Ana Sayfa / Kararlar / İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem Müdürlüğü / 2017/50203-Mahmutbey-Bahçeşehir-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik İşleri
Bilgi
İKN
2017/50203
Başvuru Sahibi
Genç İnş. Ltd. Şti. - Erg İnş. Tic. ve San. A.Ş. Ortak Girişimi
İdare
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem Müdürlüğü
İşin Adı
Mahmutbey-Bahçeşehir-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik İşleri
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/032  
: 18  
: 23.06.2017  
:
2017/UY.III-1751  
TOPLANTIYA KATILAN ÜYELER:  
Başkan: Hamdi GÜLEÇ  
Üyeler: II. Başkan Şinasi CANDAN, Osman DURU, Erol ÖZ, Köksal SARINCA, Hasan  
KOCAGÖZ, Mehmet ATASEVER, Oğuzhan YILDIZ  
BAŞVURU SAHİBİ:  
Genç İnş. Ltd. Şti. Erg İnş. Tic. ve San. A.Ş. Ortak Girişimi,  
-
İlkadım Mah. Name Sok. No: 21/A Dikmen/Çankaya/ANKARA  
İHALEYİ YAPAN İDARE:  
İstanbul Büyükşehir Belediyesi Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı Sistem  
Müdürlüğü,  
M. Nezihi Özmen Mah. Kasım Sok. No: 62 34010 Güngören/İSTANBUL  
BAŞVURUYA KONU İHALE:  
2017/50203 İhale Kayıt Numaralı “Mahmutbey  
Elektromekanik İşleri” İhalesi  
-Bahçeşehir-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve  
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:  
İstanbul Büyükşehir Belediyesi, Raylı Sistem Daire Başkanlığı Avrupa Yakası Raylı  
Sistem Müdürlüğü tarafından 21.06.2017 tarihinde belli istekliler arasında ihale usulü ile  
gerçekleştirilen “Mahmutbey  
-Bahçeşehir  
-Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik  
İşleri” ihalesine ilişkin olarak Genç İnş. Ltd. Şti.  
-
Erg İnş. Tic. ve San. A.Ş. Ortak  
Girişiminin 22.05.2017 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 02.06.2017 tarihli  
yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 12.06.2017 tarih ve 33706 sayı ile Kurum  
kayıtlarına alınan 12.06.2017 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.  
Başvuruya ilişkin olarak 2017/1494 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan  
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.  
KARAR:  
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.  
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle; İş Ortaklığının pilot ortağı olan Genç İnş. Ltd. Şti.  
tarafından benzer kapsamında sunulan deneyim belgesinin tercümesinde noterin “aslına  
uygundur” ifadesi yer almasına rağmen yabancı dilde düzenlenmiş orijinalinde noterin mührü  
ve imzasının olduğu ancak “aslı gibidir” ya da “aslına uygundur” ifadesinin olmadığı, yabancı  
dilde düzenlenmiş olan belgede herhangi bir tasdik işlemi bulunmadığı, yerli aday tarafından  
bu belgenin tercümesinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter  
tarafından onaylanması gerekirken yurt dışında tercüme ettirildiği,  
Bununla birlikte, 3 deneyim kapsamında Irak Cumhuriyeti Petrol Bakanlığına  
yapılan işle ilgili sunulan deneyim belgesinde de aynı uygunsuzlukların olduğu,  
Rusya Federasyonu Savunma Bakanlığı Al-Story idaresine yapılan işle ilgili sunulan iş  
deneyim belgesinde ise tasdik işleminin Ön Yeterlik Şartnamesinin 7.10.4’üncü maddesinde  
belirtilen mercilerce yapılmadığı gerekçeleriyle yeterli bulunmadığına ilişkin komisyon  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/032  
: 18  
: 23.06.2017  
:
2017/UY.III-1751  
kararının düzeltici işlemle kaldırılmasına karar verilmesi gerektiği iddialarına yer verilmiştir.  
Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit  
edilmiştir.  
Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı  
31’inci maddesinde “(1) Bu Yönetmeliğin uygulanmasında idareler; belgelerin aslını veya  
aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerini isterler. Bu kapsamda sunulan fatura  
örnekleri de asıl olarak kabul edilir. Adaylar veya istekliler, istenen belgelerin aslı yerine  
ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu  
anlama gelecek şerh düşülen suretlerini başvuruları veya teklifleri kapsamında sunabilirler.  
Bu yönde yapılacak başvuruların, ihaleden önce idarenin ilgili birim yetkilisi veya bu hususta  
görevlendirilmiş personelince karşılanması zorunludur.  
(2) Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması zorunlu  
olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile “ibraz edilenin aynıdır” veya bu  
anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmez. Ancak, Türkiye Ticaret Sicili  
Gazetesi Nizamnamesinin  
9
uncu maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde, Gazete idaresince  
veya Türkiye Odalar ve Borsalar Birliğine bağlı odalarca “aslının aynıdır” şeklinde  
onaylanarak verilen Ticaret Sicili Gazetesi suretleri veya bunların noter onaylı suretleri de  
kabul edilir.  
(3) Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde  
yapılır:  
a) Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin  
hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun  
teyidi işlemi anlaşılır.  
b) Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf  
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgeler,  
“apostil tasdik şerhi” taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
c) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi, bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
ç) “Apostil tasdik şerhi” taşımayan veya (c) bendi kapsamında sunulmayan yabancı  
ülkelerde düzenlenen belgelerin,  
o
ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından  
veya sırasıyla ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı  
o
tarafından tasdik edilmesi gerekir. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı  
ülkelerde düzenlenen belgeler ise sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu  
ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
d) Yabancı ülkenin Türkiye’deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler, Türkiye  
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
e) Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilemez.  
f) İdare, tasdik işleminden muaf tuttuğu resmi niteliği bulunmayan belgeleri ön yeterlik  
şartnamesinde veya idari şartnamede belirtir.  
(4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu  
tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/032  
: 18  
: 23.06.2017  
:
2017/UY.III-1751  
a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
b) Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:  
1) Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası  
ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
2) Belgelerin tercümelerinin, düzenlendiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil tasdik şerhi” taşımaması  
durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye’deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafında  
edilmelidir.  
n
tasdik  
3) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya sözleşme  
hükümlerine göre yaptırılabilir.  
4) Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin,  
o
ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte,  
“apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa  
üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.  
(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” hükmü,  
Ön Yeterlik Şartnamesi’nin “İhale konusu işe ilişkin bilgiler” başlıklı 2’nci  
maddesinde  
a) Adı:Mahmutbey-Bahçeşehir  
b) Yatırım proje no'su/kodu:İBB: Y201501150U11011  
2016E060050  
c) Miktarı (fiziki) ve türü:  
2.1. İhale konusu işin  
-
Esenyurt Metro Hattı İnşaat ve Elektromekanik İşleri  
Kalkınma Bakanlığı:  
-
Yaklaşık 18,5 km uzunluğunda ve 11 istasyondan oluşan bir metro hattıdır.  
Ayrıntılı bilgi idari şartnamenin ekinde yer almaktadır.  
ç) Yapılacağı yer: İstanbul Avrupa Yakası  
d) Bu bent boş bırakılmıştır. düzenlemesi,  
Aynı Şartname’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 7.10’uncu maddesinde “7.10.1.  
Adaylar, yukarıda sayılan belgelerin aslını veya aslına uygunluğu noterce onaylanmış  
örneklerini vermek zorundadır. Ancak Türkiye Ticaret Sicili Gazetesi Nizamnamesi'nin  
9
uncu  
maddesinde yer alan hüküm çerçevesinde; Gazete idaresince veya Türkiye Odalar ve Borsalar  
Birliğine bağlı odalarca "aslının aynıdır" şeklinde onaylanarak adaylara verilen Ticaret Sicili  
Gazetesi suretleri ile bunların noter onaylı suretleri de kabul edilecektir. İhaleye katılım ve  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/032  
: 18  
: 23.06.2017  
:
2017/UY.III-1751  
yeterlik kriterlerine ilişkin sunulan belgelerin, EKAP üzerinden veya kamu kurum ve  
kuruluşları ile kamu kurumu niteliğindeki meslek kuruluşlarının internet sayfası üzerinden  
temin edilebilmesi ve teyidinin yapılabilmesi durumunda, bu belgeler için belgelerin sunuluş  
şekline ilişkin şartlar aranmaz.  
7.10.2. Noter onaylı belgelerin aslına uygun olduğunu belirten bir şerh taşıması  
zorunlu olup, sureti veya fotokopisi görülerek onaylanmış olanlar ile "ibraz edilenin aynıdır"  
veya bu anlama gelecek bir şerh taşıyanlar geçerli kabul edilmeyecektir.  
7.10.3. Adaylar, istenen belgelerin aslı yerine son başvuru tarihinden önce İdare  
tarafından "aslı idarece görülmüştür" veya bu anlama gelecek şekilde şerh düşülen suretlerini  
başvurularına ekleyebilirler.  
7.10.4. Türkiye Cumhuriyetinin yabancı ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından  
düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin  
Türkiye'deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgelerin tasdik işlemi:  
7.10.4.1. Tasdik işleminden, belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan  
kişinin hangi sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı  
olduğunun teyidi işlemi anlaşılır.  
7.10.4.2. Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine  
taraf ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1 inci maddesi kapsamında bulunan resmi  
belgeler, "apostil tasdik şerhi" taşıması kaydıyla Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.10.4.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işlemi bu anlaşma  
veya sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.10.4.4. "Apostil tasdik şerhi" taşımayan veya tasdik işlemine ilişkin özel hükümler  
içeren bir anlaşma veya sözleşme kapsamında sunulmayan yabancı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin üzerindeki imzanın, mührün veya damganın alındığı ülkedeki Türkiye Cumhuriyeti  
Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerekir.  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgeler ise  
sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.4.5.Yabancı ülkenin Türkiye'deki temsilciliği tarafından düzenlenen belgeler,  
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.4.6. Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.  
7.10.4.7.1. Bu madde boş bırakılmıştır.  
7.10.5. Başvuru kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümelerinin yapılması ve tercümelerin tasdik işlemi:  
7.10.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır.  
7.10.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye'deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu  
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.  
7.10.5.2. Yabancı istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin  
tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır.  
7.10.5.2.1Tercümelerin tasdik işleminden tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/032  
: 18  
: 23.06.2017  
:
2017/UY.III-1751  
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi  
anlaşılır.  
7.10.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından  
yapılmış olması ve tercümesinde "apostil tasdik şerhi" taşıması halinde bu tercümelerde  
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda  
ise tercümelerdeki imza, ve varsa üzerindeki mührün veya damganın, bu ülkedeki ilgili  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin  
Türkiye'deki temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik  
edilmelidir.  
7.10.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında belgelerdeki  
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya  
sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.  
7.10.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen  
belgelerin tercümelerinin verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve  
tercümenin de "apostil tasdik şerhi" taşımaması durumunda ise sözkonusu tercümedeki imza ve  
varsa üzerindeki mühür veya damga sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle  
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye'deki  
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.  
7.10.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye'deki yeminli  
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise bu  
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.  
düzenlemesi yer almaktadır.  
Yukarıda yer verilen mevzuat hükümlerinden Türkiye Cumhuriyetinin yabancı  
ülkelerde bulunan temsilcilikleri tarafından düzenlenen belgeler dışında yabancı ülkelerde  
düzenlenen belgeler ile yabancı ülkelerin Türkiye’deki temsilcilikleri tarafından düzenlenen  
belgelerin tasdik işleminin aşağıdaki şekillerde yapılabileceği;  
-
Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesine taraf  
ülkelerde düzenlenen ve bu Sözleşmenin 1’inci maddesi kapsamında bulunan resmi belgelerin  
“apostil tasdik şerhi” taşıması ile,  
-
Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,  
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme  
bulunduğu takdirde, bu ülkelerde düzenlenen belgelerin tasdik işleminin bu anlaşma veya  
sözleşme hükümlerine göre,  
-
Yukarıda yer alan şekillerde sunulmayan söz konusu belgelerin ise  
o
ülkedeki  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla o ülkenin Türkiye’deki  
temsilciliği ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği,  
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen belgelerin ise  
sırasıyla, düzenlendiği ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle ilişkilerden sorumlu Türkiye  
Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti  
Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gerektiği,  
Tasdik işleminden belgedeki imzanın doğruluğunun, belgeyi imzalayan kişinin hangi  
sıfatla imzaladığının ve varsa üzerindeki mühür veya damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi  
işlemi anlaşılacağı,  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/032  
: 18  
: 23.06.2017  
:
2017/UY.III-1751  
Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti  
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan ortaklıkları veya konsorsiyumlar  
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin ise Türkiye’deki  
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanmasının zorunlu olduğu,  
Bununla birlikte, adaylar veya istekliler tarafından başvuru veya teklifleri kapsamında  
idarece istenilen belgelerin aslının, aslına uygunluğu noterce onaylanmış örneklerinin veya  
ihale veya son başvuru tarihinden önce idare tarafından “aslı idarece görülmüştür” veya bu  
anlama gelecek şerh düşülen suretlerinin sunulabileceği anlaşılmaktadır.  
Başvuru konusu ihalenin belli istekliler arasında ihale usulü ile gerçekleştirilen bir  
yapım ihalesi olduğu, ön yeterlik değerlendirmesine 12 aday tarafından başvuruda  
bulunulduğu, ön yeterlik değerlendirmesi sonucunda bunlardan 7’sinin kısa listeye alınarak,  
teklif vermeye davet edildiği, 5’inin ise başvurusunun yeterli bulunmadığı, başvuru sahibi İş  
Ortaklığı tarafından ön yeterlik başvurularının yeterli bulunmamasına yönelik iddialarda  
bulunulduğu anlaşılmıştır.  
Başvuru sahibi İş Ortaklığının pilot ortağı Genç İnş. Ltd. Şti tarafından ihale konusu  
işe benzer deneyim belgesi olarak yabancı dilde düzenlenmiş Irak Cumhuriyeti  
Demiryollarına yapılan işle ilgili deneyim belgesinin sunulduğu, yabancı dilde düzenlenen  
belge üzerinde noter mührü, imzası ve yevmiye numarasının olduğu ancak “aslı gibidir” veya  
bu anlama gelebilecek bir şerhin bulunmadığı,  
Söz konusu yabancı dilde düzenlenen belge üzerinde Yapım İşleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen şekilde tasdik edilmiş  
olduğuna ilişkin bir ibarenin bulunmadığı,  
Anılan belgenin tercümesinin ise başvuru sahibi İş Ortaklığının pilot ortağının yerli  
istekli olması nedeniyle Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter  
tarafından onaylanması gerekirken, bu belgenin Yeminli Tercüman Swash Sami Mohammed  
tarafından tercüme edildiği ve T.C. Bağdat Büyükelçiliği Konsolosluk Şubesi tarafından  
belgedeki imza ve kaşenin Swash Sami Mohammed’e ait olduğunun onaylandığı,  
Pilot ortak Genç İnş. Ltd. Şti tarafından 3 deneyim belgesi kapsamında sunulan Irak  
Cumhuriyeti Petrol Bakanlığı tarafından düzenlenen 26.02.2007 tarihli yabancı dilde  
düzenlenen bitirme belgesi üzerinde mührü, imzası ve yevmiye numarasının olduğu ancak  
“aslı gibidir” veya bu anlama gelebilecek bir şerhin bulunmadığı,  
Söz konusu yabancı dilde düzenlenen belge üzerinde Yapım İşleri Uygulama  
Yönetmeliği’nin 31’inci maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen şekilde tasdik edilmiş  
olduğuna ilişkin bir ibarenin bulunmadığı,  
Anılan belgenin tercümesinin ise pilot ortağın yerli istekli olması dolayısıyla  
Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması  
gerekirken, anılan belgenin Yeminli Tercüman Swash Sami Mohammed tarafından tercüme  
edildiği, T.C. Bağdat Büyükelçiliği Konsolosluk Şubesi tarafından belgedeki imza ve kaşenin  
Swash Sami Mohammed’e ait olduğunun onaylandığı,  
Rusya Federasyonu Savunma Bakanlığı Al-Stroy İdaresine yapılan işe ilişkin olarak  
KAMU İHALE KURULU KARARI  
Toplantı No  
Gündem No  
Karar Tarihi  
Karar No  
: 2017/032  
: 18  
: 23.06.2017  
:
2017/UY.III-1751  
sunulan 23.08.2006 tarihli bitirme belgesinin Rusya Federasyonu Savunma Bakanlığı Al  
Stroy İdaresi Genel Müdürü G.B. Savelova tarafından imzalandığı, ayrıca, Rusya Dışişleri  
Bakanlığı Konsolosluk Dairesi Başkanı Ryabiy R.E. tarafından Konulan imzaların gerçek  
olduğunu teyit etmektedir. şeklinde şerh düşülerek mühürlenerek imzalandığı  
-
görüldüğünden, söz konusu belgenin Yapım İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 31’inci  
maddesinin üçüncü fıkrasında belirtilen mercilerce tasdik edilmediği anlaşılmıştır.  
Bu bağlamda, yukarıda belirtilen gerekçeler doğrultusunda, başvuru sahibi İş  
Ortaklığının pilot ortağının deneyimini tevsik etmek amacıyla sunmuş olduğu yabancı  
ülkede düzenlenen belgelerin, belgelerin sunuluş şekline uygun olarak sunulmadığı tespit  
edildiğinden, idare tarafından başvuru sahibinin başvurusunun yeterli bulunmaması işleminde  
mevzuata aykırılık bulunmadığı sonucuna varılmıştır.  
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ  
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare  
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,  
Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (c) bendi gereğince itirazen  
şikâyet başvurusunun reddine,  
Oybirliği ile karar verildi.  
Hamdi GÜLEÇ  
Başkan  
Şinasi CANDAN  
II. Başkan  
Osman DURU  
Kurul Üyesi  
Erol ÖZ  
Kurul Üyesi  
Köksal SARINCA  
Kurul Üyesi  
Hasan KOCAGÖZ  
Kurul Üyesi  
Mehmet ATASEVER  
Kurul Üyesi  
Oğuzhan YILDIZ  
Kurul Üyesi