, Dido  
Ray Yapı San. Tic. A.Ş. Pers Yapı İnş. Akar. Sag. Hiz. Turz. Nak. San. ve Tic. A.Ş. İmaj  
Altyapı Üstyapı San. ve Tic. A.Ş. Golden Demir Çelik Mad. Mak. İnş. Taah. San. ve Tic.  
-
-
-
-
A.Ş.(Metaleks İnş. San. Tic. A.Ş.)–Ederay İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının “pilot  
ortak Pers Yapı İnş. Akaryakıt Sağlık Hiz. Tur. Nak. San. ve Tic. A.Ş. tarafından deneyimini  
tevsik etmek için sunulan yarıdan fazla hissesine sahip ortağına ait yabancı dilde düzenlenmiş  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
deneyim belgesinin ve özel ortak Metaleks İnş. San. tarafından sunulan yabancı dilde  
düzenlenmiş deneyim belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci  
maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesine  
uygun olmadığı, ayrıca özel ortak Ederay İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.nin bilanço ve iş  
hacmine ilişkin belgelerin 2015 yılına ait güncellenmiş net satış tutarı ile 2014 ve 2015  
yıllarına ait güncellenmiş ortalama net satış tutarının karşılaması gereken asgari ciro tutarını  
sağlamadığı” gerekçeleriyle, Belen İnş. Taah. ve Tur. Tic. A.Ş.  
-
China Major Engineering  
Co. Ltd. Mapa İnş. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının “pilot ortak China Major Bridge Engineering  
-
Co. Ltd. tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin Yapım İşleri  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin başlıklı 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi  
ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesi gereğince yapılması gereken tasdik işleminin  
uygun olmadığı ve yabancı dilde düzenlenmiş tüm belgelerin anılan Yönetmelik’in 31’inci  
maddesinin birinci fıkrasına uygun sunulmadığı, ayrıca özel ortak Mapa İnş. ve Tic. A.Ş.  
tarafından sunulan deneyim belgesinin benzer iş koşulunu sağlamadığı” gerekçeleriyle,  
Limak İnş. San. ve Tic. A.Ş.  
-
Grandi Lavori S.P.A- Kmb Metro İnş. Alt Yapı Taah. San. ve  
Tic. A.Ş. Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının “pilot ortak Grandi  
-
Lavori S.P.A tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş tüm yeterlik belgelerinin tasdik  
işleminin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü  
fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesine uygun olmadığı ve  
yabancı dilde düzenlenmiş tüm belgelerin anılan Yönetmelik’in 31’inci maddesinin birinci  
fıkrasına uygun sunulmadığı, özel ortak Metrostav Ankara İnş. Taah. San. ve Tic. A.Ş.  
tarafından sunulan yabancı dilde düzenlenmiş deneyim belgelerinin Yapım İşleri İhaleleri  
Uygulama Yönetmeliği’nin “31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik  
Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesine uygun olmadığı” gerekçeleriyle, Alsim Alarko San. Tes.  
ve Tic. A.Ş.  
Pilot ortak Yapı Merkezi İnş. ve San. A.Ş. yabancı dilde düzenlenmiş deneyim belgesinin  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31.3.(a) maddesi ile Ön Yeterlik  
Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesine uygun olmadığı gerekçesiyle, Heitkamp Construction  
Swiss Gmbh Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve Montaj A.Ş. Rec Uluslararası İnş. Yatırım  
-
Özaltın İnş. Tic. ve San. A.Ş.- Yapı Merkezi İnş. ve San. A.Ş. İş Ortaklığının  
-
-
San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının “pilot ortak Heitkamp Construction Swiss Gmbh tarafından  
sunulan yabancı dilde düzenlenmiş deneyim belgeleri, bilanço ve hacmine ilişkin  
belgelerin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü  
fıkrasının (a) bendi ile Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.10.4.1 maddesine uygun sunulmadığı”  
gerekçesiyle yeterli bulunmadıkları anlaşılmıştır.  
4734 sayılı Kanun’un “Kuruma itirazen şikayet başvurusu” başlıklı 56’ncı maddesinin  
ikinci fıkrasında “Kurum itirazen şikayet başvurularını başvuru sahibinin iddiaları ile  
idarenin şikayet üzerine aldığı kararda belirlenen hususlar ve itiraz edilen işlemler  
bakımından eşit muamele ilkesinin ihlal edilip edilmediği açılarından inceler. İdare  
tarafından şikayet veya itirazen şikayet üzerine alınan ihalenin iptal edilmesi işlemine karşı  
yapılacak itirazen şikayet başvuruları ise idarenin iptal gerekçeleriyle sınırlı incelenir.”  
hükmü bulunmaktadır.  
Her ne kadar başvuru sahibi tarafından “idarenin ön yeterlik değerlendirme  
tutanağında yeterli kabul edilmemelerinin gerekçesi olarak yalnızca Yapım İşleri İhaleleri  
Uygulama Yönetmeliği’nin ilgili maddesine yer verdiği, idareye yapılan şikâyet başvurusuna  
verilen cevapta ise yeni gerekçelerin eklendiği, Kamu İhale Kurumunun şikâyet başvurusunda  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
belirtilen hususlar ile sınırlı inceleme yetkisi bulunduğu göz önüne alındığında idarenin  
şikâyete cevabında ileri sürdüğü yeni gerekçelerin incelenemeyeceği” iddia edilmekte ise de,  
4734 sayılı Kanun’un yukarıda aktarılan 56’ncı maddesinin ikinci fıkrası uyarınca Kamu  
İhale Kurumunun başvuru sahibinin iddialarının yanı sıra idarenin şikâyet üzerine aldığı  
kararı da inceleme yetkisi bulunmaktadır. Kaldı ki idarenin şikâyet başvurusuna verdiği  
cevapta başvuru sahibinin yeterli görülmeme gerekçesi olarak belirttiği hususlar ön yeterlik  
değerlendirme tutanağında yeterli kabul edilmeme gerekçesi olan Yapım İşleri İhaleleri  
Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasının (a) bendine ilişkin  
aykırılıklardır. Bir başka deyişle, idarenin şikâyet başvurusuna verdiği cevaptaki  
değerlendirmeler ile ön yeterlik değerlendirme tutanağındaki değerlendirmeler arasında  
çelişki bulunmamaktadır. Bu nedenle başvuru sahibinin söz konusu iddiası yerinde  
görülmemiştir.  
Yapılan inceleme sonucunda, Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 2.1’inci maddesinin (a)  
bendinde ihale konusu işin adının “Mahmutbey-Bahçeşehir-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve  
Elektromekanik İşleri” şeklinde belirtildiği,  
Anılan Şartname’nin “Ön yeterlik başvurusu için gereken belgeler ve yeterlik  
kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “…7.4.2. Adayın ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait  
yıl sonu bilançosu veya eşdeğer belgeleri.  
a) İlgili mevzuatı uyarınca bilançosunu yayımlatma zorunluluğu olan adaylar, yıl sonu  
bilançosunu veya bilançonun gerekli kriterleri sağlandığını gösteren bölümlerini,  
b) İlgili mevzuatı uyarınca bilançosunu yayımlatma zorunluluğu olmayan adaylar, yıl  
sonu bilançosunu veya bilançonun gerekli kriterleri sağladığını gösteren bölümlerini ya da bu  
kriterlerin sağlandığını göstermek üzere serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya  
serbest muhasebeci mali müşavir tarafından standart forma uygun olarak düzenlenen belgeyi  
(Standart Form: KİK024.1/Y)  
sunmaları gerekmektedir.  
Sunulan bilanço veya eşdeğer belgelerde;  
a) Belli sürelerde nakit akışını sağlayabilmesi için gerekli likiditeye ve kısa dönem (bir  
yıl) içinde borç ödeme gücüne sahip olup olmadığını gösteren cari oranın (dönen  
varlıklar/kısa vadeli borçlar) en az 0,75 olması, (hesaplama yapılırken; yıllara yaygın inşaat  
maliyetleri dönen varlıklardan, yıllara yaygın inşaat hakediş gelirleri ise kısa vadeli  
borçlardan düşülecektir),  
b) Aktif varlıkların ne kadarının öz kaynaklardan oluştuğunu gösteren öz kaynak  
oranının (öz kaynaklar/toplam aktif) en az 0,15 olması, (hesaplama yapılırken, yıllara yaygın  
inşaat maliyetleri toplam aktiflerden düşülecektir),  
c) Kısa vadeli banka borçlarının öz kaynaklara oranının 0,50'den küçük olması,  
ve belirtilen üç kriterin birlikte sağlanması zorunludur. Sunulan bilançolarda varsa yıllara  
yaygın inşaat maliyetleri ile hakediş gelirlerinin gösterilmesi gerekir.  
Yukarıda belirtilen kriterleri bir önceki yılda sağlayamayanlar, son üç yıla kadar olan yılların  
belgelerini sunabilirler. Bu takdirde belgeleri sunulan yılların parasal tutarlarının ortalaması  
üzerinden yeterlik kriterlerinin sağlanıp sağlanmadığına bakılır.  
Bilanço veya bilançonun yukarıda belirtilen kriterlerin sağlandığını gösteren bölümlerinin  
ilgili mevzuatına göre düzenlenmiş ve serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest  
muhasebeci mali müşavir ya da vergi dairesince onaylanmış olması zorunludur. Yabancı  
ülkede düzenlenen bilanço veya bilançonun yukarıda belirtilen kriterlerin sağlandığını  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
gösteren bölümlerinin ise  
o
ülke mevzuatına göre düzenlenmesi ve bu belgeleri düzenlemeye  
yetkili merci tarafından onaylanmış olması gereklidir.  
Yabancı ülkede düzenlenen yayımlanması zorunlu olmayan bilançoların veya bunların  
bölümlerinin ibraz edilmemesi durumunda, yukarıda belirtilen kriterlerin sağlandığı  
o
ülke  
mevzuatına göre bu belgeleri düzenlemeye yetkili merci tarafından onaylanmış belge ile tevsik  
edilebilir.  
Adayın ortak girişim olması halinde, ortakların her birinin istenen belgeleri ayrı ayrı sunması  
ve yukarıda belirtilen kriterleri sağlaması zorunludur.  
7.4.3. İş hacmini gösteren belgeler  
Adayın ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıla ait, aşağıda belirtilen belgelerden birini sunması  
yeterlidir;  
a) Toplam cirosunu gösteren gelir tablosu,  
b) Taahhüdü altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya  
bitirilen yapım işlerinin parasal tutarını gösteren faturalar.  
Adayın cirosunun 204.000.000 EUR (Avro)'den, taahhüt altında devam eden yapım işlerinin  
gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen yapım işlerin parasal tutarı için ise 129.000.000 EUR  
(Avro)'den az olmaması gerekir. Bu kriterlerden herhangi birini sağlayan ve sağladığı kritere  
ilişkin belgey sunan aday yeterli kabul edilir.  
i
Bu kriterleri ihalenin yapıldığı yıldan önceki yıl için sağlayamayanlar, ihalenin yapıldığı  
yıldan önceki yıldan başlamak üzere birbirini takip eden son altı yıla kadarki belgelerini  
sunabilirler. Bu takdirde, belgeleri sunulan yılların parasal tutarlarının ortalaması üzerinden  
yeterlik kriterlerinin sağlanıp sağlanmadığına bakılır.  
Taahhüt altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen kısmının veya bitirilen yapım  
işlerinin parasal tutarını tevsik etmek üzere; fatura örnekleri ya da bu örneklerin noter,  
serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali müşavir ya da vergi  
dairesince onaylı suretleri sunulur.  
Gelir tablosunun, serbest muhasebeci, yeminli mali müşavir veya serbest muhasebeci mali  
müşavir ya da vergi dairesince onaylı olması zorunludur. Yabancı ülkede düzenlenen gelir  
tablosunun  
o
ülke mevzuatına göre düzenlenmesi ve bu belgeyi düzenlemeye yetkili merci  
tarafından onaylanmış olması gereklidir.  
İş ortaklığı olarak ihaleye katılan adaylarda; iş hacmine ilişkin kriterlerin, her bir ortak  
tarafından ortaklığındaki hissesi oranında sağlanması zorunludur. Konsorsiyum olarak  
ihaleye katılan adaylarda; iş hacmine ilişkin kriterlerin, her bir ortak tarafından kendi kısmı  
için sağlanması zorunludur.  
7.5.1. Adayın, yurt içinde veya yurt dışında kamu veya özel sektöre bedel içeren bir  
sözleşme kapsamında taahhüt edilen ihale konusu veya benzer işlere ilişkin olarak;  
a) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,  
b) İlk ilan tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan işlerde,  
ilk sözleşme bedelinin en az % 80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,  
c) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan  
tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en  
az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen,  
ç) Devam eden işlerde; ilk sözleşme bedelinin tamamlanması şartıyla, ilk ilan  
tarihinden geriye doğru son onbeş yıl içinde gerçekleşme oranı toplam sözleşme bedelinin en  
az % 80'ine ulaşan ve kusursuz olarak gerçekleştirilen işlerde; ilk sözleşme bedelinin en az  
80'i oranında denetlenen ya da yönetilen,  
%
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
d) Devredilen işlerde, devir öncesindeki veya sonrasındaki dönemde ilk sözleşme  
bedelinin en az % 80'inin gerçekleştirilmesi şartıyla, ilk ilan tarihinden geriye doğru son  
onbeş yıl içinde geçici kabulü yapılan,  
işlere ilişkin deneyimini gösteren belgeleri sunması zorunludur. Aday tarafından 378.000.000  
EUR (Avro)'den az olmamak üzere, ihale konusu veya benzer işlere ait tek sözleşmeye  
ilişkin deneyimini gösteren belgelerin sunulması gerekir.  
İş ortaklığında, pilot ortağın istenen asgari deneyim tutarının en az % 80'ini, diğer  
ortakların her birinin ise, istenen asgari deneyim tutarının en az % 20'sini sağlaması  
zorunludur. Ancak ihaleye katılan ortaklığının ortakları tarafından ortaklık oranları ve  
yapısı aynı olmak kaydıyla daha önce kurulmuş olan ortaklığının gerçekleştirdiği bir işten  
elde ettiği deneyim belgesi sunulması halinde pilot ortak ve diğer ortakların her birinin  
birinci cümledeki oranlara göre asgari deneyim tutarını sağlaması koşulu aranmaz.  
Konsorsiyumda ise, her bir ortağın kendi kısmı için istenen asgari deneyim tutarını  
sağlaması zorunludur.  
7.6. Yapım İşlerinde Benzer İş Grupları Tebliği’nde yer alan; A / VI. GRUP:  
Demiryolu İşleri (Altyapı+ Üstyapı) ve/veya  
D
/ VI. GRUP: Elektrikli Ulaşım Araçları  
Teknolojisi İşleri benzer iş olarak kabul edilecektir.  
7.8. Yeterlikleri tespit edilen adaylar arasında 7.9. maddesinde belirtilen kriterlere  
göre yapılan puanlamaya göre oluşturulan sıralama sonucunda ilk 7 sıradaki aday listeye  
alınacak ve teklif vermeye davet edilecektir.  
düzenlemesinin,  
Aynı Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.10’uncu maddesinde “ ...  
7.10.1. Adaylar, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış  
örneklerini vermek zorundadır. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesi'nin  
9
uncu  
maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde; Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar  
Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak adaylara verilen Ticaret Sicili  
Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul edilecektir. Kamu kurum ve  
kuruşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden  
temin edilebilen ve teyidi yapılabilen ihaleye katılım ve yeterlik belgelerinin internet çıktısı  
sunulabilir.  
7.10.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması  
zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır"  
veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.  
7.10.3. Adaylar, istenen belgelerin aslı yerine son başvuru tarihinden önce İdare  
tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini  
başvurularına ekleyebilirler.  
7.10.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:  
7.10.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan  
kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı  
olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.  
7.10.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.10.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma  
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.10.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler  
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti  
Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir.  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise  
sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.4.5.Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler,  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.  
7.10.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.  
düzenlemesinin yer aldığı görülmüştür.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’inci maddesinde “..(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri  
tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı  
ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki  
şekilde yapılır:  
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf  
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler,  
“apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı  
ülkelerde düzenlenen belgelerin,  
o
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından  
veya sırasıyla ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı  
o
tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı  
ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu  
ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik  
şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.” hükmü bulunmaktadır.  
27.07.1984 tarih ve 84/8373 sayılı Bakanlar Kurulu Kararıyla onaylanan Lahey  
Devletler Özel Hukuku Konferansı çerçevesinde hazırlanan ve 16.09.1984 tarihli ve 18517  
sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin  
Kaldırılması Sözleşmesi’nin 1’inci maddesinde “İşbu Sözleme Akit Devletlerden birinin  
ülkesinde düzenlenmiş olup da diğer bir Âkit Devlet ülkesinde kullanılacak olan resmi  
belgelere uygulanır.  
İşbu Sözleşmenin amaçları bakımından, aşağıdaki belgeler resmi belge sayılır:  
a) Savcı, zabıt katibi veya adliye memuru tarafından verilmiş belgeler de dahil olmak  
üzere, Devletin bir yargı organına veya mahkemesine bağlı bir makam veya görevli memur  
tarafından düzenlenmiş olan belgeler  
b) İdari belgeler  
c) Noter senetleri  
d) Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine konulmuş olup belgenin kaydının  
veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların doğruluğunun resmi makam ve  
noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar  
Bununla birlikte İşbu sözleşme  
a) Diplomasi veya konsolosluk memurları tarafından  
b) Ticaret veya gümrük işlemleriyle doğrudan doğruya ilgili olan idari belgelere  
uygulanmaz.” düzenlemesi yer almaktadır.  
Yukarıda yer verilen mevzuat hükümleri uyarınca, yabancı ülkelerde düzenlenen  
belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin;  
-Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi  
sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi  
işlemi anlaşılacaktır.  
-Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi’ne taraf  
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşme’nin 1’inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler,  
"apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
-Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilecektir.  
-“Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler içeren bir  
anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen belgelerin  
üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti  
Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi  
gerekmektedir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.  
Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.  
İtirazen şikâyet başvurusu konusu olan yabancı belgelerin sunuluş şekline yönelik  
olarak sağlıklı bir şekilde değerlendirme yapılabilmesi amacıyla 12.12.2016 tarihli ve 2267  
sayılı Kurum yazısı ile idareden ihale işlem dosyasında yer alan belgelerin asıllarının  
gönderilmesi istenilmiştir.  
14.12.2016 tarihinde Kurum kayıtlarına alınan bilgi ve belgeler incelendiğinde,  
başvuru sahibi Heitkamp Construction Swiss Gmbh  
-
Gama Endüstri Tesisleri İmalat ve  
Montaj A.Ş. Rec Uluslararası İnşaat Yatırım San. ve Tic. A.Ş. İş Ortaklığının başvuru  
-
dosyası incelendiğinde, pilot ortak Heitkamp Construction Swiss Gmbh’nın deneyimini  
tevsik etmek için Alp Transit Gotthard AG tarafından “Gotthard Taban Tüneline Demiryolu  
Donanımının Döşenmesi” işine ilişkin olarak yabancı dilde düzenlenmiş durum belgesi ile  
Türkçe tercümesini sunduğu, belgede işin yapıldığı yerin “İsviçre (Tessin Kantonu)”, belge  
tutarının “1.923.626.541 İsviçre Frangı (CHF)”, işin toplam sözleşme bedeline göre  
nakdi/fiziki gerçekleşme oranının %97,8 olarak belirtildiği, belge üzerinde “Alp Transit  
Gotthard Ltd.”ye ilişkin kaşe ile 2 adet imzanın bulunduğu, ancak imzaların kime ait  
olduğuna dair bir bilginin yer almadığı,  
Belgenin ekinde sunulan noter tasdik şerhinde “İşbu belge ile İsviçre Luzern Kantonu  
Noteri ben Dr. Hans Müller ….tarih, İsviçre …doğumlu ve  
adresinde mukim Sn. Marco  
Attilio Ceriani’nin ve tarih, …doğumlu ve adresinde mukim Sn. Josef Alfred Elmiger’in  
yukarıdaki imzaların kendi imzaları olduğunu tasdik ederim. Sn. Marco Attilio Ceriani ve Sn.  
Josef Alfred Elmiger kimlik bilgileri kimlik belgeleri ile tarafımca doğruluğu onaylanmıştır.”  
ifadelerine yer verildiği,  
Noter Dr. Hans Müller’in imzasının doğruluğunu, sıfatını ve mührünün aslı ile aynı  
olduğunu teyit eden apostil tasdik şerhinin başvuru dosyası kapsamında sunulduğu, ancak  
belge aslındaki Alp Transit Gotthard Ltd.’e ait mührün aslı ile aynı olduğunun ve belge  
üzerindeki 2 adet imzanın doğruluğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edilmediği tespit  
edilmiştir.  
Bununla birlikte başvuru dosyası kapsamında sunulan İsviçrenin Ankara Büyükelçiliği  
tarafından düzenlenmiş, “İş Durum Belgesi” konu belgede “AlpTransit Gotthard AG’nin  
Gotthard Taban Tüneline Demiryolu Donanımının Döşenmesi işleri için düzenlemiş olduğu  
ekteki 31.05.2016 tarihli “İş Durum Belgesinin” Alp Transit Gotthard AG tarafından  
düzenlendiğinin, kaşenin bu şirkete ait olduğunun ve aslına uygun olduğunun, belgedeki  
imzaların şirketi müştereken temsil ve ilzama yetkili Marco Attilio Ceriani ve Josef Alfred  
Elmiger’e ait olduğunun ve bu kişilerin şirketin imza yetkilisi sıfatıyla bu belgeyi  
imzaladıklarının Luzern Kantonu Devlet Kançılaryası tarafından onaylandığını teyit ederim.”  
ifadelerine yer verildiği, ayrıca belge üzerinde T.C. Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk İşleri  
Genel Müdürlüğünün İsviçrenin Ankara Büyükelçiliğinin mühür ve imzasını tasdik eden  
şerhinin bulunduğu tespit edilmiştir.  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin yukarıda aktarılan 31’inci  
maddesinin üçüncü fıkrası gereğince, Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan  
temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgelere  
ilişkin olarak belgeyi düzenleyen kişinin belgedeki imzasının doğruluğunun, belgeyi  
imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa belge üzerindeki mühür veya damganın  
aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi sunulmak suretiyle ya da  
o
ülkedeki Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekmektedir.  
Başvuru sahibinin pilot ortağı tarafından sunulan deneyim belgesinin Alp Transit  
Gotthard Ltd.” tarafından düzenlendiği, ancak belge üzerindeki imzanın, mührün ve belgeyi  
düzenleyenin sıfatının apostil tasdik şerhi ile tasdik edilmediği görülmüş olup, noterin imzası,  
sıfatı ve mührünü teyit eden apostil tasdik şerhi sunulması mevzuata uygun bulunmamıştır.  
Ancak Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrası  
çerçevesinde yabancı dilde sunulan belgeleri düzenleyen kişi/kişilere ilişkin olarak belgedeki  
imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa  
üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi sunulması  
dışında, belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tarafından da tasdik edilmesinin mümkün olduğu göz önüne alındığında,  
başvuru sahibinin pilot ortağı tarafından sunulan deneyim belgesini düzenleyen kişinin  
imzasının, sıfatının ve belge üzerindeki mührün sırasıyla İsviçrenin Ankara Büyükelçiliği ve  
T.C. Dışişleri Bakanlığı Konsolosluk İşleri Genel Müdürlüğünce tasdik edilmesi mevzuata  
uygun bulunmuştur. Bu itibarla, başvuru sahibinin “Heitkamp Construction Swiss Gmbh’nın  
sunduğu deneyim belgesinin sunuluş şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olmadığı” gerekçesiyle yeterli  
görülmemesi mevzuata uygun bulunmamıştır.  
Bu itibarla başvuru sahibinin pilot ortağının sunduğu deneyim belgesine ilişkin  
olarak sunulan apostil tasdik şerhinin irdelenmesine gerek görülmemiştir.  
Diğer taraftan, başvuru sahibinin pilot ortağı Heitkamp Construction Swiss Gmbh  
tarafından Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.4.2 ve 7.4.3’üncü maddesinde yer alan bilanço ve iş  
hacmine ilişkin yeterlik kriterlerini tevsik etmek için yabancı dilde düzenlenmiş bilanço  
bilgileri tablosu, Hissedar Toplantısı Tutanaklarının ve Yönetim Kurulu Toplantısı  
Tutanaklarının ekinde yer alan Konsolide Edilmiş Özel Amaçlı Mali Tablolar ile gelir  
tabloları ve Deloitte Touche Tohmatsu Limited üyesi DRT Bağımsız Denetim ve Serbest  
Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş. tarafından düzenlenmiş Konsolide Edilmiş Özel Amaçlı  
Mali Durum Tabloları ile birlikte söz konusu belgelerin Türkçe tercümelerinin sunulduğu,  
Bilanço bilgileri tablosunun Deloitte AG tarafından düzenlendiği, belgenin üzerinde  
“ortak” sıfatı ile “Ronald Müller” ve “kıdemli üst düzey yönetici” sıfatı ile Marco  
Hoogendijk’in imzalarının bulunduğu, ayrıca anılan belge üzerinde Obwalden Kantonu  
Noterinin imza ve mührünün de yer aldığı,  
Belgenin ekinde sunulan “Noterlik Onayı” başlıklı belgede “İşbu belge ile aşağıda  
imzası bulunan Obwalden Kantonu Noteri olarak tarafıma sunulan belgeyi;  
adresinde  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
mukim Deloitte AG denetim firması tarafından düzenlenmiş ve imzaları ile onayladığı;  
merkezi Deirikon olan Heitkamp Construction Swiss GmbH firmasına ait belgenin (1 Ocak  
31 Aralık 2013, 2014 ve 2015 dönemlerine ait bilanço rakam tespitlerini ve Ocak- 31 Aralık  
-
1
2015 dönemi için bilanço oran hesaplamalarının) Deloitte AG denetim firmasınca  
düzenlenmiş orijinal belgeler olduğu tasdik olunur.” ifadelerine yer verildiği, belgenin  
Obwalden Kantonu Noteri Othmar Gabriel tarafından imzalandığı, ayrıca belgeyi düzenleyen  
noterin sıfatının, imzasının doğruluğunun ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı  
olduğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edildiği tespit edilmiştir.  
Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi’nin 1’inci  
maddesinin ikinci fıkrasının (d) bendinde Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine  
konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların  
doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar”ın resmi belge  
sayılacağı belirtilmiştir. Anılan Sözleşme hükmünden, bir belgenin noter onayı ile resmi belge  
niteliği kazandırılabilmesi için belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun  
tasdiki ile imzaların doğruluğunun tasdiki olmak üzere iki unsuru içermesi gerektiği  
anlaşılmaktadır. “Noterlik Onayı” başlıklı belgede bilanço bilgileri tablosunu düzenleyen  
“Ronald Müller” ve “Marco Hoogendijk’in imzalarının tasdik edilmediği ve Deloitte AG  
denetim firmasının bir tüzel kişi olduğu dikkate alındığında tüzel kişiye ait imzanın söz  
konusu olamayacağı anlaşıldığından, bahse konu belgenin anılan Sözleşme çerçevesinde  
resmi belge olarak nitelendirilemeyeceği sonucuna varılmıştır.  
Kaldı ki, Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü  
fıkrası çerçevesinde yabancı dilde sunulan belgeleri düzenleyen kişi/kişilere ilişkin olarak  
belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve  
varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi  
sunulmasının belgenin sunuluş şekline yönelik tek tasdik yöntemi olmadığı, anılan  
düzenlemeye göre o ülkedeki T.C. Konsolosluğu tarafından veya belgenin düzenlendiği  
ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından da  
tasdik edilebileceği dikkate alındığında, anılan aday tarafından sunulan bilanço bilgileri  
tablosunun sunuluş şeklinin mevzuata uygun olmadığı sonucuna varılmıştır.  
Ayrıca başvuru dosyası kapsamında yer alan hissedar toplantısı tutanakları ve ekindeki  
2014, 2015 yıllarına ait özel amaçlı mali tablolar incelendiğinde, hissedarlar toplantılarının  
gündem konusunun “Konsolide Edilmiş Özel Amaçlı Mali Tabloların onaylanmasına ilişkin  
karar alınması” olduğu, 2016 yılına ilişkin tutanağın “Başkan” sıfatı ile Johannes Dotter ve  
“tutanakları yazma ve oy sayma görevlisi” sıfatı ile Bilge Baki tarafından imzalandığı,  
Hissedar Toplantısı Tutanaklarının ekinde  
İşbu belge ile a)  
adresinde mukim,  
doğumlu Johannes Dotter ve b) adresinde mukim,  
doğumlu Bilge Baki’nin imzasının  
doğruluğunu onaylarım.” ifadelerinin yer aldığı, MMag. Dr. Philipp Nierlich tarafından  
“Noter Ortağı ve Noter Vekili Dr. Klemens Huppmann” sıfatı ile imzalanmış belgenin  
sunulduğu, belgeyi düzenleyen noter vekili MMag. Dr. Philipp Nierlich’in sıfatının, imzasının  
doğruluğunun ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile  
teyit edildiği,  
Yönetim Kurulu Toplantısı Tutanakları ile tutanakların ekinde yer alan bilanço ve  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
gelir tablolarının Genel Müdür Daniela Donatus Peier, Genel Müdür Rene Röthlisberger,  
Genel Müdür Stefan Ledermair tarafından imzalandığı, ayrıca başvuru dosyası kapsamında  
“İşbu belgeyi imzalayan Obwalden Kantonu Noteri işbu belge ile yukarıda yer alan imzaların  
doğumlu, .. vatandaşı,… adresinde mukim Bay Stefan Ledermair,  
doğumlu, .. adresinde  
mukim Bay Rene Kurt Röthlisberger, adresinde mukim Bayan Daniela Donatus Peier adlı  
kişilere ait olduğunu, kişilerin kimliklerini ibraz ettiğini ve imzalarını kabul ettiğini  
onaylarım.” ifadelerinin yer aldığı, Noter Othmar Gabriel tarafından düzenlenmiş belgenin de  
sunulduğu, belgeyi düzenleyen Noter Ohtmar Gabriel’in sıfatının, imzasının doğruluğunun ve  
belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edildiği,  
Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi’nin 1’inci  
maddesinin ikinci fıkrasının (d) bendinde Kişilerce özel sıfatla imzalanmış belgeler üzerine  
konulmuş olup belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun ve imzaların  
doğruluğunun resmi makam ve noterlerce tasdiki gibi resmi beyanlar”ın resmi belge  
sayılacağının belirtildiği, dolayısıyla bir belgenin noter onayı ile resmi belge niteliği  
kazandırılabilmesi için belgenin kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğunun tasdiki ile  
imzaların doğruluğunun tasdiki olmak üzere iki unsuru içermesi gerektiği göz önünde  
bulundurulduğunda, sunulan tasdik şerhlerinde Hissedar Toplantısı Tutanaklarının ve  
Yönetim Kurulu Toplantısı Tutanakları kaydının veya belirli bir tarihte mevcut olduğuna dair  
ibareye yer verilmediğinden, söz konusu belgelerin anılan Sözleşme çerçevesinde resmi belge  
olarak nitelendirilemeyeceği sonucuna ulaşılmıştır.  
Bunun yanında belgeleri düzenleyen kişilerin (“Başkan Johannes Dotter” ve  
“tutanakları yazma ve oy sayma görevlisi Bilge Baki”, “Genel Müdür Daniela Donatus  
Peier”, “Genel Müdür Rene Röthlisberger”, “Genel Müdür Stefan Ledermair”) imzasının  
doğruluğunun, sıfatının Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin  
üçüncü fıkrasına uygun olarak tasdik edilmediği anlaşılmıştır.  
Diğer taraftan, Deloitte Touche Tohmatsu Limited üyesi DRT Bağımsız Denetim ve  
Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş. tarafından düzenlenmiş Konsolide Edilmiş Özel  
Amaçlı Mali Durum Tablolarının incelenmesi sonucunda ise, söz konusu tabloların üzerinde  
Obwalden Kantonu Noterliği imzası ve mührünün de yer aldığı, anılan belgelerin ekinde  
Obwalden Kantonu Noteri Othmar Gabriel’e ait “İşbu belge ile Obwalden Kantonu  
Noterliğimize ibraz edilmiş olan ve kendilerinin de (ibraz edenin) imzası ve mührü ile tasdik  
etmiş olduğu,  
adresinde mukim denetim firması Deloitte Touche Tohmatsu Limited (DTTL)  
üyesi DRT Bağımsız Denetim ve Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş. tarafından  
düzenlenen, Heitkamp Construction Swiss Gmbh ve Ortak Girişimleri 31.12.2014/31.12.2015  
tarihinde biten yıla ait konsolide edilmiş (CHF İsviçre Frangı cinsinden, USD Amerikan  
Doları cinsinden ve EUR Euro/Avro cinsinden) Özel Amaçlı Mali Durum Tablolarının kapak  
sayfaları da dahil olmak üzere Deloitte Touche Tohmatsu Limited (DTTL) üyesi DRT  
Bağımsız Denetim ve Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş. denetim firmasınca  
düzenlenmiş orijinal belgeler olduğu tasdik olunur.” ibarelerinin yer aldığı belgenin  
sunulduğu ve belgeyi düzenleyen Noter Othmar Gabriel’in sıfatının, imzasının doğruluğunun  
ve belge üzerindeki mührünün aslı ile aynı olduğunun apostil tasdik şerhi ile teyit edildiği  
belirlenmiştir.  
Yukarıda yer verilen tespitler bir arada değerlendirildiğinde, Türkiye’de (İstanbul)  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
DRT Bağımsız Denetim ve Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş. tarafından onaylandığı  
belirtilen Konsolide Edilmiş Özel Amaçlı Mali Durum Tablolarında DRT Bağımsız Denetim  
ve Serbest Muhasebeci Mali Müşavirlik A.Ş.nin yetkilisinin kim olduğunun belirtilmediği,  
şirket yetkilisinin imzasının yer almadığı ve belge üzerinde yalnızca el yazısı ile yazılmış  
şirket unvanının bulunduğu anlaşılmıştır.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü  
fıkrasındaki düzenlemenin Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri  
tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgelere ilişkin olduğu,  
ancak söz konusu belgelerin Türkiye’de düzenlendiği, dolayısıyla anılan madde kapsamında  
değerlendirilemeyeceği, bununla birlikte bahse konu belgelerde imza bulunmaması nedeniyle  
hukuken geçerli bir belge olarak kabul edilemeyeceği sonucuna varılmıştır.  
Sonuç olarak, başvuru sahibinin pilot ortağının sunduğu deneyim belgesinin sunuluş  
şeklinin Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü  
fıkrasına uygun olduğu anlaşıldığından, idare tarafından bu gerekçe ile yeterli kabul  
edilmemesi mevzuata uygun bulunmamakla birlikte, bilanço ve hacmine ilişkin kriterleri  
tevsik etmek üzere sunduğu belgelerin sunuluş şeklinin mevzuata uygun olmadığı tespit  
edildiğinden, anılan adayın söz konusu gerekçe ile yeterli bulunmamasında mevzuata  
aykırılık bulunmadığı anlaşılmıştır.  
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in 18’inci maddesinin ikinci  
fıkrası yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin  
inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır.  
İdare tarafından yapılan değerlendirme sonucunda ön yeterlik başvurusu yeterli görülen  
Met-Gün İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.- Smu Engeocom Ltd. İş Ortaklığının başvuru dosyası  
incelendiğinde, pilot ortak Smu Engeocom Ltd.nin Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.4.2’nci  
maddesinde yer alan bilançoya ilişkin yeterlik kriterini tevsik etmek için yabancı dilde  
düzenlenmiş bilanço, bilanço bilgileri tablosu ile Türkçe tercümelerini sunduğu,  
Bilanço bilgileri tablosunun Türkçe tercümesinin Türkiye’deki yeminli tercüman  
tarafından yapıldığı ve Ankara 24. Noterliği tarafından tasdik edildiği, Türkçe tercümede  
belgeyi düzenleyen kişilere ilişkin bilginin bulunmadığı, bununla birlikte anılan belgenin  
Rusça aslında  
2
adet imza ile mühürlerin bulunduğu,  
Söz konusu tablonun ekinde Moskova Ticaret ve Sanayi Odası Başkan Vekili Suren O.  
Vardanyan’a ait Onay, Moskova Ticaret ve Sanayi Odası tarafından 25 Ağustos 2016  
tarihinde yapılmıştır.” şeklindeki şerh ile imza ve mührün yer aldığı,  
Diğer yandan bilanço bilgileri tablosunun ekinde Smirnova Y.M’nin imzasının  
doğruluğuna, belgeyi “Vergi Servisi Başmüfettişi” sıfatı ile imzaladığına ve belgenin  
Moskova 45. Federal Vergi Servisi Müfettişliğinin mührünü taşıdığına ilişkin apostil tasdik  
şerhinin sunulduğu görülmüştür.  
Bu itibarla, bilanço bilgileri tablosunun Türkçe tercümesi üzerinde belgeyi düzenleyen  
kişilere ilişkin hiçbir bilginin bulunmaması sebebiyle Rusça düzenlenmiş belge ekinde yer  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
alan apostil şerhinin bilanço bilgileri tablosunu düzenleyen kişilere ait olup olmadığı  
anlaşılamamıştır. Bu çerçevede bilanço bilgileri tablosunun sunuluş şekli Yapım İşleri  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun  
bulunmamıştır.  
Başvuru dosyası kapsamında sunulan yabancı dilde düzenlenmiş bilançolar ile Türkçe  
tercümeleri incelendiğinde, bilançolarda 2011, 2012, 2013, 2014 ve 2015 yıllarına ilişkin  
bilgilerin yer aldığı, bilançoların Pavel oğlu Kereselidze Arçil tarafından düzenlendiği,  
belgelerin Türkçe tercümelerinin üzerinde düzenlenme tarihi olarak 31.03.2014 tarihinin yer  
aldığı tespit edilmiştir. Bununla birlikte 2013, 2014 ve 2015 yıllarına ilişkin bilgilerin yer  
aldığı bilançonun Rusça aslının incelenmesi sonucunda, belgenin düzenlenme tarihinin 28  
Şubat 2016 olarak belirtildiği, dolayısıyla belgenin düzenlenme tarihinin Türkçe tercümesi ile  
uyumlu olmadığı, kaldı ki Türkçe tercümesinde belge düzenlenme tarihi olarak belirtilen  
31.03.2014 tarihi itibarıyla 2014 ve 2015 yıllarına ilişkin bilgilere ulaşılmasının mümkün  
olmadığı anlaşılmıştır.  
Öte yandan, bilançoların Rusça aslında Pavel oğlu Kereselidze Arçil’in yanı sıra  
Moskova 45. Federal Vergi Servisi Müfettişliğinin mührünün de bulunduğu, ancak  
bilançoların Türkçe tercümesinde söz konusu mühre ilişkin bilgiye yer verilmediği  
belirlenmiştir.  
Yukarıda yer verilen tespitler bir arada değerlendirildiğinde, pilot ortak Smu Engeocom  
Ltd.nin sunduğu bilanço ve bilanço bilgileri tablosunu düzenleyen kişiye ilişkin olarak  
belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla imzaladığının ve belge üzerindeki  
mührün aslı ile aynı olduğunun teyidine yönelik olarak Türkiye Cumhuriyeti  
Konsolosluğunun veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığının tasdik şerhinin bulunmadığı, bunun yanında apostil tasdik şerhinin de  
sunulmadığı anlaşılmıştır. Bu nedenle söz konusu belgelerin sunuluş şekli Yapım İşleri  
İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun  
bulunmamıştır.  
Diğer taraftan hacmine ilişkin yeterlik kriterini tevsik etmek için ise Metro  
1
Müdürü  
Krutilin A.L. ve SMU Engeocom Genel Müdürü Kereselidze A.P. tarafından düzenlenmiş,  
2015 yılında Smu Engeocom Ltd. tarafından gerçekleştirilen işlerin masraflarını, tahmini  
maliyet endeksini, döküm, ekipman, güvenlik, çevre koruma ekipmanı, tasarım ve geliştirme  
çalışmaları maliyeti gibi maliyetleri gösteren yabancı dilde düzenlenmiş bir tablo ile Türkçe  
tercümesinin sunulduğu tespit edilmiştir.  
Ön Yeterlik Şartnamesi’nin 7.4.3’üncü maddesi uyarınca, hacminin toplam ciroyu  
gösteren gelir tablosu ile veya taahhüdü altında devam eden yapım işlerinin gerçekleştirilen  
kısmının veya bitirilen yapım işlerinin parasal tutarını gösteren faturalar ile tevsik edilmesi  
gerektiğinden, Smu Engeocom Ltd. tarafından 2015 yılında yapılan işlerin maliyetini  
gösteren tablonun hacmini gösteren belge olarak kabul edilemeyeceği kanaatine varılmıştır.  
Kaldı ki, bahse konu belgeyi düzenleyen Metro  
1
Müdürü Krutilin A.L. ve SMU Engeocom  
Genel Müdürü Kereselidze A.P.nin imzasının doğruluğunun, belgeyi hangi sıfatla  
imzaladıklarının ve belge üzerindeki mührün aslı ile aynı olduğunun Yapım İşleri İhaleleri  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/001  
: 8  
: 03.01.2017  
:
2017/UY.II-8  
Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasına uygun olarak teyit  
edilmediği de belirlenmiştir. Bu itibarla Met Gün İnş. Taah. ve Tic. A.Ş. Smu Engeocom Ltd.  
-
-
İş Ortaklığının idarece yeterli kabul edilmesi mevzuata uygun bulunmamıştır.  
Sonuç olarak, yukarıda mevzuata aykırılıkları belirtilen işlemlerin düzeltici işlemle  
giderilebilecek nitelikte işlemler olduğu tespit edildiğinden, Met-Gün İnş. Taah. ve Tic. A.Ş.-  
Smu Engeocom Ltd. İş Ortaklığının yeterlik başvurusunun reddedilmesi ve bu aşamadan  
sonraki işlemlerin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.  
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ  
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare  
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,  
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici  
işlem belirlenmesine,  
Oybirliği ile karar verildi.  
Hamdi GÜLEÇ  
Başkan  
Şinasi CANDAN  
II. Başkan  
Osman DURU  
Kurul Üyesi  
Erol ÖZ  
Kurul Üyesi  
Köksal SARINCA  
Kurul Üyesi  
Dr. Ahmet İhsan ŞATIR  
Kurul Üyesi  
Hasan KOCAGÖZ  
Kurul Üyesi  
Mehmet ATASEVER  
Kurul Üyesi  
Oğuzhan YILDIZ  
Kurul Üyesi